Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Опальная герцогиня - Дебора Майлс

Читать книгу - "Опальная герцогиня - Дебора Майлс"

Опальная герцогиня - Дебора Майлс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Опальная герцогиня - Дебора Майлс' автора Дебора Майлс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

486 0 17:50, 17-05-2019
Автор:Дебора Майлс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Опальная герцогиня - Дебора Майлс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Несмотря на свои двадцать четыре года Миранда Фитцгиббон уже стала вдовой. Оказавшись в безвыходной ситуации, она была вынуждена отправиться в Лондон к родственникам покойного мужа. Вряд ли они примут ее с распростертыми объятиями, поскольку считают, что она обманом втерлась в их семью ради высокого титула и уважаемой фамилии.
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
Перейти на страницу:

В этот момент к ней подошел Беннет.

— Этот Торн не придет. Он знает, что вы шкуру с него спустите.

— Он это заслужил, Беннет.

— Вы правы, миссис.

Миранда оглядела Беннета с ног до головы. Он был похож на кучу мусора на гнутых ножках.

— Беннет, у вас большое пятно на сюртуке.

Старик усмехнулся и облизал губы.

— Это явно пирог с бараниной. Нэнси печет лучшие пироги в округе.

— Я сказала про пятно не для того, чтобы похвалить кулинарные способности Нэнси.

— Правда, миссис?

Миранда хотела сказать еще что-то, но тут ее внимание привлекла одна деталь: висевшая над столом картина исчезла.

Это было не слишком приятное на вид полотно в карандаше, изображавшее каких-то животных, но оно было на месте, когда вчера вечером девушка уходила спать. Она повернулась к Беннету, но тот поспешно удалялся, причем быстрота, с которой он передвигался, сама по себе вызывала подозрения.

Миранда медленно вернулась в библиотеку и остановилась в дверях. Камин не зажжен, хотя она специально попросила Нэнси сделать это. Что еще? Она мысленно принялась составлять список неотложных дел.

Бельевой шкаф был в ужасном состоянии, о серванте и говорить не приходилось. Повсюду лежали пыль и грязь, а в довершение ко всему из дома начали пропадать вещи.

Миранда вздрогнула. Тишина в доме показалась ей зловещей. Куда подевались слуги? Пришло время поговорить с ними начистоту, пора дать им понять, что теперь она хозяйка в доме.

Девушка решительно отправилась на поиски.

Скорее всего, они прячутся на кухне. Миранда однажды была там, но не успела все как следует рассмотреть.

Наверное, она с самого начала повела себя неправильно. Надо было сразу дать понять, кто в доме хозяин, а она надеялась терпением и добротой заслужить доверие и преданность Беннетов.

Преодолев последние три ступеньки, Миранда услышала из-за двери кухни смех. Создавалось впечатление, будто там что-то празднуют.

Они празднуют, разозлилась девушка, за мой счет!

Она приблизилась к двери.

— А ее светлость говорит: «У вас на сюртуке пятно, Беннет!».

Для пожилого мужчины с сильным западным акцентом он отлично скопировал ее голос.

— Это, должно быть, пирог из баранины! — перекрывая общий хохот, возвестил сын Нэнси. — Мам, у нас еще осталось?

— Я послала остатки в деревню тетушке Энни вместе с тем окороком. Ее светлости придется раскошелиться, а то последний окорок кончился слишком уж быстро.

Снова раздался смех. Миранда похолодела, чувствуя, как ее начинает переполнять гнев. Девушка рывком распахнула дверь.

Смех разом прекратился, и все слуги, коротавшие вечер перед полыхающим огнем, обернулись. Вспомнив, что в ее камине огонек всегда еле теплился, Миранда в недоумении воззрилась на пламя. На кухне собрались все слуги, включая малышку Исме, которая чистила овощи. Похоже, только она и занималась работой.

Взгляд девушки скользнул по поверхности стола, уставленной множеством недоеденных блюд, и по покрытому золой полу. Беннет поднялся со своего места и нахально улыбнулся, что сильнее всего разозлило Миранду.

Она сделала глубокий вдох.

— Я не держу слуг, которые не работают, — как можно спокойнее проговорила она, — и которые воруют у меня вещи. Теперь все будет по-другому. Те, кто не хочет оставаться в Грейндже, могут уходить. Остальных я жду в библиотеке для обсуждения новых условий работы.

— Вы не можете нас выгнать, — воскликнула Нэнси, — вы должны нам жалованье!

Неужели из-за того, что им не выплатили жалованье, эти люди сочли возможным вести себя безнаказанно?

Миранда сделала шаг навстречу Нэнси, и гнев ее был так очевиден, что женщина невольно вступила.

— Если я и была должна вам денег, то вы сполна возместили себе убытки.

Она уже повернулась к двери, как вдруг сзади раздался крик Нэнси:

— Мы живем в Грейндже дольше, чем вы. Здесь наш дом. Вы не можете вышвырнуть нас на улицу. Беннеты служили в Грейндже со времен короля Генриха. Это вы должны уехать.

Миранда ни разу не обернулась до тех пор, пока не оказалась в библиотеке. Она была в отчаянии от того, что увидела и услышала.

Прошло довольно много времени, прежде чем раздался робкий стук в дверь. В дверном проеме показалась головка Исме в огромном чепце, из-под которого на девушку смотрели испуганные глаза.

— Мэм? — прошептала она.

— Входи, Исме. — Миранда ободряюще улыбнулась. — Там есть кто-нибудь еще?

— Нет, мэм, все ушли.

— Ясно. — Девушка подавила вздох облегчения. Конечно, без Нэнси будет лучше. Даже если бы все остальные слуги остались, им все равно нельзя было бы доверять. Правда, найти им замену будет нелегко. — Ничего страшного, Исме, — сказала Миранда, пытаясь одновременно успокоить и себя, и девочку, — мы справимся без них.

Исме неуверенно кивнула.

— Я немного умею готовить, мэм, но это слишком большой дом.

— Да, Исме, но ты не волнуйся. Мы наймем новых слуг, и наши дела поправятся.

Только откуда взять новых слуг и денег на жалованье? Миранда не могла найти ответы на эти вопросы, но девочке необязательно об этом знать. Она хотела попросить Исме развести огонь в камине, как вдруг ее внимание привлек какой-то звук, донесшийся с улицы.

Это было цоканье копыт по гравию дорожки. Миранда подошла к узкому окну библиотеки, которое выходило на ворота. Всадник остановил гнедого жеребца и спешился.

Девушка что есть силы вцепилась в подоконник.

В первый момент она хотела отослать его обратно, но поняла, что не сделает этого. Во-первых, он так просто не уйдет, а во-вторых, выгнать его — значит проявить трусость, а трусихой Миранда никогда не была.

— Исме, — на удивление спокойным тоном проговорила она, — ко мне приехал посетитель. Проводи его сюда, сможешь? О твоих обязанностях мы переговорим позже.

Девочка кивнула и удалилась, а Миранда опустилась в кресло у стола.

Ну почему он приехал именно сейчас, когда все идет наперекосяк!

— К вам герцог Белфорд, — прошелестела Исме из-за двери.

В ту же минуту Лео Фитцгиббон вошел в библиотеку, захлопнув за собой дверь. Он бросил шляпу и трость на стол, с которого в холодный воздух тут же взметнулся клуб пыли.

Миранда не пыталась ничего сказать: она даже встать была не в состоянии. Девушка чувствовала себя разбитой, да еще старые шерстяные чулки вдруг пришли на ум. Да, она определенно была не готова к этой встрече.

Лео, напротив, выглядел безупречно в начищенных до блеска сапогах и прекрасно сшитом сюртуке. В его синих глазах застыло странное выражение, которое девушка даже не попыталась определить.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: