Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Упоение любовью - Бетти Райт

Читать книгу - "Упоение любовью - Бетти Райт"

Упоение любовью - Бетти Райт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Упоение любовью - Бетти Райт' автора Бетти Райт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

434 0 22:36, 08-05-2019
Автор:Бетти Райт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Упоение любовью - Бетти Райт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Одним из клиентов агентства недвижимости, где работает очаровательная Кейт Уилсон, становится известный миллионер Алан Маклеод. По требованию мистера Маклеода молодая сотрудница сопровождает его в загородное имение, которое тот намерен приобрести. В процессе общения между мужчиной и женщиной завязываются отношения, которые не укладываются в рамки чисто деловых. Однако ни один из них, отправляясь в райский уголок земли, даже представить не мог, что таят в себе прекрасные зеленые холмы и какие крепкие узлы придется распутывать им самим, чтобы выбраться из сложнейших интриг и вновь обрести надежду на долгожданное счастье…
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:

— А хочешь помочь мне в этом деле? Мне нужно собрать немного клубники, которую мы потом уложим поверх торта.

— Еще у нас есть совсем маленький теленок, — добавил Крейг, видя, куда клонит Рэйчел, и решив помочь ей расположить к себе ребенка. — Его нужно кормить из соски. Мне кажется, у тебя должно получиться.

— Ты говоришь, у тебя в коробке ящерица? — спросила Рэйчел. — Когда закончим с работой, мы с Крейгом отведем тебя к тому месту, где обитает множество ящериц.

Упоминание о ящерицах разом решило дело. Тони кивнул, и напряжение в комнате растаяло как по волшебству.

Кейт вздохнула. Эти замечательные старики дают ей небольшую передышку. Но стоит ли радоваться?

— А вы на самом деле умеете ездить верхом? — недоверчиво спросил Маклеод. — Или имели в виду неспешную тряску на какой-нибудь вьючной кляче?

— Вы сможете испытать меня, — парировала Кейт и, отвернувшись, обратилась к Крейгу. — Судя по спискам поголовья, у вас на ферме имеется несколько отличных лошадей.

— Это так, но ездить на них, в общем-то, довольно рискованно, — предупредил Крейг. — Они слишком резвые. Здесь уже несколько лет никто не забирался в седло.

— Ничего, чем резвее, тем лучше, — бодро ответила Кейт.

— Поездка займет у вас почти весь день, — добавила Рэйчел. — Я соберу вам в сумки еду. И вы сможете приятно провести время на природе. А мы пока позаботимся о Тони.


Алан Маклеод наблюдал за тем, как Кейт помогала ловить и седлать лошадей. И очень быстро понял, что девушка не шутила, когда бросала ему вызов. Она выглядела так, будто была рождена в седле. Ее чалая кобыла оказалась чертовски пугливой, но всадница быстро утихомирила ее. Управившись, Кейт весело повернулась к Маклеоду.

— Лошади не успокоятся, пока не перейдут на галоп, но безопаснее всего объезжать их в домашнем загоне. Скачите к дальним воротам.

Прежде чем Маклеод что-либо понял, ее резвая кобыла понеслась прочь, а вид у самой всадницы при этом был таким, будто та слегка ошалела от внезапной свободы.

Это было стоящее зрелище! С полминуты Маклеод затаив дыхание наблюдал за девушкой, а потом, словно очнувшись, решил обратить внимание на собственную лошадь. К этому моменту Кейт значительно оторвалась от него и, придержав кобылу, ждала, пока ее спутник поравняется с ней у дальнего конца загона.

— Что случилось? — спросила она.

— Я думал, что агент, пусть даже женщина, должна позволить своему клиенту одержать верх, — шутливо пожаловался ей Маклеод и был вознагражден восхитительной улыбкой.

— Но мы не на скачках, — ответила Кейт. — Главное здесь в том, что если остальная часть фермы столь же хороша и доставит не меньше удовольствия, то нет никаких сомнений, что она будет продана.

А ведь верно, подумал Маклеод. Вообще, чем дольше он здесь находился, тем больше ему нравилось это место. Но он оценивал не только постройки и территорию!

— Вы неплохо ездите верхом, — наклонив голову, отметила Кейт.

— Гм, спасибо! — Маклеод саркастически усмехнулся и добавил: — Если бы я не знал, что лесть — неплохой помощник в бизнесе…

— При чем тут лесть? Это замечательное имение продаст само себя, и нет никакой нужды всеми правдами и неправдами пытаться завлечь сюда покупателя.

— А где вы учились верховой езде? — спросил Алан Маклеод, когда они направили своих усмиренных лошадей в сторону холмов.

— Сначала на спине дойной коровы, — не моргнув глазом, ответила Кейт.

Маклеод едва не лишился дара речи.

— Вы шутите?!

— Ни капельки. У родителей был небольшой газетный киоск в сельской местности. Я завидовала всем детям с окрестных ферм, когда те седлали своих лошадей. То же самое я проделывала с Мирандой, так звали нашу дойную корову.

— Что вы хотите этим сказать? — недоверчиво покосился на нее Маклеод. — Неужели верхом на корове вы ездили в школу?

— Ну нет. Папа ни за что не позволил бы. Это бы лишило бедняжку молока.

— Конечно, — не оправившись от удивления, проговорил Алан.

Представив себе Кейт верхом на корове, он заморгал и зажмурил глаза. Подобное сногсшибательное зрелище совершенно не укладывалось в его голове.

— Дальше будет немного грязновато, — предупредила Кейт, не подозревая о его раздумьях. Она махнула рукой в сторону заболоченного участка земли. — Не исключено, что там полно пиявок. Но если хотите остановиться и рассмотреть ту территорию, я подожду вас у следующего холма.

— Что, испугались? — усмехнулся Маклеод.

— Да, — призналась Кейт. — Не люблю этих тварей. Но вы поезжайте. Вперед — туда, где еще не ступала нога человека! Такому мужчине, как вы, не пристало бояться.

— Такому, как я? — озадаченно переспросил Алан. К его удивлению, она восприняла этот вопрос всерьез, смерив его взглядом с головы до ног. Странный взгляд, от которого ему стало немного не по себе.

— Говорят, вы безжалостны, — пояснила Кейт и прыснула. — И якобы во всем, что касается бизнеса, идете напролом. Если вам что-то потребуется, вы, дескать, ни перед чем не остановитесь… Не знаю только, правда это или нет?

— Если вы думаете, что ради подробной инспекции территории я полезу в болото с пиявками, то ошибаетесь, — ответил Маклеод. — Отсюда мне и так все прекрасно видно. Я против безрассудной отваги. Она, как правило, не приводит к результату.

Преодолев заболоченный участок, они поскакали по направлению к побережью. Здесь, где ограда отделяла зеленые, поросшие мелким кустарником холмы от песчаных дюн, паслось небольшое стадо коров. Упитанные и довольные собой животные лениво жевали сочную траву, и Маклеод не без удовольствия подумал, что в один прекрасный день ферма действительно может стать его собственностью.

Оба, не говоря ни слова, направили лошадей в сторону моря. Между Кейт и Маклеодом воцарилось нечто вроде умиротворенного молчания. Достигнув берега, Маклеод не спеша поскакал к отмелям, а потом, пришпорив, пустил лошадь в галоп. Кейт не отставала. Они скакали бок о бок, брызги соленой воды обдавали их с ног до головы, но ни мужчина, ни женщина не обращали на это ни малейшего внимания. Когда Маклеод натянул поводья и остановился, он увидел, что лицо Кейт светится от счастья.

— Это было замечательно! — Она не смогла скрыть своего восхищения.

— Согласен. Послушайте, но вы же не могли научиться так классно ездить верхом, оседлав корову, — скептически заметил он.

— Потом у меня появилась лошадь, — призналась Кейт.

— Я сразу заподозрил, что по натуре вы явно не городская. У нас у самих когда-то была ферма. Давно, еще во времена моего детства… Отец день и ночь пропадал на прииске, а мы с мамой с его согласия отправлялись в Трансвааль, поближе к живой природе.

Рассказывая, Маклеод не переставал наблюдать за Кейт. Нельзя было не признать, что она очаровательна. У него возникло внезапное желание нагнуться вперед, обхватить ее лицо руками и…

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: