Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн

Читать книгу - "Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн"

Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн' автора Оливия Вильденштейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

414 0 23:00, 31-01-2023
Автор:Оливия Вильденштейн Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Пока парная связь не разлучит нас. Это стало правилом № 1 моего соглашения с Альфой, которое мы заключили после его прибытия в Бивер-Крик с целью раскрыть убийство. Мы с Лиамом собирались классно повеселиться, но только до тех пор, пока моя волчица не соединится со своей настоящей парой, или пока я не найду мужчину, настроенного на долгие отношения, поскольку Лиам не испытывает никакого интереса к «вечному». Вот только наши с ним отношения полетели ко всем чертям задолго до появления другого мужчины, и всё потому, что я нарушила главную заповедь — я привязалась. И не только к моему замкнутому Альфе, покалеченному судьбой, но и к его милому девятимесячному сыну. Так в чём же проблема порвать с ним? Всё дело в том, что ты остаешься его оборотнем, а значит, вынуждена видеть его каждый день. А ещё… некоторые извращенцы считают, что ты нравишься ему настолько сильно, что он станет тебя спасать. Хорошо, что мои четыре брата научили меня спасать саму себя.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 120
Перейти на страницу:
только темноту леса.

Был ли Лиам там? Или один из моих братьев?

Снова раздался хруст дерева. На этот раз позади нас.

Пришли ещё оборотни.

Камилла развернула меня, не убирая ружья от моего подбородка.

Адреналин хлынул по моим венам и обострил все чувства. Что-то было не так. Я слышала только одно сердцебиение, а не два. Даже на максимальной скорости ни один из оборотней не смог бы так быстро обогнуть озеро. Даже Альф…

Бейя! Так быстро могла двигаться Бейя!

— Ну, конечно же, он решил отправить разведчика вперёд себя, — проговорила Камилла сквозь сжатые зубы. — Наверное, это один из твоих братьев. Какой же, мать его, трус.

Значит, она тоже знала, что здесь был только один оборотень, но, тем не менее, его скорость не показалась ей странной.

Она ещё сильнее прижала ружьё к моему горлу.

— Кто бы ты ни был, можешь сообщить Лиаму, что если меня попытаются убить, я без колебания пристрелю Никки или сломаю лёд под нашими ногами и утоплю её.

— Ты утонешь вместе со мной, — напомнила я ей, удивившись своему спокойному и уравновешенному тону.

— У меня есть одно маленькое секретное оружие, — выдохнула она мне в ухо. — Ключ.

А у меня было огромное секретное оружие: моя будущая невестка-вампир, которая могла очень быстро двигаться и восстанавливаться.

Только вот могла ли она восстановиться после огнестрельного ранения?

В моём мозгу не осталось место для страха, но там осталось место для сомнения. И это сомнение съедало меня. Что такое придумал Лиам? Может быть, он вообще не отправлял Бейю, а она сама пришла по доброй воле? Сколько прошло времени после того, как Камилла совершила тот звонок?

Может быть, он отправил Бейю, чтобы не подвергать опасности жизни других оборотней?

Несмотря на то, что эта мысль пришла мне в голову, это было так не похоже на Лиама. Он, конечно, хорошо умел делегировать задания, но он также всегда принимал в них участие.

Снова хрустнула ветка. На этот раз моя голова была повернута в правильном направлении, и я заметила человеческую фигуру, скользящую между стволами. Камилла тоже её заметила. Она убрала ружьё от моей кожи и выстрелила. Ружьё находилось так близко от моих ушей, что у меня как будто лопнула правая барабанная перепонка.

«Уезжаю из Бивер-Крика на один день, и что делаешь ты? Отправляешься на подлёдную рыбалку с преступницей? Мне на ум приходят более приятные способы провести субботний вечер. И ни один из них не включает в себя замёрзшие озера или ружья».

Я фыркнула.

«Ах, да, пока не забыл. Лукас просил передать, что он в ярости, потому что из-за тебя он проиграл пари Риз. Похоже, он поспорил на большую сумму денег, поставив на то, что именно он обнаружит местоположение Камиллы».

Я не хотела смеяться, но мои нервы были так напряжены, что у меня вырвался смешок.

— Чего это ты ухмыляешься? — зарычала Камилла.

Выглядывая в темноте Лиама, я сказала:

— У тебя никогда не было чувства юмора, так что тебе не понять.

Она ткнула ружьём мне в челюсть.

— Давай проверим.

— Ладно. Ладно. Лиам пошутил, и это было на удивление смешно, хотя его чувство юмора не лучше твоего.

«Ой».

Я прищурилась, попытавшись разглядеть его, но солнце так ярко отражалось от ледяной поверхности, что лес впереди казался чёрным.

— Готова признать, что была не права, в отличие от тебя. Я не думала, что Лиам придёт.

«Ты не думала, что я приду?»

Я сжала губы и начала всматриваться в темноту в поисках горящих жёлтых глаз.

— Раз уж ты здесь, Лиам, будь добр покажись! — проревела Камилла.

Хруст затвердевшего снега эхом разнёсся вокруг нас.

Дуло ружья ещё сильнее врезалось в мою кожу.

— Как мило с твоей стороны прийти прямо к нам в руки, Камилла, — прогремел низкий человеческий голос Лиама.

Огромные тела, покрытые шерстью, возникли среди красновато-коричневых стволов. Они двигались слишком быстро, чтобы я могла понять, кому они принадлежали.

— Собираешься и дальше прятаться, Лиам? — хрипло прокричала Камилла рядом с моим ухом, в котором всё ещё звенело.

«Как ты смотришь на то, чтобы поплавать, детка?»

Уж куда лучше, чем слушать, как ты называешь меня деткой. Я попыталась передать ему эту мысль через своё сердитое выражение лица, но потом осознала, что он может растолковать моё молчание как нежелание следовать его акваплану.

Я опустила глаза вниз, в сторону металлической цепи, опоясывающей мою талию, а затем шаркнула ногой, чтобы мои наручники звякнули. Я решила, что он уже знал, что я была связана, точно те индейки перед запеканием, которых папа и Нолан готовили на День Благодарения. Но не мешало ещё раз обратить его внимание на мой статус пойманной дичи.

«Как думаешь, ты сможешь задержать дыхание на две минуты?»

Я едва кивнула, и моё сердце дико затрепыхалось в груди.

— Ли-ам, — проговорила нараспев Камилла. — Я теряю терпение.

Приглушённый хлопок шепотом прокатился по льду, и тот слегка треснул.

Я сделала глубокий вдох.

«Не сейчас. Я скажу, когда».

Снова раздался звук трения чего-то о воду.

Тело Камиллы напряглось.

— Если вы не прекратите делать то, что вы сейчас делаете, я всажу пулю в череп твоей девушки раньше, чем она успеет упасть в воду.

— Я не его девушка.

— А что я такое делаю, Камилла?

Она повернулась в сторону низкого голоса Лиама, заставив меня тоже развернуться.

— Считаю до трёх.

Краем глаза я заметила какое-то движение. Чьё-то гибкое тело начало бегать кругами вокруг нас, останавливаясь через каждые несколько метров и приседая на корточки. А затем оно рвануло вверх и с такой силой приземлилось на землю, что лёд под нами задрожал.

— Что это ещё за хрень?

Камилла убрала от меня ружьё и направила его в сторону размытой формы.

«А это, дамы и господа, Бейя», — гордо подумала я.

Камилла выпустила в неё три пули. Одна из них попала в цель, и раздался стон, который заставил мелкие волоски на моих руках встать дыбом. Бейя рухнула на лёд, точно кусок ткани.

— Не стоило выпускать волко-вампира из клетки, — проговорила Камилла, нажимая пальцем на курок.

Я толкнула плечом в поднятое ружьё, и пуля ушла далеко в сторону. Я взмолилась о том, чтобы она никого не зацепила.

Камилла снова перевела ружьё на окровавленный снег, где ещё мгновение назад лежала Бейя. Но та исчезла. Неужели кто-то забрал её, или она сама встала и убежала?

Проворчав что-то, Камилла резко ткнула дулом ружья в мой подбородок.

— Лиам, выходи, мать твою, или следующая пуля будет выпущена в Никки!

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 120
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: