Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Любовь по расчету - Ханна Хауэлл

Читать книгу - "Любовь по расчету - Ханна Хауэлл"

Любовь по расчету - Ханна Хауэлл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Любовь по расчету - Ханна Хауэлл' автора Ханна Хауэлл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

605 0 02:32, 08-05-2019
Автор:Ханна Хауэлл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Любовь по расчету - Ханна Хауэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 83
Перейти на страницу:

«Как же она объяснит исчезновение бренди?» — мельком подумала Кловер и наклонилась к матери.

Тихонько застонав, Агнес слабым, прерывистым голосом спросила:

— Кентукки?

— Да, мама, — ответила Кловер. — Я говорила именно о Кентукки. Вот, сделай глоток. Бренди поможет тебе прийти в себя. Впрочем, я думаю, ты и сама прекрасно это знаешь.

Кловер подчеркнула последние три слова и строго посмотрела на мать, давая Агнес понять, что ее наивная уловка не сработала.

Агнес, вздохнув, села, сделала глоток бренди и недовольно сказала:

— Но это же Дикий Запад.

— Уже почти два года штат, мэм, — сказал Баллард.

— Там дикие, свирепые индейцы, — пробормотала Агнес.

— У нас действительно были некоторые проблемы с индейцами. Местные племена никак не хотели, чтобы белые люди селились на их землях, — медленно произнес Баллард. — Но сейчас конфликт в основном исчерпан. Место, откуда я приехал, уже обжитое.

— Все это так странно и непонятно. — Агнес посмотрела на Кловер. — Еще сегодня утром ты была обручена с Томасом, дорогая.

— Сегодня утром Томас меня бросил, мама, — уточнила Кловер.

— Но ведь ты совершенно не знаешь этого человека, мистера Макгрегора. Вы, как я понимаю, совсем недавно познакомились.

Баллард достал часы из кармана жилета и внимательно посмотрел на них.

— Полагаю, около двух…

Он посмотрел на Кловер, и та кивнула.

— Около двух недель? — быстро спросила Агнес.

— Нет, мама, — ответила Кловер — Около двух часов. Кстати, следует чуть экономней расходовать бренди. Вдруг ты соберешься еще раз упасть в обморок, а эта капля — все, что у нас осталось.

Она едва сдержала улыбку, когда мать встрепенулась, словно не было никакого обморока.

— Ты не можешь выйти замуж за человека, с которым знакома всего два часа. — Агнес поджала губы. — Что ты знаешь о нем?

— Разве ты забыла, мама, что уже через две недели мы окажемся на улице? Я пыталась найти работу, но я не могу найти ничего такого, что могло бы обеспечить наше существование и содержание дома. А мистер Макгрегор готов обеспечить нам то и другое. Он приехал сюда в поисках жены, а мне как раз нужен муж.

— Но ведь Кентукки так далеко!

— А что ожидает нас здесь, мама? — спросила Кловер тихо. — Подумай об этом. Да, Кентукки далеко, но это означает, что и мы будем далеко от всего того, что произошло здесь, от печальных воспоминаний, обид и незаслуженных оскорблений, из-за которых ты все чаще прикладываешься к этому графину.

Агнес ничего не сказала, обдумывая слова Кловер, затем кивнула:

— Ты совершенно права, дорогая. Когда вы собираетесь пожениться?

Кловер и ее мать выжидающе смотрели на Балларда.

— Как можно скорее, — ответил он. — Сейчас я пойду договариваться со священником. — Он взял Кловер за руку и мягко повел ее за собой, направляясь к выходу. — Шелтон, вы с Ламбертом можете немного поболтать со своими новыми родственниками. Перед встречей со священником мне надо наедине сказать пару слов своей невесте.

Когда они вышли в холл, Кловер уже собралась спросить Балларда, что именно он хочет ей сказать, но только она открыла рот, Баллард заключил ее в свои объятия и поднял ее, так что их лица оказались на одном уровне. Даже не задумываясь над тем, что она делает, Кловер обвила руками его шею. От крепкого мужского объятия у нее перехватило дыхание и немного закружилась голова, но где-то в глубине души возникло чувство легкого разочарования — близость их тел, похоже, пока не произвела на Балларда должного впечатления.

Продолжая обнимать девушку, он небрежно прислонился к стене и улыбнулся. Кловер мысленно поблагодарила Бога за то, что этот мужчина не осознавал всей силы своего обаяния. Она сделала глубокий вздох, безрезультатно пытаясь усмирить бурю чувств, которую пробудил в ней этот человек.

— Может быть, обсуждение будет проходить лучше, если я буду стоять на полу? — спросила она милым голосом.

— Вижу, ты довольно бойкая барышня, но, слава Богу, мне нравятся девушки с перчинкой.

— Так о чем вы собирались со мной поговорить? — Кловер изо всех сил старалась не смотреть на его губы, мучительно пытаясь понять, почему они вызывают у нее такое страстное желание, ведь он всего один раз поцеловал ее.

— Сейчас я пойду искать для нас священника, малышка Кло. — Произнося эти слова, он ласково целовал отвернувшуюся от него девушку. — Я намереваюсь устроить наше венчание как можно скорее. Возможно, даже завтра.

— Мне кажется, нет никаких причин откладывать намеченное.

Кловер едва узнала свой собственный голос, который в тишине холла прозвучал как-то странно, призывно.

— Да, действительно, но ты абсолютно невинна. И прежде чем мы перейдем к исполнению супружеских обязанностей, я, наверное, должен уделить тебе некоторое время, чтобы ты могла узнать меня как мужчину.

Легкий туман, который вызывало у нее его присутствие, рассеялся, и она, поняв, что он имеет в виду, густо покраснела.

— О, я понимаю. — Она удивилась, почему мысль об интимной близости с этим мужчиной ее не пугает. — Мы должны пожениться, Баллард. И возможно, самое лучшее — начать с того, что важнее. А все остальное со временем наладится.

Она надеялась, что ее голос звучит так, как нужно, — смело и непринужденно.

— Может быть, тебе стоит поговорить со своей матушкой, прежде чем ты согласишься на близость со мной?

Румянец предательской волной залил шею Кловер, но голос ее звучал на удивление спокойно.

— Мы с мамой уже обсуждали вопросы интимной близости. Это произошло сразу после обручения с Томасом.

— Я думал, что такие разговоры обычно устраивают после венчания или перед ним.

— Мама считает, что я должна знать о таких вещах. Хотя мы с Томасом почти никогда не оставались наедине, она хотела, чтобы в случае, если Томас позволит себе какие-либо вольности, я знала о возможных последствиях.

Кловер пыталась придать своему голосу строгий тон, надеясь, что Баллард поймет, что позволяет себе вольности, о которых предупреждала свою дочь Агнес.

Баллард улыбнулся и, наклонившись, легко поцеловал девушку в губы.

— Ничего не случится, если мужчина приласкает свою невесту. — Он посерьезнел, когда вдруг сообразил, что не имеет ни малейшего представления о том, что именно рассказывает мать своей дочери об отношениях между мужчиной и женщиной. — Я не говорю об обязанностях, прелестная Кло. Не это будет согревать меня холодными зимними ночами.

— Моя мама говорила мне, что венчание стелит супругам постель, но потом от них самих зависит, что из этого получится.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: