Books-Lib.com » Читать книги » Роман » И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова

Читать книгу - "И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова"

И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова' автора Анна Светлова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

358 0 11:01, 18-11-2022
Автор:Анна Светлова Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Он ищет отца, она пытается отыскать единственного родного человека. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый обретет особый дар. Впереди их ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли герои принять дар и понять его предназначение? Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?  

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:
плаву.

Приехав в город два дня назад, он встретился с генералом Труесау, которому тогда передал письмо для Деи и свое кольцо. После непродолжительного разговора, Лео узнал, что генерал поручил одному из офицеров доставить послание в Сент-Лион. Этим офицером оказался Инвар Толдиени — кузен Ребекки. Теперь-то все сложилось в единую картину. Лео понял, почему Дея не получала письма. Его подставили, развели как мальчишку и на многие годы разлучили с любимым человеком.

Дверь позади скрипнула, и помощник доложил о прибытии графа Ридла.

— Добрый день, милорд! — вежливо поклонился Алекс.

— Как хорошо, что ты пришел! — проговорил Лео, отвлекаясь от тяжелых мыслей. — Садись, мне так много нужно тебе рассказать.

Мужчины расположились в креслах напротив друг друга.

— Я слышал, что ты вернулся из Вассельгаара. Как там продвигается строительство нового города? — спросил Алекс.

— Стройка идет полным ходом. Мне даже удалось самому поучаствовать в этом процессе, — ответил Лео.

Граф Ридл недоверчиво хмыкнул.

— Не узнаю тебя. Что они с тобой сделали?

— Не они, Алекс. Не они, а она, — проговорил канцлер.

— Хм… Даяна, ты ведь ее имеешь в виду? Неужели наш канцлер наконец-то влюбился?

— Алекс, это она. Моя Дея, — Лео увидел, как напрягся друг. — Она жива, а еще у меня есть дочь.

В лице графа не дрогнул ни один мускул, он отреагировал спокойно, просто уточнил:

— Лео, с тобой все в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?

Канцлер вскочил и стал беспокойно измерять комнату большими шагами.

— У меня все отлично. Даяна и есть Дея. Под своей вуалью она прячет шрамы от пожара. Мне нужно кое-что выяснить, а после я поеду в Васельгаар и верну ее…

Брови Алекса удивленно подскочили.

— Откуда ты все это знаешь? И Сола. Неужели она твоя дочь?

— Да, Алекс. Мы были молоды и любили друг друга. Если бы не тот арест, мы бы поженились и были бы счастливы.

— Вот это новость, Лео! Это же отличная новость! Хвала Создателю! Я так рад за тебя! Но почему ты еще тут?

— Инвар Толдиени, — мрачным тоном ответил Лео.

— Причем тут этот пройдоха? Какое отношение он имеет к Дее?

— Когда я был в тюрьме, то попросил генерала Труесау передать ей письмо, а еще я вложил в него кольцо, чтобы она сохранила его до моего возвращения. Генерал поручил капитану Толдиени доставить мое письмо в Сент-Лион. И я планирую выяснить, что он сделал с ним.

— Толдиени — тот еще мерзавец, — вздохнул Алекс.

В этот момент дверь открылась, и помощник доложил о прибывшем капитане.

— Пусть войдет! — ответил Лео.

— Милорд, — офицер шаркнул ногами, встал перед канцлером навытяжку, лишь мельком бросив взгляд на сидящего в кресле графа Ридла.

— Скажите, капитан, в чем, по-вашему, заключается честь офицера? — спросил Лео, продолжая сидеть в кресле.

Он сразу же понял, что его вопрос прозвучал резче, чем нужно.

— Честь офицера состоит в преданном служении королеве и Эмпирии, милорд, — отчеканил Инвар Толдиени.

— А что говорит кодекс чести об офицере, не выполнившем приказа своего командира? — резко оборвал его Лео.

Лицо капитана побледнело.

— Такого офицера ждет трибунал, милорд, — севшим голосом ответил капитан Королевской гвардии.

Лео поднялся быстро, шагнул к нему и взглянул в глаза. Он смотрел в упор, отчего его собеседнику стало жарко.

— Капитан, кому вы отдали письмо, которое вам поручил отвести в Сент-Лион генерал Труесау? — ледяным тоном спросил Лео.

— Я не понимаю, — с трудом выговорил Толдиени, мгновенно покрываясь холодным потом.

— У вас не только нет чести, капитан, но вы еще и лжец! — словно выплюнул Лео.

Мужчина, стоявший перед канцером, виновато опустил глаза.

— Милорд, простите меня…

— Что вы сделали с письмом? — Лео нависал над ним огромной скалой.

— Я передал его кузине Ребекке, — полушепотом ответил Толдиени.

Лео с силой сжал кулаки, чтобы не вцепиться ему в глотку. Он отвернулся и одним махом скинул со стола письменные принадлежности.

— Хаос бы вас побрал, Толдиени! Вы будете гореть в огненном вихре вместе со своей кузиной, — крикнул он. — Зачем? Зачем вы сделали это?

— Милорд! — Алекс резко встал с кресла.

Всегда сдержанный канцлер вдруг набросился на капитана разъяренным зверем. Он бил с остервенением, вбиваясь кулаком в лицо, грудь, живот.

— Милорд! Лео, остановись! — Алекс пытался оттащить друга, чтобы тот не убил капитана.

Взяв Инвара за плечи, Лео несколько раз ударил коленом, а после того как тот упал, вжал в горло локоть.

— Я убью вас, капитан, — хрипло дышал Лео.

— Простите, — сипло проговорил Инвар, глядя на канцлера испуганными глазами.

— Никогда не поверю, что вы сделали это из любви к кузине. Что вы получили взамен? Золото?

— «Надежду осени», — прохрипел Толдиени.

Лео отпустил его так же внезапно, с презрением глядя на него, медленно поднялся с колен.

— Вы мерзавец, капитан. Годы, месяцы, недели бесцельного существования, без любви, без семьи, без возможности видеть, как рождается

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: