Читать книгу - "Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон"
Аннотация к книге "Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Узнав его лучше, она поняла, что за его внешним шармом скрываются нервозность и глубокая меланхолия. Это делало его еще более привлекательным и похожим на Байрона.
Когда подошло время зимних праздников, он забронировал на Рождество и Новый год номер в отеле, чтобы они могли проводить как можно больше времени вместе. А в начале января сделал ей предложение.
Она ответила отказом, мотивируя это тем, что они знают друг друга слишком мало, чтобы можно было всерьез говорить о женитьбе. Он продолжал настойчиво уговаривать ее в письмах и по телефону, становясь все назойливее.
Во время его следующего приезда, когда она ему прямо заявила, что не потерпит никакого давления, он патетически воскликнул:
– Прости, Кейт! Я пытаюсь быть терпеливым. Честно пытаюсь…
В каком-то смысле это было так, и она сменила гнев на милость. Тони был прекрасным другом, добрым и нежным. И хорошо понимал ее.
Он часто обнимал и целовал ее, но в отличие от многих мужчин, которые встречались на ее пути, ни разу не сделал попытки затащить ее в постель. Кейт была благодарна ему за это…
Они были почти одного роста. Прижавшись лбом к ее лбу, он умолял:
– Ну согласись хотя бы на помолвку.
Испытывая к нему почти материнскую нежность, но сомневаясь в своих чувствах, она сказала:
– Я не могу, пока не буду уверена…
– Если ты потом передумаешь, я тебя пойму.
Покачав головой, она ласковым голосом предложила:
– Мне кажется, нам надо подождать. Прежде всего, мы еще очень мало знаем друг друга.
– Как же может быть иначе, если мы живем в разных городах? – возразил он. – Если бы ты вернулась в Нью-Йорк… Ты когда-то говорила мне, что любишь этот город.
– Люблю. Но мне нужна работа и крыша над головой.
– Послушай, мой Большой Братец занимается недвижимостью. У него наверняка есть масса возможностей… – Тони, который относился к своему старшему брату одновременно с восхищением и завистью, говорил о нем чуть пренебрежительно. – Что, если я попрошу его найти тебе работу в одном из его отелей или офисов? Я тоже работаю у него, и нам, может быть, удастся работать вместе…
– Нет, я не согласна, – решительно возразила она. – Если я вернусь в Нью-Йорк, я хочу твердо стоять на собственных ногах.
Тони вздохнул и спросил:
– Когда у тебя очередной свободный уикенд?
– Как раз следующий.
Он схватил ее за руку.
– Тогда приезжай. Я познакомлю тебя со своей матерью. Большой Братец в отъезде, так что это идеальная возможность. Ты можешь остановиться у нас на два-три дня, и вы поближе узнаете друг друга.
– Но твоя мама…
– Мама будет только счастлива! – радостно воскликнул он. – С тех пор как я окончил колледж, она все время пристает ко мне, чтобы я нашел себе постоянную подругу. – Увидев, что Кейт колеблется, он добавил: – Честно. Она, как все другие матери, не может дождаться, когда я женюсь и у нее будут внуки. Пожалуйста, приезжай. Она встретит тебя с распростертыми объятиями.
Кейт с неохотой согласилась:
– Ну ладно. Только у нее не должно быть никаких иллюзий на мой счет. Это будет просто дружеский визит. Ничего более.
В следующую пятницу она собралась в Нью-Йорк.
Мистер Уоллес, менеджер отеля, и его жена, которая руководила персоналом, ехали навестить своего сына и предложили подвезти ее.
Это было в конце марта. После суровой зимы еще стояли холода. Но дороги были расчищены, и поездка доставляла им удовольствие.
Однако неожиданно повалил густой снег. Подул сильный ветер, и в считанные минуты началась вьюга. «Дворники» едва справлялись, очищая ветровое стекло.
Было почти совсем темно, и свет фар с трудом пробивал белую завесу. Им пришлось сбросить скорость, и вдруг, пробормотав что-то похожее на молитву, мистер Уоллес свернул вправо.
В ответ на испуганный вопрос жены он сказал:
– По-моему, эта дорога ведет к спортивно-оздоровительному центру в Клир-Лейке. Если это так, то мы сможем остановиться там на ночь.
– А если нет, что тогда? – дрожащим голосом спросила миссис Уоллес.
Ответа не последовало.
Проехав с милю, они заметили пробивавшийся сквозь снежную пелену свет. И вздохнули с облегчением, оказавшись перед зданием, которое, по-видимому, было главным корпусом комплекса.
Взяв свой багаж, они вошли внутрь и попали в громадный холл, покрытый великолепным ковром и заставленный богатой мебелью. Повсюду стояли вазы с живыми цветами и висели необыкновенно красивые люстры.
Мистер Уоллес коротко объяснил ситуацию элегантно одетой женщине за стойкой и заключил:
– Так что, если вы найдете одну комнату для мисс Хантер и одну для меня и моей жены…
Женщина сконфуженно ответила:
– У нас есть комната для вас и вашей жены, мистер Уоллес. Но поскольку некоторым нашим постояльцам, которые должны были уехать, пришлось задержаться из-за непогоды, для вас, мисс Хантер, ничего нет. Могу предложить только диван в холле.
Кейт уже была готова ответить, что это ее вполне устроит, когда услышала за своей спиной низкий решительный голос:
– Я думаю, что мы сделаем лучше, мисс Диринг.
Кейт повернулась и увидела высокого широкоплечего мужчину в хорошо сшитом костюме. У него были темные волосы и необыкновенные золотисто-зеленые глаза, опушенные густыми ресницами.
Строго говоря, он не был красавцем, но она не могла отвести взгляд от его лица.
К тому же исходившие от него сила и уверенность делали его необыкновенно привлекательным.
– Мэтью Каррэн, – представился он. И, обратившись к женщине-администратору, произнес: – Попросите кого-нибудь из персонала проводить мистера и миссис Уоллес в их номер. – Повернувшись к Кейт, он сказал: – Пойдемте со мной, мисс Хантер.
Он наклонился, чтобы взять ее небольшую сумку. А когда снова выпрямился, их глаза встретились, и он улыбнулся.
Кейт была очарована им с первого взгляда, словно по какому-то волшебству. Но он попался в те же сети. Она видела это по его глазам.
Когда он провел ее в элегантную гостиную, одну из стен которой украшала картина, как она определила, кисти Моне, она сказала:
– Это похоже на частные апартаменты.
– Так оно и есть.
– Ваши? – догадалась она.
– Совершенно верно. – Он улыбнулся еще раз своей неотразимой улыбкой, и Кейт буквально растаяла.
Здравый смысл подсказывал ей, что Мэтью Каррэн не может чувствовать к ней ничего большего, чем просто симпатия. Помимо всего прочего, ему уже около тридцати, и он, скорее всего, женат. Эта мысль была ей неприятна, но ведь она не могла исключить такую возможность.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев