Читать книгу - "Запретные уроки - Кэтрин Каски"
Аннотация к книге "Запретные уроки - Кэтрин Каски", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Себастьян протянул было руку за бокалом, рассчитывая быстренько опорожнить один-другой, выиграв таким образом несколько минут, чтобы попытаться отыскать глазами свою барышню-шотландку. Но Редбейн, ничуть не заботившийся о хороших манерах, ухватил с подноса сразу три бокала, всунув один в свободную руку герцога.
— При таком столпотворении следующего слугу можно ждать битый час — лучше запастись сразу, а?
Он задвигал бровями, и Себастьян не нашел слов возражения. За недолгие минуты знакомства он решил, что Редбейн в целом весьма добрый малый, пусть и не слишком воспитанный. Он чувствовал себя, казалось, как рыба в воде здесь, в компании аристократов, политиков и членов лондонских гильдий — узкого круга именитых купцов, к числу которых, как решил Себастьян, наблюдая его поведение, принадлежал и сам.
— Вы только подумайте, — проговорил Редбейн, наклоняясь ближе к герцогу, словно не желая, чтобы его кто-нибудь подслушал, — сколько аристократов голубых кровей собралось в одном зале! — Он подтолкнул Себастьяна локтем, едва не расплескав вино из его бокала. — Но они не то, что вы, а? — Он улыбнулся, только вот улыбка вышла натянутой.
Себастьян чувствовал себя утомленным от недосыпания; он не сомневался, что Редбейн не стремится оскорбить его. Просто от переутомления померещилось.
— Признаюсь, я не совсем понял, о чем вы, Редбейн. — Герцог выпрямился во весь рост и глянул на собеседника сверху вниз, побуждая того объясниться прямо.
— Да бросьте. Всем же известно, что ваш дед купил у короля свой титул. — Себастьян невольно поморщился. На этот раз «оплошность» Редбейна была, несомненно, умышленной. — Вы ничуть не больше аристократ по рождению, чем те простолюдины, что собрались в двух других гостиных.
— Я, право, не в силах понять вас, Редбейн, — сердито ответил Себастьян. — Вы утверждаете, что стремитесь завоевать мою дружбу, и в то же время намеренно меня оскорбляете.
— Но ведь, — широко открыл глаза Редбейн, — вы же не считаете, будто я хотел вас оскорбить — я всего лишь хотел показать вам, насколько мы схожи, вы и я. Гораздо больше, чем вы думаете. Хотя я вот не в силу заслуг получил нынешний свой пост инспектора, я его купил. Что в этом плохого, если у человека есть деньги? А коль мы сделаны из одного теста, то и помочь друг другу сумеем, коль будет в том нужда. Только и всего, приятель.
— Мой дед добился рескрипта о пожаловании герцогского титула своей доблестью на службе его величеству королю Георгу III. Титул герцога Эксетера — это почетный ранг[22]. — Он резко обернулся и раздраженно поставил оба своих бокала на поднос проходившего мимо лакея.
— Так ли? — Редбейн заступил путь Себастьяну, пока тот не успел уйти. — Отчего же тогда вы так стараетесь подражать ему? Отец ваш даже не пытался. Он знал, что собой представляет, и принимал это как должное.
— Я не отец. — Пальцы его сжались в кулак, а в висках застучала кровь, как только он представил себе на мгновение расквашенную физиономию Редбейна.
— Отличное вино, ты разве не находишь, Грант? Заслышав шотландский акцент, Себастьян опустил кулак и стал прислушиваться.
— Ну-у, я не стал бы говорить «отличное»… пока. Еще рановато было открывать эти бутылки, следовало подождать до следующего года, — ответил второй голос.
Оба голоса были ему знакомы. Это их слышал герцог в рощице вязов в Воксхолл-Гарденз. И вот они опять доносятся до его слуха — совсем рядом. Он резко обернулся, тут же позабыв про этого деревенщину Редбейна. А там, по другую сторону женского кружка, стояли трое мужчин чрезвычайно высокого роста — даже выше, чем сам герцог. Братья той дамы. Больше им некем оказаться.
— Клянусь, ваша светлость, — Редбейн ухватил его за рукав и мягко развернул к себе лицом. — Я готов признать, что выражаюсь чересчур грубо. Но я лишь хотел показать вам, что мы с вами очень сходны, хотя на людях это демонстрировать совершенно не обязательно.
У Себастьяна не было времени на выяснение отношений, тем более что Редбейн уже показал себя совершенно неотесанным деревенщиной. Чтобы связываться с ним, нужно быть не менее безумным, чем их король.
— Редбейн, мы выпили вместе по бокалу вина, и это оказалось для меня очень поучительным. Однако теперь вы должны меня извинить — мне нужно кое с кем переговорить по исключительно важному делу. Всего вам доброго, Редбейн.
Мимолетно кивнув ему, Себастьян развернулся туда, где стояли шотландцы, только их и след простыл. Он беспомощно оглядывался по сторонам, вытягивая шею, чтобы лучше видеть поверх голов. Ни малейшего результата.
— Это вы Синклеров высматриваете? — поинтересовался у него из-за спины Редбейн.
Крутнувшись на месте, Себастьян пристально посмотрел ему в глаза.
— Этих шотландцев? А Синклер — их родовое имя?
— Если вы говорите об этой важничающей семейке, которая сейчас как раз покидает гостиную, то да — это и есть печально известные Синклеры.
Взгляд Себастьяна метнулся к двери. Увидеть он успел только толпу, смыкающуюся позади высокой женщины с черными как вороново крыло волосами и нескольких джентльменов, которые как раз исчезли за дверью в Египетский зал.
— Их отец — шотландский герцог, потомок одного из самых знатных родов во всей Британии, — добавил Редбейн. — А вы с ними как-то связаны?
Себастьян смотрел вслед ушедшим, но все же обернулся снова к Редбейну, чтобы задать еще один вопрос.
— А эта женщина с ними — она тоже из их семьи?
— Признаюсь, я ее не рассмотрел, — пожал плечами Редбейн. — Но их несколько братьев и сестер. Всего семеро, как мне говорили. А впрочем, точно не знаю.
Себастьян бросил на прощание еще один хмурый взгляд на Редбейна, потом решительно направился к дверям.
Он быстро шел по Египетскому залу, где лакеи проворно собирали с опустевших столов тарелки, бокалы, ножи, ложки и вилки, а вслед за ним поспешал запыхавшийся Редбейн.
— Надеюсь, вы не вздумаете обхаживать одну из барышень Синклер. Они настоящие аристократки. Не вашего полета птички, приятель, так что бросьте даже думать об этом.
Лакеи распахнули входные двери, и Себастьян вышел в ночь, замедлил шаг и внимательно оглядел выстроившиеся вдоль тротуара экипажи, выискивая Синклеров. Они могли сидеть в любом, даже в нескольких шагах от герцога, а он их все равно не заметит. Вдруг его взял за плечо Редбейн, несомненно, заметивший, как напрягся Себастьян.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев