Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер

Читать книгу - "Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер"

Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер' автора Джорджет Хейер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

428 0 01:51, 09-05-2019
Автор:Джорджет Хейер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Очаровательная авантюристка - Джорджет Хейер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Максу Равенскару, одному из самых богатых людей в Лондоне, необходимо вырвать из тенет обольстительной распорядительницы игорного дома Деборы Грентем своего незадачливого кузена. Но девушка затевает крупную игру против честолюбивого противника, ставка в которой – ее оскорбленное достоинство.
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 65
Перейти на страницу:

– Я ненавижу мелочную экономию! – твердо проговорила ее тетка. – Сэр Эдвард этого не одобрил бы.

– Но, тетя, он, возможно, не одобрил бы и саму идею держать игорный дом!

– Очень может быть. И по доброй воле я бы его держать не стала. Но если Нед не хотел, чтобы я опустилась так низко, не надо было умирать, оставив меня без средств к существованию.

Мисс Грентем опять стала вчитываться в счета. Расходы на неаполитанское мыло, шелковые чулки, индийские зубные щетки и парфюмерию тоже набежали на значительную сумму. А счет от портных, в котором значились такие интересные изделия, как утреннее неглиже цвета парижской грязи, две шляпки Soupir d'etouffes и одна накидка из атласа, отделанная Opera Brulee, поверг ее в полное смятение. Однако это были пустяковые траты по сравнению с ошеломляющими расходами по дому, в которых пыталась разобраться леди Беллингем. Несколько листков меловой бумаги были исписаны ее размашистым почерком. Чего здесь только не было: и зарплата прислуги, и ливреи, и свечи, и счет мясника, и вино, и налоги. Оказывается, содержание дома на Сент-Джеймс-сквер обходилось ужасно дорого. И если трудно было возражать против зарплаты четырем горничным – всего шестьдесят фунтов, Деборе показалось, что платить по двадцать фунтов двум официантам, пятьдесят пять фунтов дворецкому и сорок фунтов кучеру – это безумное расточительство.

Она сунула эти наводящие уныние бумаги под низ пачки счетов.

– Разумеется, мне бы хотелось жить скромнее, – сказала леди Беллингем, – но ты сама видишь, Дебора, что это невозможно. Мы же тратим деньги только на небходимое.

– Но разве, – спросила Дебора, с грустью глядя на счет от драпировщиков, – нам так уж было необходимо обивать все стулья в игорном зале атласом цвета спелой соломы?

– Не так, – согласилась леди Беллингем. – Это было ошибкой. Он очень непрочный, и я уже подумываю, что нам следует перебить их темно-красной камчой. Как ты считаешь, милая?

– Я считаю, что, пока не кончится эта полоса невезения, нам не следует влезать в новые траты.

– Вот мы и нашли на чем сэкономить, – с надеждой в голосе сказала ее тетка. – Но ты подумала, что нам делать, если нам и дальше будет не везти?

– Не может этого быть – обязательно повезет! – уверенно сказала Дебора.

– Дай-то бог. Только не знаю, как мы сможем поправить свои дела с такими ценами на зеленый горошек и если ты будешь играть в пикет с Равенскаром по десять шиллингов за очко.

Дебора опустила голову:

– Мне очень жаль, что я поступила так опрометчиво. Он сказал, что придет еще раз и даст мне возможность отыграться, но, может быть, мне лучше под каким-нибудь предлогом отказаться с ним играть?

– Нет-нет, так нельзя! Будем надеяться, что он все же сядет играть в фаро и мы свое вернем. Да, Мейблторп прислал тебе корзину роз.

– Знаю. А Ормскерк – букет гвоздик в украшенной драгоценностями вазе. У меня уже набрался полный ящик его подарков. Как бы мне хотелось швырнуть их в его размалеванную физиономию!

– Вот обручилась бы с беднягой Мейблторпом и швырнула бы, – заметила ее тетка. – У мальчика прелестный характер, и он был бы очень покладистым мужем. А до его совершеннолетия осталось ждать совсем недолго. А если ты думаешь, что его мать будет против, то об этом не стоит беспокоиться: она хоть и бывает зла на язык, душа у нее добрая. Я хорошо знаю Селину Мейблторп…

– Да нет, я о ней не думаю. Но и о том, чтобы выйти замуж за Адриана, я тоже отказываюсь думать – вы уж не сердитесь на меня, тетя. Может быть, я и женщина из игорного дома, но я не собираюсь ловить в брачные сети глупого юношу, который вообразил, что он в меня влюблен. Лучше уж я пойду в долговую тюрьму!

– А тебе не кажется, что содержанкой Ормскерка быть все-таки лучше, чем сидеть в долговой яме? – уныло спросила леди Беллингем.

Дебора рассмеялась:

– Тетя Лиззи, ну как вы можете говорить такое? Это же просто неприлично!

– Но, дорогая, попав в тюрьму, ты погубишь свою репутацию так же безвозвратно, как и оказавшись в содержанках лорда Ормскерка, – и к тому же это будет гораздо неприятней. Конечно, я не хочу, чтобы ты связалась с лордом Ормскер-ком, но что нам еще остается?

– А мне почему-то кажется, что все образуется. Вот увидите!

– Может, и так, – без особой надежды в голосе сказала леди Беллингем. – Нам обеим так казалось, когда мы поставили пятьсот гиней на Резвого Мальчика на скачках в Ньюмаркете. А вместо этого только выбросили деньги на ветер.

– Во всяком случае, – сказала Дебора, засовывая счета в один из ящиков письменного столика, стоявшего у окна, – я почти решила поставить на мистера Равенскара в гонке на кабриолетах с сэром Джеймсом Файли. Сам он ставит на себя один к пяти.

– О чем это ты? Люций мне говорил про какое-то нелепое пари, но я его не слушала.

– Сэр Джеймс, как обычно, всем говорил гадости. Оказалось, что полгода назад Равенскар побил его в гонке, и теперь он жаждет мести. В общем, Равенскар предложил ему померяться силами в любое время и на любой дистанции и назначил приз – пять тысяч фунтов. Мало того, он предложил ему фору: пять против одного. Видимо, он очень в себе уверен.

– Но это же двадцать пять тысяч фунтов! – воскликнула леди Беллингем, помножив в уме пять тысяч на пять.

– Да, если он проиграет, то заплатит двадцать пять тысяч.

– С ума сойти, что за человек. Если ему не терпится проиграть двадцать пять тысяч, почему он не проиграет их у меня в фаро? Но разве от мужчин дождешься сочувствия? Они думают только о собственном удовольствии. Я вспоминаю, что отец Равенскара отличался скверным характером и был страшный эгоист. Сынок, видно, в него вышел.

На это Дебора не ответила. Ее тетка взяла баночку румян и стала щедрой рукой накладывать их себе на щеки.

– Странное дело, – заметила она, – у всех богатых людей омерзительный характер. Взять хоть Файли или вот Равенскара.

– Боже правый, тетя, неужели вы ставите Равенскара на одну доску с этой гнусной личностью? – вскричала Дебора и даже немного покраснела.

– Дебора! – воскликнула ее тетка. – Уж не приглянулся ли тебе Равенскар? Вот было бы чудесно, если бы он в тебя влюбился! Однако это маловероятно. Ему уже тридцать пять лет, и я ни разу не слышала, чтобы он хоть кому-нибудь сделал предложение. И потом, про него говорят, что он невероятно скуп, а нам это не подходит.

– Скажете, тетя! Конечно, он никогда не сделает мне предложения, а если и сделает, я ему откажу! И ничуть он мне не приглянулся! Просто мне понравилось, как он бросил вызов сэру Джеймсу. И в нем есть что-то, что отличает его от прочих мужчин. Но со мной он был прямо-таки груб. По-моему, он презирает меня за то, что я веду игру в салоне. Понять не могу, что его к нам привело. Разве что захотел взглянуть на авантюристку, в которую влюбился его кузен.

– Да, это весьма вероятно, – со вздохом сказала леди Беллингем. – Теперь он уведет от нас Адриана, и нам останется один лорд Ормскерк.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: