Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Леонора. Девушка без прошлого - Хармони Верна

Читать книгу - "Леонора. Девушка без прошлого - Хармони Верна"

Леонора. Девушка без прошлого - Хармони Верна - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Леонора. Девушка без прошлого - Хармони Верна' автора Хармони Верна прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

617 0 19:04, 20-05-2019
Автор:Хармони Верна Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Леонора. Девушка без прошлого - Хармони Верна", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Начало ХХ века. Австралия. Леонору и Джеймса, друзей из сиротского приюта, разлучат. Спустя много лет повзрослевшая Леонора вернется. Теперь она - наследница миллионеров и несчастливая жена владельца рудника, самовлюбленного и жестокого Алекса. Среди работников своей фермы она встретит возмужавшего Джеймса. Но чем сильнее тянутся друг к другу их сердца, тем шире между ними пропасть... Между богатством и нищетой, любовью и ненавистью, верностью и предательством, сквозь войну, бунты и ревность - Леоноре и Джеймсу предстоит долгий путь к счастью быть рядом...
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 132
Перейти на страницу:

– Все это было так давно, Роберт. И нам нет нужды вспоминать об этом.

Круглые щеки диакона дернулись:

– Да, но я чувствую, что должен…

Макинтайр остановил его холодным взглядом:

– Все это было очень давно.

Глава 11

В этот день волны не разбивались о камни скал, а нежно плескались, набегая на них. Страницы едва слышно шелестели от легкого ветерка. Джеймс читал дневник понемногу, анализируя его стиль, вдумываясь в каждое слов, чтобы составить представление о матери. В конце каждой страницы он замирал, прежде чем перевернуть ее, поскольку все они были окном в его прошлое, во все хорошее и плохое, что там было. Он не торопился читать дневник. Он остался сиротой. Он знал, чем все закончится.

Джеймс закрыл дневник, обхватил колени руками и замер, вслушиваясь в шум прибоя. И тут послышался шорох гальки, хрустнула ветка. По коже побежали мурашки. Мальчик сидел неподвижно, словно окаменев, и ждал. Когда справа под чьими-то ногами снова зашуршала галька, он вскочил с места.

– Кто здесь? – Потом заткнул дневник за пояс, схватил с земли увесистый камень и занес его над головой. – Кто здесь?

За колючим кустом дикой розы мелькнула худенькая фигурка.

Джеймс швырнул камень на землю:

– Ты не должна находиться здесь.

Из-за усеянных шипами веток вышла Леонора. Она тяжело дышала, плечики ее нервно вздымались и оседали, а глаза тревожно округлились.

– Ты не должна находиться здесь, – повторил Джеймс. – На скалах небезопасно.

Он шагнул к ней, и девочка тут же отступила назад.

– Я не причиню тебе вреда.

Джеймс сделал несколько шагов, но Леонора оказалась проворнее, и вот уже за спиной у нее были обрыв и морская даль.

– Стой! – отчаянно крикнул он, но она не поняла и ступила туда, где уже не росла трава и песок начинал осыпаться.

Ничего не видя, не раздумывая, Джеймс бросился вперед и схватил ее за руку в тот момент, когда она наступила на шаткий камень и тот полетел вниз, в море. Он грубо оттащил ее от пропасти и не отпускал, пока она не вытащила свою побелевшую руку из его пальцев.

В крови кипел адреналин. Джеймс плохо соображал, что произошло, знал только, что она не упала с обрыва, и до сих пор не мог в это поверить. Тяжело дыша, они уставились друг на друга. Потом глаза Леоноры скользнули в сторону розового куста.

– Что такое? – спросил он. – Что там?

Она не ответила и последовала за Джеймсом, когда он осторожно забрался под колючий куст. Тут она остановила его, схватив за руку, и показала на землю, где виднелась кучка палочек, на ней – горка листьев и лепестков, а сверху лежала небольшая птичка, серая с желтым. Одно крыло ее было неестественно вывернуто.

Леонора слегка сжала руку мальчика, на ее лице была написана мольба. Он аккуратно развел ветки.

– Я не причиню ей зла, – прошептал он и погладил птичку по свинцово-серой головке. – Это сероспинная мухоловка. У нее, похоже, сломано крыло. Подожди меня здесь.

Джеймс вылез из-под куста и вскоре вернулся с извивающимся земляным червяком в перепачканных пальцах, которого положил перед птичкой. Та наклонила голову в одну сторону, потом в другую, клюнула червяка, схватила его клювом и в три подхода проглотила.

Когда Леонора повернулась к Джеймсу, глаза ее светились благодарностью. Она робко улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ. Он никогда не улыбался и не сразу понял, что с ним произошло.

Глава 12

– Брезент – это все, что у нас есть, чтобы защитить спальные помещения. – Отец Макинтайр показал на полуразрушенное здание. – Это временная постройка. И, разумеется, она не позволит нам пережить зиму.

Епископ Ридли кивнул и, скорее возглавляя процессию, чем следуя вместе с ней, направился по крутому склону в сторону карликовых фруктовых деревьев.

– Сад восстановится, но на это нужно время. Некоторые деревья были вырваны с корнем. – Отец Макинтайр поддержал епископа за локоть. – Осторожно, смотрите под ноги, – сказал он, когда они переступили через яму. – Вишни перенесли ураган намного лучше…

Епископ перебил его:

– Сколько детей живет здесь?

– Двадцать восемь.

– А обслуживающего персонала?

– Три монахини и повар.

Епископ внимательно посмотрел на него:

– И вы.

– Да, и я.

Епископ, заложив руки за спину, пошел дальше. Отец Макинтайр еле сдерживался, чтобы идти рядом, настолько ему не терпелось рассказать епископу обо всем, что нужно будет сделать. В долине уже показались столбы забора фермы, и он решил не терять времени.

– В прошлом стрижка овец давала нам…

– А сколько детей… Простите, отец, я не хотел вас перебивать.

– Ничего, продолжайте, пожалуйста.

Епископ Ридли посмотрел в небо:

– А сколько детей было усыновлено?

Отец Макинтайр постарался уйти от ответа:

– Сколько? Ну, это как считать. Ведь сиротский приют был здесь и до моего прихода.

– Сколько было усыновлено при вас? – не поддался на его уловку епископ.

Отец Макинтайр вытер вспотевшую ладонь:

– Ни одного.

– Ни единого? За все это время?

– Это не вполне благополучный штат, ваше преосвященство. И времена сейчас тяжелые. Да и добраться сюда нелегко… – Он хотел, чтобы это прозвучало как аргумент, но быстро понял свою ошибку.

– Это вы точно подметили. – Епископ задумчиво приподнял брови. – Это место слишком удаленное для сиротского приюта. Вероятно, лучше использовать его для семинарии. Молодые священнослужители нуждаются в уединении. А детям нужно как раз противоположное.

Отец Макинтайр мысленно возмутился, но быстро овладел собой:

– Можно я буду с вами откровенен?

Епископ, взглянув на него с интересом, кивнул.

– Это нечто большее, чем просто сиротский приют. Для наших детей это убежище, вопрос жизни. Для большинства из них – это единственный шанс. – Отец Макинтайр смотрел епископу в глаза, пытаясь понять, что скрывается за его безучастным выражением лица. – Они получают навыки профессий, и это поможет им не сбиться с пути, как нередко происходит с необразованными людьми. Покинув это заведение, каждый из них будет в состоянии прокормить себя и стать приличным работающим человеком. И, без сомнения, убежденным сторонником церкви. – Речь отца Макинтайра не была эмоциональной, но говорил он профессионально, удерживая взгляд епископа, чтобы тот не мог отвести глаза в сторону. – Мы просим не подаяния, а инвестиций, – продолжал он. – Эти дети упорно учатся и работают. Мы поддерживаем себя продукцией нашей фермы и сада и просим ровно столько, чтобы начать работать снова. Этот ураган нанес большой урон.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 132
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: