Читать книгу - "Мой граф - Киран Крамер"
Аннотация к книге "Мой граф - Киран Крамер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Будет исполнено, – ответствовал Брик и заспешил прочь.
– Кстати, о дне рождения, – сказала Пиппа, прежде чем в комнате вновь воцарилось неловкое молчание, – мы можем съесть части замка. Горгульи очень вкусные. И двери тоже съедобные.
Она отломила одну и откусила кусочек, и брюки Грегори стали неожиданно тесны при виде сахара у нее на губах.
– Тогда отломи мне горгулью, Пиппа, – снисходительно попросил крестный. – Я хочу самую уродливую из всех, что есть.
– Ничто не доставило бы мне большего удовольствия. – Пиппа наклонилась вперед, лиф ее расшитого бусинами платья цвета слоновой кости натянулся так, что приподнялась грудь, и отломила крошечную уродину. Потом с победоносной улыбкой встала, при этом ее округлая попка оказалась так близко от Грегори, что он мог бы погладить ее, если б захотел, и гордо прошествовала к голове стола.
Грегори мог придумать что-нибудь, что доставило бы ей куда больше эгоистичного удовольствия, чем наблюдать, как Берти пробует свое праздничное угощение. Но он отогнал подальше свои похотливые мысли и сдержанно вдохнул.
Сегодняшний кризис удалось предотвратить. Берти счастлив, а Грегори по-прежнему свободный человек. Осталось всего несколько часов, и с наступлением рассвета его уже здесь не будет. Однако он сознавал, что за короткое время визита в его приоритетах произошел серьезный сдвиг. Пиппа – свет очей своего двоюродного деда, поэтому все должно быть сделано в лучшем виде. Поскольку сам Грегори не собирается жениться на ней, придется пристроить ее в хорошие руки. Когда он вернется за ней после загородного приема, не может быть никакого вздора, никаких глупостей.
Он вспомнил желтый спенсер с огромными изумрудными пуговицами-стразами, который был на Пиппе в саду Элизы, ее смех, щедрость губ, дерзко торчащую грудь и этот совершенно прелестный сахарный замок – и по нему пробежал холодок дурного предчувствия.
Пиппа создана для вздора и глупостей.
Ну вот и прошел еще один день рождения Берти, и Пиппа пережила визит Грегори. Она была вполне довольна, когда ложилась спать, хотя утром обязательно напомнит дядюшке Берти, что не едет с Грегори в Лондон. Она едет в Париж. И без Грегори. А в дальнейшем станет жить, игнорируя существование Грегори и занимаясь изготовлением сахарных скульптур. Она навсегда исключит его из своей жизни.
Но о чем бы Пиппа ни думала, во всех ее мыслях неизменно присутствовал Грегори, и это сводило ее с ума. Она хочет забыть Грегори!
– Я могу сделать это, – твердо сказала она, облачаясь в мягкую муслиновую рубашку – свою любимую, с кружевами на манжетах и у шеи. Но ощущение скользящей по груди ткани напомнило ей о том единственном разе, когда Грегори гладил ее грудь. А когда Пиппа легла, то вспомнила, сколько ночей представляла, глупо прижимаясь лицом к подушке, как он целует ее.
Было уже далеко за полночь, когда Пиппа в последний раз посмотрела на часы на прикроватной тумбочке. Ей снилось, что она дает Грегори откусить от сахарной горгульи, а потом целует его в губы, когда прямо возле ее уха раздался какой-то незнакомый шепот:
– Леди Пиппа! Леди Пиппа, проснитесь!
Голос был скорее нетерпеливый, чем угрожающий.
И мужской.
Мужской.
Она резко распахнула глаза и увидела склонившегося над ней человека со скошенным подбородком и большими зубами, нетерпеливо покусывающими нижнюю губу. Он был одет в дорожный сюртук, брюки и сапоги. Она тихонько вскрикнула и села, прижимая одеяло к груди.
– Я убью вас, если только тронете меня. У меня под подушкой пистолет, и я умею стрелять. – Она потянулась рукой за спину, делая вид, будто достает оружие, и под одеялом ткнула в незнакомца пальцем.
– Это ваш палец, – спокойно заметил он. – Можете его убрать. Я не сделаю вам ничего плохого. Я – Бродерик Хоторн, и я собираюсь жениться на вас.
– Что? – просипела Пиппа. – Как вы попали в дом? У нас что, пожар?
– Разумеется, нет. – Он хмыкнул. – Я воспользовался ключом. – Он продемонстрировал ей маленький медный ключ, запасной.
– Должно быть, вам дал его мистер Трикл!
– Да, действительно. – Он сел с ней рядом, и Пиппа отодвинулась к дальнему краю кровати и встала. – Считайте меня исполнением мечты, миледи, вашей самой заветной мечты.
Пиппа сузила глаза.
– Вы не только крайне самонадеянны, но и далеки от моей заветной мечты, как небо от земли. Это просто ни в какие ворота не лезет, сэр. – Она почувствовала, что ее буквально затрясло от гнева. – Как вы посмели заявиться ко мне в комнату без приглашения? Пожалуйста, уйдите немедленно. – Она бросила взгляд на дверь и увидела, что ключа в замке нет.
Хоторн поднял второй ключ и небрежно помахал им над одеялом.
– Чтобы получить его, вам придется меня поцеловать, милая.
– Я сказала – уходите. – Ее затошнило, и она подумала, что Грегори и дядя Берти рассвирепеют, если узнают, что происходит. Ей следовало закричать прямо сейчас – у дяди Берти отличный слух, – и она закричит, если придется. Но если б ей удалось решить эту дилемму, никого не вмешивая, было бы лучше. Дядюшка Берти уже далеко не молод, и, если она закричит о помощи, он переполошится, а это может плохо сказаться на его здоровье.
Мистер Хоторн встал.
– Поторопитесь. В конце подъездной дороги нас ждет карета. Я уже получил специальное разрешение на брак. Мы можем пожениться в любом месте, а не ехать аж в Гретна-Грин.
Она ткнула дрожащим пальцем в дверь:
– Убирайтесь отсюда. Я не выйду за вас замуж. Я уезжаю в Париж. И ни вы, ни кто другой не помешаете этому плану.
– Не глупите, миледи. Что сделано, то сделано. Мы с вашим отчимом…
– Если вы подойдете ближе, я закричу, – прервала его Пиппа. И она закричит. Закричит что есть мочи, и останется только надеяться, что здоровье дядюшки Берти выдержит тот бедлам, который наверняка за этим последует.
Мистер Хоторн оглядел ее с головы до ног, потом вновь поднял глаза на лицо. На его физиономии отразилось явное восхищение.
– Единственный план, который вам нужен, миледи, – сказал он, – это выйти за подходящего джентльмена. И я как раз такой. Вы и думать забудете про свой Париж, как только окажетесь со мной в постели.
– Не смейте больше упоминать слово «постель». – От гнева и страха голос Пиппы сделался визгливым. – Я уже теряю терпение. Уходите немедленно, иначе я закричу. Предупреждаю вас.
– Давайте кричите, зовите стражу, или кто там должен прийти вам на помощь. – Он стащил сапог, и тот со стуком упал на пол.
– Что это вы делаете?
– Раздеваюсь. – Он стащил второй сапог. – А на что это похоже? – Этот сапог тоже громко шлепнулся на пол.
– Тише вы, кретин, не то весь дом разбудите.
Он противно захихикал и, стащив сюртук, бросил его на кровать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев