Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Дом теней - К. А. Линде

Читать книгу - "Дом теней - К. А. Линде"

Дом теней - К. А. Линде - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дом теней - К. А. Линде' автора К. А. Линде прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

201 0 23:00, 03-10-2023
Автор:К. А. Линде Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дом теней - К. А. Линде", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в мир тайн и загадок, где свет и тьма переплетаются, создавая захватывающий ландшафт истории. "Дом теней" от талантливого автора К. А. Линде – это погружение в иное измерение, где герои сталкиваются с силами, превосходящими человеческое понимание.
🌑 О книге: "Дом теней" – это захватывающий рассказ о борьбе света с тьмой в самых глубинах человеческой души. Главный герой, оказавшись втянутым в загадочные события, должен раскрывать тайны прошлого и сражаться с мраком, который подстерегает его на каждом шагу. Эта книга – о исследовании самого себя и встрече с неизведанным.
🦸 Главный герой: Отважный и решительный герой, сражающийся со своими внутренними демонами и внешними угрозами. Его путь – это путешествие к истине, озаренное светом любви и мудрости. Вместе с ним читатель переживет эмоциональные взлеты и падения, открывая новые грани собственной судьбы.
🖋️ Об авторе: К. А. Линд – мастер слова, создающий уникальные миры и персонажей. Ее книги – это не просто истории, а исследования человеческой сущности, раскрывающие темные уголки души и возвышаясь над обыденностью.
🎧 На books-lib.com: "Дом теней" ждет вас на страницах нашего сайта. Эта книга доступна для онлайн-чтения и аудиослушания. Погрузитесь в атмосферу загадок и приключений, исследуйте вместе с героем мир теней и света. Присоединяйтесь к тем, кто ищет истину в самых неожиданных местах. Вместе с "Домом теней" на books-lib.com вы откроете новую реальность, где каждая строчка – это портал в другой мир. 🌌✨


Читать еще книги автора К. А. Линде:
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 113
Перейти на страницу:
подчеркивая ее бледное горло и ключицы.

Ее рыжие волосы были выпрямлены, это проверило ее терпение больше всего. Она не знала, что они ниспадали до ее талии, или что кому — то хватит таланта совладать с кудрями. Что она могла выглядеть как все с замысловатой прической. Даже Дарби не удавалось такое, а она ребенком не могла так долго сидеть. Бентон накрасила ее ресницы, подвела брови, добавила линии на веках, осторожно нанесла румяна на ее щеки и накрасила губы темно — красным.

— О тебе все будут говорить, — сказала Винтер.

— Не рядом с вами.

Платье Винтер было экстравагантным, но цвета губ Керриган. Словно платье было кровью на ней. Ее белые волосы были заплетены короной на макушке, и бриллиантовая тиара была помещена там. Она была увешана мерцающими украшениями. Кроваво — красный рубин на горле, бриллианты на запястьях, бриллианты свисали с ушей, одно острое ухо украшало серебро, с которого свисали рубины и бриллианты. Керриган рядом с ней выглядела как пустой холст.

— Ты милая, — сказала Винтер. — Готова к балу?

— Я всегда готова, — соврала она.

Винтер усмехнулась, зубы сияли.

— Ах, теперь ясно.

— Ясно?

— Я гадала, почему мой брат тебя выбрал.

— Не знаю, о чем вы.

— Он не был защитником прав людей и полуфейри. Он не был так глуп, — сказала она, шагая медленно вокруг Керриган, словно хищник, поймавший добычу. Конечно, Винтер не знала, что Керриган была не простой добычей. — Но он никогда не брал любовницу из одного из этих видов. Он использовал это как щит. Словно не собирался запятнать себя. И теперь он явился с тобой…

Ах, Керриган видела, куда она клонила.

— У вас проблемы с тем, что он взял любовницу — полуфейри?

Винтер хрипло рассмеялась.

— Нет. Просто не могла понять, почему теперь он это сделал.

— Может, поумнел, — сказала она, изображая беззаботность. Ее не могли застать врасплох или разозлить отношением к полуфейри. Это не добавит ей очков.

— Возможно, — глаза Винтер блестели. — Идем?

— Пожалуй, да.

Бентон открыла для них дверь, опуская взгляд. Керриган коснулась ее ладони, пока проходила, в благодарности и последовала за Винтер на бал, где ей придется закопать настоящую себя так глубоко, чтобы даже Фордхэм не узнал ее.

Путь к бальному залу был короче, чем ожидала Керриган. У нее были лишь минуты, чтобы приготовиться к тому, что она собиралась сделать, и они оказались там. Она слышала музыку за дверью. Было удивительно приятно из — за чего — то такого знакомого. Она была на десятках таких балов. Она справится.

— Вот и вы, — сказал голос.

Винтер и Керриган повернулись одновременно, увидели Фордхэма перед собой. С ним были еще двое. Их отвращение к Винтер было заметным на лицах. Один был хорошо сложенным фейри с чертами, похожими на Фордхэма — черные волосы, высокие скулы и пронзительный взгляд. Но голубые глаза были другими, и пружинящий шаг сочетался с быстрой улыбкой. Женщина была черноволосой с пышной фигурой и строгостью Фордхэма.

— Брат, — сказала сладко Винтер. — Ты все — таки вышел из укрытия? Я столкнулась с Керриган в коридоре, и мы познакомились.

— Я был на встречах, — сухо сказал он. — Ты знала бы, если бы соблюдала придворный протокол.

Ладонь Винтер сжалась, и только это показало, что Фордхэм задел ее.

— И зачем мне утруждаться, когда твое милое личико вернулось делать это за меня?

— Ты так не говорила, когда его не было, — сказал мужчина.

— О, милый Прескотт, — проворковала Винтер. — Фордхэм спустил тебя с поводка?

— Хватит, Винтер, — сказала женщина, склонив голову. — Нам всегда нужно играть в эти игры?

— Какие игры?

Фордхэм стиснул зубы.

— Приятно тебя видеть.

— Как и тебя, брат, — Винтер взглянула на Керриган. — Как и видеть, что ты одумался.

И Винтер устремилась прочь, и все они услышали:

— Ее королевское высочество, принцесса Винтер Оливье.

Прескотт выдохнул с облегчением, когда она ушла.

— Боги, какая стерва.

— Прес! — женщина шлепнула его по руке. — Она просто запуталась.

— Керриган, это мои кузены, Прескотт и Арбор Йорк, — сказал Фордхэм.

— Рада знакомству, — сказала Керриган. Она сделала для каждого низкий реверанс.

Арбор рассмеялась и коснулась руки Керриган.

— Боги, нет. Прошу, у нас даже нет титула.

— Есть, — сказал Фордхэм.

— Не по наследству, — продолжила Арбор. — А тут важно только это. Технически, потому что мать Фордхэма была нашей тетей, я — леди, но ты будешь звать меня просто Арбор.

— Хорошо, — сказала Керриган.

— Прости, что мы его забрали, — Прескотт закинул руку на плечи Керриган. — Мы строили планы, и он не хотел, чтобы мы встретились с тобой.

— Я не так говорил, — вмешался Фордхэм.

— Хочет оставить тебя только себе, — сказал Прескотт.

— Прес, ты расстраиваешь его, — сказала Арбор.

— Как ты поняла?

— Вы закончили? — прорычал Фордхэм.

— Ни за что, — сказала Арбор. — Но мы дадим вам время, раз ты ее бросил, а теперь ее ждет встреча с твоим отцом и Вивианой, — Арбор поежилась. — Удачи, милые, — она поцеловала Керриган в щеку и ушла с Прескоттом.

— Они пара, — сказала бодро Керриган.

— Точно, — Фордхэм глубоко вдохнул. — Значит, ты встретила мою сестру?

— Да, о которой даже не знала.

— Мой дом запутанный. И когда я привел тебя сюда, я верил, что смогу управлять информацией. Если бы я смог сначала поговорить с отцом и объяснить наше появление… — он отвел взгляд. — Это не случилось, и теперь ты… даже не знаю, как объяснить это.

— Мне это объяснили. Этой ночью я принадлежу тебе, — сказала Керриган, подняв голову.

Его глаза вспыхнули от намека в словах. И на миг ее дыхание застыло от мысли, что означало бы принадлежать ему. Не как полуфейри, что было варварски и глупо. А чтобы он владел ею так, чтобы всегда так смотрел на нее. Чтобы она могла растаять лужицей у его ног от одного спокойного и властного взгляда.

— Да. Этой ночью ты моя, — он шагнул вперед, сократив расстояние между ними. — Ты не выглядишь недовольной.

Она сглотнула, глядя в бушующие серые глаза. Это была игра, но принадлежность Фордхэму было тем, что она легко могла изобразить. Ее расстраивало все остальное. И на миг она показала ему свое сердце. Место, где она скрывала гнев из — за отношения к ее народу. Он резко вдохнул, поняв это.

— Этой ночью нет места гневу, — сказала она. — Завтра и дальше — пока мы не поймем, как остановить эту ненависть. Но этой ночью я могу притвориться. А потом…

— А потом мы поговорим с моим отцом. Мы все исправим вместе.

Фордхэм вытянул руку, и она опустила ладонь на сгиб его локтя.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: