Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Прекрасная наездница - Эбби Грин

Читать книгу - "Прекрасная наездница - Эбби Грин"

Прекрасная наездница - Эбби Грин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Прекрасная наездница - Эбби Грин' автора Эбби Грин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

594 0 11:35, 10-05-2019
Автор:Эбби Грин Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Прекрасная наездница - Эбби Грин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Изольда О'Салливан считала себя некрасивой и неженственной, с детства работала на конном заводе ее семьи и больше всего на свете любила лошадей. Но завод разорился, и все, что она любила, купил шейх Надим аль Сакр…
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32
Перейти на страницу:

Надим снова приблизился к Изольде:

— Никто никогда не подвергает сомнению мои решения. Я шейх, и вам бы стоило помнить об этом. Я вас больше не оставлю без присмотра. Каждый день вы будете ходить на работу, как обычно, а вечером возвращаться в замок.

— Так я буду пленницей?

— О, не думаю, что вы будете чувствовать себя пленницей, когда увидите свои апартаменты, — усмехнулся шейх. — И вы вольны в любой момент вернуться в Ирландию. Никто не остановит вас.

— Однако если я вернусь, то разрушу будущее моей семьи…

— Я скажу Джамиле. Она проводит вас, как только вы соберете вещи, — произнес он холодно и двинулся к двери.


Изольда стояла у главного входа во дворец и чувствовала себя подавленной его величием. Все здесь дышало историей. Девушке казалось, что она попала в самую настоящую арабскую сказку. Джамиля взяла ее за руку и повела внутрь.

Они прошли под массивную арку и оказались во внутреннем дворе. Перед ними было множество дорожек, ведущих в разные части дворца. Куда ни кинь взор, везде росли небольшие деревья и тропические растения.

В центре двора находился пруд с небольшим фонтаном, и Изольде даже удалось заметить переливающуюся всеми цветами радуги рыбку, которая выпрыгнула из воды и снова упала в пруд. К ним приблизилась невысокая женщина в абайе.

— Это Лина, — сказала Джамиля, — пока ты здесь, она будет твоей горничной и покажет тебе твои апартаменты.

Изольда испуганно посмотрела на Джамилю, но та только улыбнулась:

— Ты теперь в другом мире, Изольда, привыкай. — Джамиля посмотрела на часы и нахмурилась. — Мне бы, конечно, хотелось остаться с тобой и все показать, но сейчас должны привезти новую лошадь, так что мне лучше вернуться. — Затем она обняла Изольду и добавила: — Все будет в порядке. Увидимся завтра. — И направилась к выходу своей стремительной походкой.

Изольда последовала за Линой по лабиринту тропинок и коридоров, некоторые из которых были открыты и из их узких проходов можно было видеть темнеющее небо, что еще больше убеждало девушку, что она попала в сказку.

Замок был прекрасен, но что-то здесь было не так. Наконец Изольда поняла, в чем дело: ее пугала царившая в замке тишина. Не слышно детского смеха, никто не суетился, не спешил по делам. Девушка вспомнила о погибшей беременной жене Надима — сейчас у него была бы семья.

Наконец Лина остановилась у двери, отворила ее и жестом предложила Изольде войти. Оказавшись внутри, та замерла: она не верила своим глазам. Комната была убрана в кремовых и темно-золотых тонах, ковры были такими пушистыми, что казалось, будто ступаешь по облакам.

Изольда прошла через гостиную и оказалась в огромной спальне, в центре которой стояла кровать размером с ее комнату дома, в Ирландии. Из спальни открывалась дверь на террасу, где цветов было так много, что от их запаха кружилась голова.

Изольда повернулась к Лине и произнесла:

— Наверное, это ошибка. Не может быть, чтобы это была моя комната.

Лина отрицательно покачала головой и, взяв в руки чемодан Изольды, сказала по-английски с легким акцентом:

— Вы будете спать здесь. Это женская часть дворца, и это ваши комнаты.

Раздался стук в дверь, и вошла еще одна девушка в абайе, в руках она держала серебряный поднос с чашками и тарелками. Комната сразу наполнилась аппетитными запахами. Прежде чем Изольда смогла вымолвить хоть слово, в комнате был сервирован низкий обеденный столик. Девушка знаком показала на огромные шелковые подушки, и Изольда поняла, что обедают здесь расположившись на полу.

Здесь были еще одни двери, они вели во внутренний дворик, и именно туда двинулись ее новые горничные, в то время как Изольда так и не смогла вымолвить ни слова.

В дверях Лина остановилась и сказала:

— Я вернусь через час, чтобы помочь с ванной.

— Нет! — Изольда подпрыгнула от неожиданности, напугав девушку. — Извините, я только хотела сказать, что в этом нет необходимости. Я справлюсь сама. — Жестом она показала на накрытый стол. — И спасибо за это, но в будущем, может быть, я буду сама ходить на кухню или…

Лина захихикала, прикрыла рот рукой и покачала головой:

— Нет, мисс Изольда. Здесь так заведено. Вы гостья шейха. Мне сказали, чтобы я разбудила вас утром в шесть часов. Если вам на сегодня не нужна моя помощь…

Изольда отрицательно покачала головой, и девушки вышли. Лина напомнила ей о том, что завтра рано вставать, и это вернуло Изольду на землю. Хотя она теперь живет в сказочных апартаментах, но завтра она снова пойдет в конюшню, у нее много работы, и, конечно, Надим больше не придет, чтобы увидеть ее. Вдруг ей захотелось узнать, в какой части дворца располагаются его комнаты, но она прогнала эти мысли.

Она немного поела, пытаясь вспомнить, как работала в тот день с Пьером, но ни на секунду не могла отвлечься от роскошного убранства своего нового жилища. И ее мысли снова и снова возвращались к высокому смуглому мужчине, который перевернул всю ее жизнь.


Тишина. Надим постучал еще раз. Ни единого шороха. «Какого черта! Где она?» — промелькнуло у него в голове. Надим открыл двери в комнаты Изольды и вошел внутрь. Вокруг по-прежнему было тихо, на низком столе — недоеденный ужин.

Надим прошел в спальню и замер. В комнате горел только один светильник. Его тусклый свет освещал постель, на которой, завернувшись в небольшое белое полотенце, спала Изольда. Одну руку она по-детски положила под голову, вторая покоилась на ее животе. Еще одно полотенце, завязанное тюрбаном на голове, развязалось, и влажные волосы рассыпались по подушке. Кожа была столь же белой, как и простыни.

Почувствовав, что теряет контроль над собой, Надим окинул взглядом комнату. Ее джинсы аккуратно висели на спинке резного старинного стула с восточным орнаментом, рядом — чистая рубашка и свежее белье. Это показалось ему очень трогательным.

Теперь нужно уйти. Ему не нужно было приходить сюда, и он больше никогда сюда не придет. Он должен переступить через это желание. Ему не нужно было привозить ее во дворец. Ему не нужно было привозить ее в Мерказад.

В то же время Надим сознавал, что, если бы целая армия пришла сюда и попыталась забрать ее у него, он бы в одиночку разбил эту армию. И еще это желание защитить, которое поселилось в нем сразу, как только он узнал, что столько лет она одна поддерживала на плаву завод О'Салливанов. Но сейчас лиловые круги усталости под ее глазами исчезли, и она уже не была такой болезненно худой, как в тот день, когда он впервые увидел ее.

В этот момент Изольда проснулась, и сердце Надима остановилось, когда он снова увидел ее темно-янтарные глаза.


Изольда замерла. Это наяву или во сне? Она лежит в самой удобной в мире постели и в мягком свете видит Надима в белоснежной рубашке и темных брюках, который стоит и смотрит на нее — его точеное лицо едва освещено. Его высокая фигура внушает трепет.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: