Читать книгу - "Злодейка (не) его романа - Юки"
Аннотация к книге "Злодейка (не) его романа - Юки", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Она погубила его брата, а в ее тело попала я. И влюбилась в того, кто меня ненавидит. Мир вокруг — точная копия той книги, что я прочла перед своей гибелью. Финал известен, и злодейка должна быть наказана. Сумею ли я изменить сюжет? Сможет ли любовь победить ненависть?
И тут дверь распахнулась с громким скрипом.
— Зельда!
Эдгар ворвался внутрь, словно ураган. Окинул меня, скрючившуюся на полу, тревожным взглядом, и опустился рядом, ухватив за руку.
— Ты колдовала. Я почувствовал. Кажется, весь замок ощутил магический всплеск. Но как ты…
Он выразительно посмотрел на браслет, что до сих пор был на моей руке.
— Как ты смогла? Это же невозможно!
Я попыталась что-то сказать, но язык не слушался.
Эдгар нашел взглядом тарелку с супом, и в его глазах промелькнула догадка. В два счета оказавшись возле стола, он зачерпнул ложкой похлебку и поднес к носу.
— Тебя пытались отравить? — Голос мужчины покрылся коркой льда. — Кто-то решил, что ты снова помеха, значит?
Я закрыла глаза, не в силах смотреть на него. Все тело ломило от противной боли, и я чувствовала себя абсолютно беспомощной. Но, по крайней мере, живой.
Эдгар больше ничего не стал спрашивать. И когда он вдруг поднял меня на руки, внутри всколыхнулось удивление. Я ощутила его запах — кожу, пыль дорог, металл. И тепло. Настоящее, человеческое — то, чего мне все это время так не хватало.
Мужчина уложил меня на кровать так аккуратно, будто я могла сломаться.
— Потерпи, — сказал он мягко, и по щекам сами собой покатились слезы. — Сейчас придет целитель.
Он отошел к двери, крикнул кому-то. А потом снова вернулся и сел рядом, посмотрев на меня в кои-то веки не с ненавистью, а с волнением, будто ему было не все равно, выживу я или умру.
Мир поплыл, и я слышала его голос, будто издалека.
— Держись, Зельда!
Но сил ответить не было. Только ощущение — впервые за долгое время — что мне есть, ради чего жить. И это было не так уж и мало.
Глава 15
Я пришла в себя от чьих-то мягких прикосновений. Что-то прохладное касалось моего лба, пахло полынью, сушеными травами и мокрой тканью. Я слышала мужской голос — ровный, спокойный, шепчущий что-то неразборчивое.
Я с трудом приоткрыла ставшие будто свинцовыми веки, и сквозь туман перед глазами разглядела высокого мужчину с лицом, испещренным морщинами, седыми волосами и на удивление ясными для такого возраста глазами.
Незнакомец водил пальцами по моей коже, бормоча под нос что-то на непонятном языке. Словно сквозь сон, я заметила, как из его ладони вырвался легкий свет — теплый, золотистый, тонкий, как утренний луч. Это что — магия? А он… Видимо, это доктор, или, верней, кто-то вроде целителя.
— Сознание возвращается. Хорошо. — улыбнулся мужчина. — Она сильнее, чем кажется.
Я пошевелила пальцами. Мир вокруг становился отчетливее. Под головой у меня была подушка, а сверху — приятная тяжесть одеяла. Интересно, кто меня сюда уложил? Впрочем, это разве важно? Главное, что я жива! И, кажется, во многом благодаря той странной силе, что проснулась во мне. Это было так удивительно и чудесно, что трудно было поверить.
— Что со мной было… — хрипло прошептала я, пытаясь приподняться.
— Лежите, госпожа! — строго посмотрел на меня целитель. — Вам еще рано вставать.
Я откинулась обратно, но успела заметить, что в комнате мы не одни.
Эдгар сидел рядом, чуть в стороне, в кресле у камина. Его локти упирались в колени, руки подпирали голову, словно он едва ли не засыпал, а взгляд был хмур и задумчив.
Рассеянным взглядом он смотрел на огонь, и никак не отреагировал на мое пробуждение. Но он все это время был рядом, и это многое значило.
— С госпожой Зельдой все будет в порядке, — сказал целитель, поднимаясь. — Но пусть отдохнет. Магия, пробудившаяся так внезапно, способна спалить и тело, и разум.
— Магия? — недоверчиво прошептала я.
Так все же мне не показалось…
Мужчина кивнул, глядя на меня отчего-то со скрытой гордостью.
— Да, миледи. И не какая-нибудь, а родственная моей. Магия исцеления.
Его слова словно разбудили Эдгара, и он повернул к нам голову, глядя с изумлением.
— Уверены? У Зельды же всегда был темный дар. Как такое возможно?
Целитель пожал плечами. Понятия не имею. Но иногда чудеса случаются, вам ли не знать?
Герцог окинул меня недоверчивым взглядом, а после снова отвернулся, уставившись на камин. Наверное, до последнего не желал признавать себе, что я не Зельда. Но мы оба знали, в чем дело. Иная душа, иная сила — а значит, у него больше нет причин меня ненавидеть. А у меня теперь есть сила, с которой шансов выжить в этом жестоком мире стало гораздо больше.
Целитель поклонился герцогу и повернулся ко мне.
— Не перегружайте себя. Прислушивайтесь к телу. Оно еще не поняло, что теперь стало проводником для маны.
Он ушел, оставив за собой легкий запах лаванды и стерильной тишины, а я осталась наедине с Эдгаром.
Чувствуя неловкость, я снова попыталась приподняться, но мир качнулся, и я опустилась обратно на подушки с глухим стоном.
— Не стоит, — ровным голосом произнес Эдгар, но от меня не ускользнула тень беспокойства.
Я закусила губу, упрямо посмотрев на него.
— Я в порядке.
— Нет, — усмехнулся мужчина. — И это даже… приятно видеть. Что ты наконец не претендуешь на безупречность.
Я невольно фыркнула.
— Это комплимент?
Он не ответил. Повернулся к окну, и свет от камина высветил на его лице резкие тени.
— Целитель сказал, у тебя такая же природа магии, как у него, — он сделал паузу, и его взгляд наполнился сомнениями. — Не понимаю, как такое возможно. У Зельды был дар разрушения. Темная стихия, агрессивная, опасная. А у тебя — исцеление.
Эдгар бросил на меня взгляд через плечо, и я мысленно усмехнулась, заметив, что он впервые осознанно отделил меня от Зельды. Словно мы действительно разные личности.
— Так я теперь маг? — уточнила я, так до конца и не поверив в это.
— А ты как думаешь? Ты едва не умерла, но выжила.
Герцог поднялся из кресла и двинулся к двери. Но на полпути остановился.
— Я нашел того, кто подсыпал тебе яд. Это новый помощник повара. Его уже допросили.
— И кто его послал? — спросила я.
Эдгар пожал плечами.
— Пока не знаем. Он простой исполнитель и лица заказчика не видел. Но я обязательно выясню, кто стоит за этим.
Он окинул меня странным взглядом.
— Отдыхай. И… будь осторожна, Зельда. Скоро твои недруги узнают, что ты выжила, и у них появятся вопросы. Думаю, вопрос времени, как скоро
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


