Читать книгу - "Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур"
Аннотация к книге "Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кровь принца Калилла проклята, и, если хоть кто-то узнает о недуге, его королевство обречено.Помочь ему могу только я, простая девушка, обыкновенная целительница. Так предсказала Жрица, а ее слово – закон.Я его единственная надежда. Принц приказал трем благородным фейри меня похитить.Вместе мы отправимся к горе Руин, единственному месту, где я смогу исцелить его отравленную кровь.Путь предстоит опасный, от меня явно что-то скрывают.Но хуже всего то, что Калилл ведет себя неподобающе. Ведь принц фейри не должен влюбляться в смертную, особенно когда она его пленница. А той не следует лететь навстречу объятиям, как мотыльку на огонь.Здесь меня могут убить, но больше всего на свете я боюсь остаться с разбитым сердцем…
– И как вы его терпите? – спросила я.
Сильвер усмехнулся:
– Я постоянно задаю себе этот вопрос. Он хорош в драке, но не более того.
Откинув с лица прядь голубых, как небо, волос, Цилия сказала:
– А драк нас ждет немало. Поверь, скоро ты благодарить будешь, что он с нами.
– Арабис… – сказала я и указала на горло, пытаясь спросить, что она сделала со своим голосом. – Что это было?
– Она сусурро, – просто ответила Цилия, как будто это все объясняло. – У вас в королевстве таких нет?
Я покачала головой. Может, и есть, но я с ними никогда не сталкивалась.
– Она может подчинить голосом любого и заставить делать все, что захочет.
Я нахмурилась, а по моему телу прокатилась дрожь. Какая страшная способность.
Сильвер наклонился ближе и произнес:
– Она может приказать тебе перерезать горло, и ты подчинишься.
Дрожь усилилась, и я вздрогнула.
Цилия толкнула его локтем.
– Прекрати. Ты ее пугаешь. Не слушай Сильвера. Арабис слишком добрая, она бы никогда не сделала ничего подобного.
– А я вот думаю, что этот дар зря достался именно ей, – заметил Сильвер. – Тебе так не кажется?
Я задумчиво посмотрела на принца, который одевался возле своего жеребца. Главный вопрос заключался в том, почему потребовался столь сильный сусурро, чтобы помешать принцу убить одного из своих?
Глава 6
Вскоре мы снова забрались на лошадей и двинулись в сторону гор. Чем дальше мы уносились от Фаровина, тем чаще я оглядывалась назад, представляя, как мой родной дом с каждым шагом становится все меньше и меньше.
Как же я вернусь обратно?
После того яростного сражения на поляне мне стало ясно одно: побег казался задачей не просто невозможной, даже абсурдной.
Я фейри, а не слабый человек.
Слабый. Это слово совершенно меня не описывало. Напротив, я всегда считала себя сильной и способной. Я не была старшим ребенком в семье, как Лео, но его обязанности все равно легли на мои плечи. Он был безответственным и беспечным и ушел из дома, как только ему исполнилось восемнадцать, так что о сестрах пришлось заботиться мне. Им, казалось, тоже досталась свойственная Лео беспечность. Именно мне они доверяли свои девичьи тайны, именно я исцеляла их разбитые сердца и коленки. Родители хорошо нас воспитали и всегда были рядом, но Тони и Лючия тянулись ко мне – особенно после смерти отца, к огромному облегчению мамы. Она была строгой, из тех, кто загоняет детей в рамки, устанавливает правила и требует их неукоснительно соблюдать.
Но в глазах моих похитителей я не была ни сильной, ни способной. Среди них я чувствовала себя, скорее, глупой и слабой. Каждый план побега, который я придумывала, заканчивался неудачей. Каждый раз я оказывалась в их лапах, а они даже не прикладывали особых усилий, чтобы остановить меня. И все же, учитывая, что меня ждало в этом путешествии, я понимала, что пожалею, если хотя бы не попытаюсь сбежать. Нужно просто дождаться подходящего момента и воплотить план в жизнь. Поэтому я внимательно следила за дорогой, запоминала все ориентиры, которые привели бы меня обратно в Фаровин, и отмечала укромные места, где можно было спрятаться. Я знала, что не стоит сразу отправляться туда, – именно этого они и ждут. Надо придумать что-то неочевидное, иначе они с легкостью меня поймают.
– Как называется этот лес? – спросила я у Джондара, указывая направо.
– Это Южный лес, – с улыбкой ответил он. Казалось, вопрос ему очень понравился. – Он тянется на север вдоль Изумрудных равнин. – Джондар махнул на равнину справа от нас, название которой, очевидно, дали из-за ярко-зеленой травы. – Дальше начинается Средний лес, который переходит в Северный. Правда, лес один и тот же. К западу от них простираются Пустоши Зундроха. Это, как ты догадалась, пустыня.
Я кивнула и на всякий случай запомнила эту информацию. Вид открывался просто великолепный, а воздух был очень чистым. Земель Эльфхейма не касалась рука человека. Возможно, именно такой была и моя родина тысячу лет назад. Самый настоящий рай – если ты, конечно, оказался здесь по собственной воле.
Как и прежде, принц возглавлял нашу конную процессию. Он выглядел сердитым и задумчивым, почти ни с кем не разговаривал, а от учтивых манер, которые он демонстрировал утром, не осталось и следа. Возможно, он беспокоился о том, что ждет его в конце путешествия. Хотя мне было все равно. Я хотела лишь одного: оказаться от него как можно дальше.
Арабис ехала рядом со мной, время от времени поглядывая на небо, как будто боялась, что ее утащит какая-то гигантская птица.
Я подняла голову и посмотрела на редкие облака, надвигавшиеся с юга, со стороны Фаровина. Арабис заметила, что я перевожу недоуменный взгляд с неба на нее, и сказала:
– Я просто сверяю время.
Я взглянула на смарт-часы.
– Сейчас семнадцать двадцать пять.
Она фыркнула.
– Ох уж эти люди и их гаджеты…
Очевидно, она была не слишком-то высокого мнения о современных устройствах, даже о тех, которые показывали точное время.
– Ты когда-нибудь была в моем королевстве? – спросила я, не в силах совладать с любопытством.
– Да. Несколько раз. В нем есть свое очарование.
– Например? – спросила я, искренне желая узнать, что фейри считают очаровательным.
– Мода. Столько карманов в одежде, яркие ткани.
Я нахмурилась. Она что, издевается надо мной?
– Еще машины и самолеты кажутся мне очень интересными средствами передвижения.
– Интересными?
Она снова подняла голову к небу и кивнула.
– Быстрые и разрушительные.
Ну точно издевается.
– Арабис, а что находится на горе Руин? – спросила я, решив сменить тему.
Арабис помрачнела.
– Я точно не знаю.
Мне показалось, что она лжет, но в то же время говорит правду. Как странно.
Я поерзала в седле и тихо выругалась. Спину прострелила неприятная боль, но я понимала, что исцелять себя было не лучшей затеей, иначе никогда не привыкну к езде верхом. Впрочем, я и не планировала привыкать. Если все получится, я больше никогда не сяду на лошадь.
Арабис в девятый раз проверила положение солнца.
– Половина шестого, – подсказала я с насмешкой в голосе. – У тебя что, намечено горячее свидание?
– По-твоему, это смешно? – Уголки губ Арабис дрогнули, словно она изо все сил пыталась сдержать улыбку.
Я тоже начала улыбаться, но, осознав, как быстро у меня развился стокгольмский
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев