Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - Розмари Роджерс

Читать книгу - "Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - Розмари Роджерс"

Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - Розмари Роджерс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - Розмари Роджерс' автора Розмари Роджерс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

517 0 18:13, 10-05-2019
Автор:Розмари Роджерс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Темные огни. В 2 книгах. Книга 1. Джинни - Розмари Роджерс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Отчаянный храбрец Стив Морган похищает Джинни, дочь сенатора Брендона, и бежит с ней в Мексику, где полыхает война. Жаркая страсть, вспыхнувшая между ними среди невзгод и лишений, приводит возлюбленных к алтарю. Но неожиданно в их жизнь врывается загадочный красавец авантюрист, который тоже теряет голову от прелестной Джинни и тайно увозит ее с собой…
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 152
Перейти на страницу:

Эта перемена отрезвила Мисси. Она подняла руки и положила их на его широкую грудь. Почему он так сильно прижал ее к себе? Почему его поцелуи стали такими грубыми? Они совсем не походили на то, о чем она читала в книгах.

Он еще крепче прижал ее к себе, и она почувствовала необыкновенную силу его тела. Его руки грубо держали ее, словно она была его пленницей.

Мисси запрокинула голову, чтобы увернуться от этих жадных поцелуев, и стала отчаянно сопротивляться, чувствуя себя зверьком, попавшим в капкан.

Очевидно, ее паника подействовала на него; услышав ее тихие всхлипывания, Маноло отпустил Мисси и отступил назад. Мисси хотела убежать, но он схватил ее за руку и снова притянул к себе.

— Нет! — кричала она. — Отпусти меня! Я не хочу… Я не знала, что… — Она с трудом перевела дыхание и снова начала всхлипывать. — Неужели все мужчины целуются именно так?

— Нет, не все, малышка, — усмехнувшись, ответил Маноло. — Только такие, как я. — Его голос стал злым. Он ненавидел себя за то, что забылся. Он не справился с желанием, разгоревшимся в нем.

Он снова нежно погладил пальцами ее щеку:

— Мисси, теперь ты видишь, что может случиться, если ты станешь выходить в темный двор с мужчинами?

— Но я же вышла сюда с тобой! — возмущенно воскликнула Мисси. — Я думала…

— Думала о чем? Что я буду вести себя как джентльмен? Пойми, многие из тех молодых офицеров, что увивались за тобой, прекрасно знают правила такой игры, малышка. Но у меня нет времени для таких игр. Для меня поцелуи — всегда прелюдия к чему-то большему.

— Ох, — горестно выдохнула она, не понимая истинного смысла его слов. Больше всего она боялась, что он снова начнет целовать ее, а потом приступит к тому, что должно следовать за поцелуями. И что за ними должно следовать?

Мисси смотрела на Маноло широко открытыми и испуганными глазами. Бедная испуганная девушка-ребенок!

— Перестань хныкать, Мисси! Ради Бога, перестань! — строго сказал он, а потом мягче добавил: — Я не сделаю тебе ничего плохого, Мисси. Через минуту мы вернемся в зал, но сначала вытри слезы. Неужели ты хочешь, чтобы все решили, будто между нами что-то произошло? Ты хочешь, чтобы мне пришлось драться с твоим старшим братом?

Она решительно покачала головой. Маноло вынул из кармана носовой платок и заботливо вытер ее слезы.

— Ты… ты, конечно, считаешь меня дурой, не так ли? И все еще видишь во мне только ребенка!

— Господи, Мисси! — воскликнул он раздраженно. — Я просто не знаю, что с тобой делать! Тебя надо либо отшлепать как следует, либо снова поцеловать! Не знаю, что лучше для тебя. Но если ты хочешь, чтобы тебя соблазнили, найди для этого кого-нибудь другого. Но при этом помни, что я могу убить этого человека.

— Я убила бы его! И не смотри на меня так, Ренальдо! Я действительно хотела убить его и была очень близка к этому. И сейчас я сделала бы это без малейших угрызений совести. — Джинни была в таком гневе, что едва владела собой. — И, пожалуйста, не говори мне, что он ничего не помнит! Мне это безразлично! Каких-то пятнадцать минут назад он целовал меня, а теперь решил воспользоваться неопытностью Мисси. Почему он выбрал именно ее? Ведь она еще ребенок и к тому же боготворит его!

Лицо Джинни раскраснелось от возмущения, и, хотя она говорила полушепотом, Ренальдо видел, в каком она состоянии, и делал все возможное, чтобы успокоить ее. Он даже забыл о своей тревоге за Мисси.

— Джинни, ты не должна показывать, что знаешь его. Это нарушит все наши планы. Зачем ты пошла с ним во двор? Это тоже не входило в наши планы. Если ты приехала сюда, чтобы решить свои проблемы, то должна набраться терпения, сохранять спокойствие и соблюдать условленную дистанцию. Я не думаю, что Стив способен причинить зло Мисси.

Ренальдо говорил спокойно и уверенно, но в голове его теснились все те вопросы, которые он так настойчиво просил забыть Джинни. Он уже сожалел о том, что предложил устроить этот злосчастный вечер. Ему казалась невыносимой мысль о том, что его агрессивный, потерявший память кузен так долго находится во дворике с Мисси. Что он там делает с ней? Ему очень не понравился его злобный взгляд, когда он увел Мисси с собой. А что ему, Ренальдо, оставалось делать? Не мог же он броситься вслед за ними!

— Иногда мне кажется, что я совершенно не знаю его, — холодно сказала Джинни. — Я даже не понимаю, что сама здесь делаю и зачем приехала сюда. Мне не стоило забывать, что Стив никогда не нуждался ни в чьей помощи. Неужели ты все еще не понял этого? Ему действительно никто не нужен! Если он поступил так бессовестно со мной, то почему ты полагаешь, что по отношению к Мисси он проявит порядочность? — Она хрипло рассмеялась: — Вообще-то я совсем не уверена, что Стив когда-либо любил меня. Я, должно быть, спятила, согласившись подыгрывать мистеру Бишопу. Мне следует прежде всего думать о детях. Видно, я совсем никудышная мать. Они еще так малы и беспомощны, а их отец, который, возможно, никогда не признает их… Ренальдо, зачем я здесь? Зачем я сюда приехала?

Он посмотрел на нее с сочувствием, не зная, что ответить. Всякий раз, глядя на нее, он думал о том, сколько пришлось пережить этой женщине. И, несмотря на все трудности, она не сдалась, не склонила голову. Как можно забыть ее? Он до последней минуты был уверен, что Стив узнает свою жену, женщину, которую он, очевидно, любил когда-то, если Стив вообще способен любить. Или он только использует женщин для удовлетворения своих желаний?

Ренальдо забыл обо всем, когда в комнату вошла Мисси с подозрительно покрасневшими глазами. Он с облегчением вздохнул и поспешил к ней, проклиная своего безумного кузена.

«Мне кажется, что он влюбился в Мисси и сам этого еще не знает», — встревожено подумала Джинни, чувствуя полную опустошенность. С Мисси ничего, слава Богу, не случилось, и Ренальдо радовался ее появлению. Он был так же прямодушен, как и Мисси. Джинни удивленно подумала о том, что эти двое могли бы стать прекрасной парой, если бы Мисси удалось избавиться от своей детской привязанности к Стиву. К ее мужу. Сегодня вечером она часто повторяла про себя эти слова, но, к сожалению, они оставались пустым звуком. Ее муж. Чужой человек, А может, он всегда был для нее чужим? Может, она просто не могла признаться себе в этом?

Где же он сейчас? От всех этих вопросов ей стало очень плохо. Джинни так устала, что не могла больше притворяться, что собрала всех этих людей случайно. Будь проклят этот мистер Бишоп и все его безумные планы! Сейчас она разыщет Стива и все расскажет ему. Ей уже давно следовало это сделать!

— Миссис Морган, — услышала она неприятный голос Ника Бенуа. — Я уже давно ищу вас! Вы же обещали мне танец! — Ник Бенуа самодовольно засмеялся и погладил усы. — Вы о чем-то задумались? Что-нибудь случилось? Чем вы так расстроены? Сегодня такой прекрасный вечер. Я должен поблагодарить вас за то, что вам удалось так преобразить мою маленькую племянницу. Вы сделали ее настоящей леди!

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 152
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: