Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Под небом Италии - Айрис Денбери

Читать книгу - "Под небом Италии - Айрис Денбери"

Под небом Италии - Айрис Денбери - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Под небом Италии - Айрис Денбери' автора Айрис Денбери прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

479 0 08:07, 15-05-2019
Автор:Айрис Денбери Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Под небом Италии - Айрис Денбери", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
Перейти на страницу:

— Вы не можете сердиться на меня за то, что я всего лишь хочу знать свою роль, — пробормотала Антония.

— А я могу в свою очередь рассказать вам о своей, — раздраженно ответил он. — Я здесь на работе, которая требует от меня максимальной сосредоточенности. У меня нет ни времени, ни желания тратить силы на ухаживание за девушками, особенно за теми, которые, насколько я понимаю, скоро обручатся с Робертом.

— Другая девушка отлично все поняла, — мягко произнесла Антония.

— И теперь вы собираетесь швырнуть мое предложение провести день в Губбио мне в лицо? — спросил он, усмехнувшись.

— Вы же сказали, что у вас нет времени на девушек.

— Отлично. Тогда скажем так: я прошу мою ассистентку провести со мной день в интересном городе по случаю праздника. — В его тоне прозвучала помпезность.

Она рассмеялась:

— Ассистентка с удовольствием поедет, если сможет отпроситься у профессора.

Весь следующий вечер Антония переносила свои принадлежности для рисования из гостиницы в студию, которую она теперь делила с Франческой. Она с удивлением обнаружила, что с нетерпением ждет поездки в Губбио на Праздник свечей. Перебирая свой небогатый гардероб, она размышляла над тем, почему ей так хочется сохранить свою поездку в тайне. Мысль о том, что день, проведенный с Толботом, приятен сам по себе, невзирая на праздник, она тут же отогнала.

Глава 4

Толбот, как и обещал, позвонил ровно в восемь. Увидев его светло-коричневый костюм, белую рубашку и галстук, она с облегчением подумала, что не зря потратила время перед зеркалом. Антония остановила свой выбор на платье цвета гиацинта, которое, как она знала, прекрасно оттеняло ее серые глаза и бронзу волос. На случай, если вечер вдруг окажется прохладным, она прихватила кружевную белую шаль.

— Хорошо, что мы, мужчины, обычно носим более нейтральные цвета, — заметил археолог, когда Антония села в машину. — Представьте, что было бы, если бы я надел костюм цвета спелой клубники!

Она внимательно посмотрела на него.

— Розовый не ваш цвет, — уверенно заявила Антония. — Если бы вы жили в Средние века или эпоху Возрождения, то были бы одеты как павлин, в синий с красным бархатный камзол, а через пару веков на вас бы красовались шелковые ярко-зеленые бриджи и тканный золотом сюртук с лиловой оторочкой.

Толбот скривился.

— Нынешняя серость в одежде имеет свои преимущества. А вы, как я вижу, большой знаток исторического костюма?

— Я проходила это, когда училась в художественной школе. И, кроме того, этот предмет меня очень занимает, потому что, если, в конце концов, я пойму, что никогда не стану по-настоящему хорошим живописцем, тогда можно будет попробовать себя в качестве художника по костюмам.

Антония не удержалась и рассказала ему, что теперь может работать в студии.

— Значит, вы все выходные будете проводить за мольбертом?

— О нет. Я буду приезжать на раскопки, если для меня найдется работа.

Толбот ничего не ответил. Немного помолчав, он стал рассказывать о Празднике свечей.

— Это неофициальное название. А вообще-то оно звучит как Corsa dei Ceri, «состязания восковых фигур».

— И никаких свечей? — разочарованно протянула Антония.

— Вечером. А днем город условно делится на три части, и три команды с массивной восковой конструкцией на плечах должны пробежать по узким улочкам, каждая в своем секторе, стараясь как можно быстрее добраться до центра. Как мне сказали, самое интересное начинается, когда участники выходят на финишную прямую на главной площади и команды, которые до этого тащились за лидером, в последний момент со всех ног кидаются вперед и иногда выигрывают, побеждая всего на полшага.

Улицы были запружены людьми, везде чувствовалось праздничное настроение. Толбот припарковал машину в переулке, чуть в стороне от маршрута состязаний, и повел Антонию к главной улице, а затем с прекрасному Дворцу консула, высокому каменному зданию, украшенному зубцами и башенками, теплого, янтарного цвета, с двойными сводчатыми окнами и массивными дверями.

Широкие ступени уже были заполнены гостями, приготовившимися наблюдать за процессией, но Толбот увлек Антонию к маленькой боковой двери, охраняемой тремя служителями. После нескольких коротких фраз один из служителей кивнул, улыбнулся и пропустил их на узкую лестницу, ведущую вверх.

— Сверху нам будет лучше видно, — пояснил Толбот, когда они, преодолев пролет за пролетом, взобрались на самый верх и оказались на просторной террасе, где высокопоставленные горожане оживленно приветствовали друг друга.

Длинные скамьи и расставленные вдоль края крыши стулья ожидали, пока зрители займут свои места.

— Теперь вы можете увидеть великолепный римский амфитеатр, гордость Губбио. — Толбот указал на изогнутую арену совсем недалеко от города.

— Я не думала, что он так близко, — изумилась Антония. — Им ведь до сих пор пользуются?

— Конечно. Все лето там устраивают спектакли. Это все, что осталось от древнего римского города, не считая мавзолея.

— А здесь сейчас идут раскопки?

— Скорее всего, кто-нибудь наверняка копается в окрестностях.

— Когда начнется состязание? — поинтересовалась Антония, когда они с Толботом обошли террасу, любуясь открывающимся оттуда видом.

— В полдень. Я привел вас сюда немного раньше, но боюсь, что, замешкайся мы, и нам не удалось бы пробиться сквозь толпу.

Она улыбнулась:

— И не сумели бы войти в потайную дверь? Полагаю, вы здесь лицо привилегированное.

— Не совсем. Несколько дней назад я написал мэру и спросил, не могу ли я посмотреть на праздник откуда-нибудь сверху. — Он замолчал и покосился на нее. — Ну и конечно, я упомянул, что веду раскопки неподалеку.

Колокола собора принялись отбивать полдень, и это стало сигналом к началу состязания. Когда показалась лидирующая команда, гудение столпившихся внизу людей переросло в оглушительный рев.

Высунувшись между зубцами стены, Антония увидела далеко внизу людей в ярко-желтых рубашках и белых брюках, несущих платформу, на которой была установлена темная, похожая на свечу фигура, примерно двадцать футов высотой, с середины начинающая сужаться по спирали. Ее коническую верхушку вместо фитиля украшала золотая фигурка в развевающемся плаще. За этой командой следовала вторая, одетая в темно-синие рубашки с черными карманами. На плечах они тащили такую же восковую конструкцию, с изображением другого святого наверху. Почти наступая им на пятки, бежала третья команда в красных рубашках. Во главе каждой группы следовал лидер, который то и дело подбадривал своих товарищей и призывал бежать еще быстрее.

— А здесь делают ставки, кто придет первым? — спросила Антония, которой приходилось почти кричать в ухо Толботу из-за гула веселящейся толпы и звуков бодрого марша.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: