Читать книгу - "Ей светят звезды - Ева Ратленд"
Аннотация к книге "Ей светят звезды - Ева Ратленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Но что бы она ни делала, как бы упорно ни старалась не думать о Брэде, чувство грусти не покидало ее.
На почтовом ящике написана фамилия «Эшфорд». Брэд подъезжал к этому дому дважды, перед тем как свернуть за угол и остановить машину.
Он подошел к боковому входу. Чтобы не привлекать внимания, ему пришлось надеть старые джинсы и свитер, но, несмотря на это, Лу узнал его тотчас. Дядя Паулы отошел от цветочной клумбы, заросшей сорной травой, и подозрительно посмотрел на юношу.
— Добрый день, сэр. Могу быть вам чем-нибудь полезен?
— Надеюсь, что да. Я ищу мисс Грант. Паулу Грант.
— Извините, но это дом Эшфордов.
— Я знаю, но она здесь работает.
— Да, работает. Но служанкам не полагается принимать посетителей в рабочее время.
— Понимаю… — Черт побери, почему этот садовник такой сварливый? — спрашивал себя Брэд. — По правде говоря, это не визит вежливости, я только хотел поговорить с ней. Будьте так любезны, сообщите, что…
— Извините, но ее сейчас нет дома.
Брэд выругался и покраснел от злости.
— Послушай, мальчик, — вновь заговорил Лу, — кто бы ты ни был, но я хочу договориться с тобой…
— Я вам не мальчик! И нам с вами не о чем договариваться! — Но тут ему пришло в голову, что, возможно, это сам мистер Эшфорд. — Простите, я хочу объяснить…
— Я знаю, кто ты, и не позволю Пауле спутаться с таким типом, как ты.
На какой-то момент Брэд лишился дара речи. Еще ни разу в жизни с ним не разговаривали в таком тоне. Это выбило его из колеи, но через несколько секунд ему удалось взять себя в руки, и он продолжил:
— Уважаемый сэр…
— Лу, я хочу, чтобы ты…
Оба мужчины посмотрели на миссис Эшфорд, которая стояла в дверях.
Она в свою очередь пристально уставилась на Брэда.
— Мистер Вондеркемп! — радостно воскликнула она. — Как вы здесь оказались? Я имею в виду, мы думали, что вы уехали…
— Добрый день, миссис Эшфорд, — поздоровался Брэд. — Я пришел…
— Он справлялся о мисс Уитни, — вмешался садовник до того, как Брэд сам смог изложить причину своего визита.
— Это же просто замечательно! Она будет очень рада! Пойдемте! Ах нет, вам не следует входить с черного входа. Лу, проводи мистера Вондеркемпа к главной двери.
Как она стелется передо мной, подумал Брэд.
— Вы должны войти в мой дом только через парадный вход, — торжественно произнесла миссис Эшфорд.
Брэд разозлился не на шутку, но вскоре ему удалось взять себя в руки, и он последовал за садовником.
Спрашивал о мисс Уитни! Интересно, что побудило этого наглеца придумать такую ерунду?
— Эта работа очень важна для Паулы, — пояснил наконец садовник.
— Но я вовсе не собирался создавать ей проблемы на работе. Я всего лишь…
— И миссис Эшфорд не нравится, когда к горничной приходят посетители, — продолжал садовник, не обращая никакого внимания на слова Брэда.
— Тогда возможно… — Брэд запнулся — лучше не передавать с ним сообщения. Кто бы он ни был, но он явно не любит, когда к Пауле приходят.
Или я ему чем-то не понравился? — спрашивал себя Брэд. Но с какой стати? Ведь он даже не знает меня! И кто дал ему право так со мной разговаривать?
Они подошли к парадному входу до того, как Брэд успел задать ему очередной вопрос. Сияющая от счастья миссис Эшфорд сама открыла ему дверь.
— Заходите, заходите! Какой неожиданный сюрприз! Уитни сейчас спустится и…
Брэд молча следовал за хозяйкой, размышляя над тем, какое бы объяснение придумать своему визиту, чтобы не навредить Пауле и в то же время не допустить той же оплошности, что и с Шейлой Муди.
Брэд приходил в дом Эшфордов во вторник, когда у Паулы был выходной и она, как обычно, засиделась в университете до позднего вечера.
Следующий день Эшфорды провели вне дома, и Паула узнала о приходе Брэда только вечером, подавая им ужин.
А Лу ей ничего не сказал! Ей с трудом удалось дождаться конца ужина, чтобы побежать к дяде и расспросить его обо всем.
Когда хозяйки наконец встали из-за стола, Паула поспешила на кухню, чтобы вымыть грязную посуду. Она застала там дядю, который спокойно ел ужин. Она бросила на него испепеляющий взгляд.
— Итак, почему ты не рассказал мне, что вчера приходил «принц»?
Услышав вопрос племянницы, Лу выронил из рук вилку. После того как он поднял ее и посмотрел на Паулу, его щеки пылали, рот немного приоткрылся, и казалось, что слова застряли у него в горле.
— Я жду ответа! — настаивала девушка.
— Послушай, Паула, тебе не стоит так расстраиваться только потому, что я…
— Расстраиваться? С чего ты это взял?
— Послушай, я ведь ничего плохого не сделал.
— Конечно. Но ведь ты нарочно не рассказал мне об этом?
— Нет, я…
— Ты действительно думал, что я ничего не узнаю от этих кумушек? — Она кивнула в сторону гостиной. — За ужином они только об этом и болтали. Я слышала, что он сначала зашел с бокового входа и ты увидел его первым…
— Я хотел уберечь тебя, Паула. Он выглядел таким раздраженным.
— Но тебе не следовало скрывать от меня это. Представь себе, как неприятно мне было слышать от других, что… — Она запнулась, так как лицо дяди с каждым ее упреком становилось все печальнее и печальнее. Казалось, он вот-вот заплачет. — Ну, не переживай, — поспешила она успокоить его. — Я всего лишь разыгрываю тебя. — Она крепко обняла дядю.
Лу отодвинул тарелку.
— Я не хочу чтобы ты страдала.
— Неужели ты действительно веришь в то, что мне небезразличен приход Брэда?! И уж тем более то, что он приходил навестить Уитни?!
Лу не сводил с племянницы удивленных глаз.
— Не нужно смотреть на меня таким взглядом. Ты на мне дырку проглядишь. Я уже объясняла тебе, что вовсе не схожу по нему с ума. С какой стати меня должно волновать то, к кому он приходил?!
— Я не знаю.
— Ну вот, теперь знаешь. Я не из тех, кто теряет голову и выкидывает всякие глупости. Ну, давай, заканчивай ужин.
Паула придвинула к дяде тарелку.
Лу молча принялся за еду, но выражение беспокойства не сходило с его лица.
Мои слова не убедили его, подумала Паула. Пытаясь успокоить дядю, она принялась непринужденно рассказывать о том, что услышала в гостиной:
— Уитни на грани блаженства. Она уверена, что между ними сразу же возникла симпатия, как только они увидели друг друга в первый день. Она совсем не верит, что «принц» оказался у них дома случайно. А еще, перед тем как уйти, он заявил, что хочет взглянуть на ферму Эшфордов и, возможно, приобрести ее.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев