Читать книгу - "Хранитель секретов Борджиа - Хорхе Молист"
Аннотация к книге "Хранитель секретов Борджиа - Хорхе Молист", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Мне нравится ваша лошадь, она гораздо лучше лошадей неаполитанских кабальеро, которые нас сопровождают. Наймите меня в качестве конюшего. У меня есть опыт, и за весьма скромную плату вы будете избавлены от необходимости беспокоиться о ней. Кроме того, мой друг Сантьяго готов помогать мне, и мы гарантируем вам сохранность вашей поклажи на время перехода.
– И как же тебя зовут?
– Диего, синьор. Я из Бургоса.
Жоану понравился этот живой девятнадцатилетний парнишка, почти такой же высокий, как и он сам, худой, с карими глазами и часто улыбающийся. Также ему понравился его друг Сантьяго – галисиец, который был на год старше, не такой высокий, но более крупный; к тому же он был гораздо сдержаннее и рассудительнее, чем бургосец. И они ударили по рукам.
– Я сбежал из монастыря, когда мне было шестнадцать лет, – рассказал ему Диего. – Мои родители хотели, чтобы я стал священником, но я всегда предпочитал оружие и мечтал о приключениях. Я раздумывал о том, чтобы направиться в Севилью и оттуда отплыть в Индию, но мне рассказали, что женщины в Италии очень красивы, и я приехал в Валенсию. Там я познакомился с моим другом, и нам удалось записаться в ватиканское войско.
– А как ты оказался в Валенсии, Сантьяго? – спросил Жоан.
– Там, где я жил, был страшный голод, и мне пришлось искать что-то, чтобы выжить. После скитаний по разным местам я добрался до Валенсии и решил, что, может быть, в Италии мне удастся поднакопить деньжат.
– Сколько времени вы находились в войсках Цезаря Борджиа и дона Микелетто?
– Почти два года, – ответил галисиец. – С ними мы хлебнули всякого. Если бы мы вам рассказали…
– Да, могу себе представить. А почему вы оставили их?
– Похоже, что французский король попросил Цезаря Борджиа приостановить свои завоевательные походы, – ответил Диего. – Мы с Сантьяго боялись остаться без работы и, поскольку наши короли нуждаются в нас, решили служить здесь. Кроме того, – добавил он, подмигнув, – король Фернандо платит больше, чем папский сын.
– Кто вам такое сказал?
– Посол Франсиско де Рохас.
Жоан откровенно фыркнул. Ему нравились эти ребята.
Когда в конце концов они добрались до Барлетты, Жоан оставил лошадь и поклажу на попечение своих юных друзей и немедленно направился в резиденцию Великого Капитана. Он собирался вручить ему письмо, которое передал посол, и выразить ему свое почтение. Город был полон солдат, и совсем скоро Жоан заметил их недовольство. У людей были ввалившиеся глаза, плохое настроение, а их изможденный вид свидетельствовал о том, что рассказывали Жоану. Еда была строго нормирована, и случались дни, когда солдатам давали лишь кусок черствого хлеба. Он порадовался тому, что у него была припрятана провизия в поклаже и что он оставил ее под присмотром Диего и Сантьяго, которым полностью доверял.
Зайдя во внутренний двор дворца, Жоан увидел, что он заполнен офицерами, требовавшими еды и денег. Некоторые были вооружены, как в бою. Жоан смешался с ними и стал слушать. Больше всех возмущались представители Бискайи, а в центре, окруженные этой толпой, стояли Великий Капитан и пара его подчиненных. Тон, которым высказывались требования, периодически повышался, а Гонсало Фернандес де Кордова отвечал спокойно, без раздражения, обещая, что провизия и прочее скоро будут доставлены, что надо немного потерпеть. В этот момент капитан по имени Исиар, выйдя из себя, наставил острие пики прямо ему в грудь и крикнул:
– Если у тебя нет денег, отдай своих дочерей в бордель. Пусть зарабатывают себе на хлеб и нам платят.
Установилось гробовое молчание. Это оскорбление было абсолютно недопустимым в отношении генерала, и сопровождавшие его офицеры схватились за эфесы своих шпаг. Жоан понял, что сейчас зазвенит сталь, протест перейдет в мятеж, который превратится в бойню. Однако генерал спокойным жестом остановил их, посмотрел на Исиара и пожал плечами. После этого коротко хохотнул, нарушив напряженное молчание, воцарившееся во внутреннем дворе дворца.
– Мне жаль, друг мой, но это не самый лучший выход, – ответил он со своим ярко выраженным андалусским акцентом и насмешливо улыбнулся. – Вы же их не видели, правда? Они такие страшные, что мы вряд ли что-нибудь получим за них.
После небольшой паузы, вызванной ступором не веривших своим ушам людей, все расхохотались, мечи вернулись в ножны, а генерал ударом руки отвел острие пики, которой Исиар угрожал ему.
– Подождите еще немного, деньги будут, – заключил Великий Капитан. И, глядя на Исиара, сказал: – И вы получите то, что я вам должен.
Обескураженный капитан, видя, что его товарищи смеются, выдавил из себя смешок, а его лицо скривилось в гримасе, которая должна была изображать улыбку. А затем, не зная, что делать, пробормотал:
– Что ж, тогда подождем. – С этими словами, присоединившись к своим товарищам, он покинул внутренний двор.
На следующий день его тело нашли повешенным над городскими воротами.
С письмом посла в руках Жоан подождал, пока двор опустеет, но офицер из свиты генерала, решив, что это один из мятежных солдат, потребовал от него убраться восвояси.
– Ба! – воскликнул Великий Капитан, вглядываясь в него. – Не вы ли тот самый книготорговец из Рима?
– Да, ваше превосходительство, – ответил Жоан. – Я привез вам письмо от посла Франсиско де Рохаса.
Великий Капитан взял пакет и, сорвав сургучную печать, прочитал пергамент.
– Ну-ну, значит, вы снова прибыли мне на помощь, – сказал он, улыбаясь. – Посол пишет, что я должен передать вам бразды правления, поскольку вы заплатили двести дукатов. Лучше бы вы привезли мне их наличными, ведь вы только что видели, насколько остро мы нуждаемся в деньгах. Люди нервничают. Я подчинюсь послу, как почти всегда это делал. Но поставлю вас во главе не потому, что вы заплатили, а потому, что одержали победу при Остии. Я знаю, что вы хороший артиллерист, но скоро прибудет из Таренто Педро Наварро со своими людьми и возьмет на себя командование пушками. Вы же будете командовать взводом аркебузиров, и он станет вашим начальником.
– Для меня будет большой честью служить вместе с таким заслуженным офицером.
Жоан вступил в роту испанских аркебузиров, а Сантьяго и Диего были назначены во взвод из пятидесяти человек под его командованием. Город Барлетта превратился в огромный лагерь, в котором расположились в основном испанцы и итальянцы с Сицилии и из Неаполя, хотя там также были немцы и рекруты других национальностей. Все меланхолично смотрели в сторону Адриатического моря, ожидая появления на горизонте кораблей с продовольствием для них.
Жоан поделился спрятанной в поклаже провизией со своими новыми друзьями, хотя вскоре она закончилась и они узнали, что такое пустой желудок. На оставшиеся деньги ребята пытались добыть хоть что-то из пропитания. Кошки уже давно исчезли в Барлетте, собак тоже не было, а крысы – охотничья добыча не занятых делом солдат – продавались на вес золота. Книготорговец удивлялся, как войска выдержали почти два месяца, так сильно голодая. У них болели животы, они совершенно отчаялись, но в то же время были так агрессивны, что Жоан подумал: если бы не жуткая слабость, овладевшая их телами, они бы уже давно поубивали друг друга.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев