Читать книгу - "Сладкое увлечение - Лиз Филдинг"
Аннотация к книге "Сладкое увлечение - Лиз Филдинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Давленые жуки? — поинтересовался он.
Элли попыталась взглянуть на Шона совершенно невинно. Однако глаза все-таки выдали ее. Они чувственно поблескивали, словно она бессознательно испытывала расположение к нему.
— Пищевой краситель красного цвета, — повторила девушка. — Натуральный продукт. Никаких опасных добавок. Подкрашенное кармином мороженое для членов клуба «Розовая лента», — предложила она. — Что вы думаете по этому поводу?
Шон думал только о том, как поцеловать Элли и запустить пальцы в ее шелковистую гриву…
Он заметил, что в ее волосах запутались соцветия сирени. Он видел из окна, как она уткнулась лицом в цветущую ветку. От ее волос теперь пахло сиренью и цветочным шампунем. Ему хотелось прижаться к ее шее и вдохнуть аромат тела.
— Я думаю, вы должны указать, что это мороженое не подходит для вегетарианцев, — пробормотал он, не сводя взгляда с гигиенического сертификата, в котором говорилось о соответствии фургона требованиям регламентов и определенных правил.
Правила… Шон тоже придерживался определенных правил: никакой эмоциональной привязанности к женщинам, только кратковременные романы.
— Мудрое замечание. Для вегетарианцев можно использовать розовую сахарную присыпку. — Уголки ее губ изогнулись в улыбке.
Несмотря на все свои правила, Шон чувствовал, что, если он не поцелует Элли, его день будет прожит зря.
— Розовая присыпка подойдет, — с трудом выговорил он, изо всех сил стараясь не распускать руки и уставившись поверх головы Элли на стенку фургона.
Именно в этот момент Шон увидел божью коровку, ползущую по шелковистому локону. Но вот божья коровка поскользнулась и перевернулась крошечными лапками вверх, явно задаваясь вопросом: какого черта с ней только что произошло?
— Было бы замечательно, если бы удалось купить хлопья розового шоколада, — сказала Элли.
— Не двигайтесь, — произнес Шон, пытаясь высвободить из ее волос божью коровку.
Она нахмурилась:
— Что вы делаете?
— Извлекаю живого жука. Если вы и дальше собираетесь засовывать голову в куст сирени, то должны знать заранее, что привлечете к себе местных насекомых.
— Не навредите ей.
— Я делаю все возможное, но она запуталась в волосах. Вам придется подойти поближе.
— Все в порядке? — спросила с тревогой Элли, наклоняясь.
— Погодите минуту, — взмолился он.
Скорее всего, ему понадобится гораздо больше времени, ибо нервы Шона и божьей коровки натянуты до предела.
Руки его дрожали так сильно, что он не вынимал жука из волос Элли, а наоборот, помогал ему сильнее в них запутываться.
— Вы рассказывали мне историю своей семьи, — сказал он, пытаясь не обращать внимания на ее теплое дыхание, касающееся его груди. — Ваш дед, Бернард, унаследовал этот дом?
— Насколько я знаю. — Элли подняла на него глаза. — По официальной версии, распространенной в нашей семье, дедушка был единственным ребенком. Теперь меня интересует, не выгнал ли он Базила из дома и не лишил ли наследства.
Элли была потрясена тем, что неожиданно обнаружила несовершенства у своего респектабельного предка, и не была готова с этим смириться.
— Как у вас идут дела? — спросила она.
— Вы можете передвинуться чуть правее? — хрипло попросил Шон. У него сдавило горло и стало трудно разговаривать.
— Я почти не знала его. Моего деда, — прибавила она, придвигаясь ближе к Шону. — Он был не из тех дедушек, которые усаживают внуков себе на колени и читают им сказки. Думаю, он не был счастливым человеком.
— Может, его мучила совесть? — предположил Шон.
— Может быть. Вероятно, вам будет легче достать божью коровку, если мы выйдем на улицу.
— Не двигайтесь, — приказал он, коснувшись ее рукой и не позволяя отойти в сторону. Божья коровка наконец выползла на его палец. — Что произошло после смерти деда?
— Ничего особенного. Он оставил нам довольно много денег, поэтому моя мать, в одиночку воспитывая нас, ни в чем не нуждалась. Хотя, узнав, что ее девочки рождены от трех разных мужчин, люди изумленно поднимали брови.
— Трех?
— Я же говорила вам об этом, — напомнила Элли. — Давняя история. Мы, дочери Лавендер, совсем не похожи. У Соррел рыжие волосы, а перекрашенная в брюнетку Гейли на самом деле платиновая блондинка.
Волосы Элли обладали оттенком шоколадного соуса для мороженого.
— Должно быть, вам пришлось тяжело, когда ваша мать умерла, — заметил Шон.
— Долгое время нам было нелегко, но потом бабушка кое-кого встретила. Эндрю. Во всяком случае, он утверждал, что его так зовут. Он был очарователен, с хорошими манерами, и на некоторое время для нас все изменилось. Мне казалось, мы начали новую жизнь. Я окончила школу и готовилась поступать в местный колледж, строила планы на будущее… — Элли умолкла, чтобы совладать с чувствами. — А потом он втянул бабушку в авантюру, заставив вложить деньги в рискованное предприятие. От нас она это, естественно, скрывала.
— И как только она отдала Эндрю деньги, он исчез, — закончил историю Шон.
— Должно быть, она довольно быстро обо всем догадалась. Но я узнала о том, что произошло, только тогда, когда открыла дверь незнакомцу, который искал Лавидж Амери. — Элли подняла голову и посмотрела Шону в лицо. — Он вручил мне коричневый конверт.
— Это была повестка в суд? — спросил он.
— Одна из многих. Бабушка задолжала за коммунальные услуги, на ней висели долги, поскольку большинством ее кредитных карт Эндрю пользовался без всякого стеснения… — Она что-то пробормотала себе под нос, и Шон понял, что случилось дальше. — И, конечно, были письма из банка. Эндрю ловко подделал подпись бабушки и обчистил все ее счета. До того, как оказалась лицом к лицу с истинным положением дел, она надеялась, что он вернется.
— По крайней мере вам удалось сохранить дом, — с сочувствием сказал он.
— Только потому, что дедушка оставил его в доверительное управление внучкам. Бабушка не могла распоряжаться недвижимостью. Она прожила здесь всю жизнь, но даже после ее смерти дом не может быть продан до того момента, пока младшей внучке — Ангелике — не исполнится двадцать один год. Сейчас Гейли всего шестнадцать, — прибавила Элли, подчеркивая тем самым, что у нее нет никакой надежды на продажу дома в ближайшее время. — Дедушка не знал о рождении Гейли. Мама была беременна Соррел, когда он умер. Но, возможно, он понимал намного лучше нас, что может натворить наша бабушка.
Цена есть у всего. Моя цена — мороженое.
Блог «Дневник Розочки»
— Знаете, вы похожи на своего дедушку.
— Разве? — Элли поморщилась. — Я понимаю, что вы имеете в виду, и это очень любезно с вашей стороны. Но если бы вы знали моего дедушку, то не сочли бы эти слова комплиментом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев