Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Читающая по цветам - Элизабет Лупас

Читать книгу - "Читающая по цветам - Элизабет Лупас"

Читающая по цветам - Элизабет Лупас - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Читающая по цветам - Элизабет Лупас' автора Элизабет Лупас прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

416 0 17:48, 17-05-2019
Автор:Элизабет Лупас Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Читающая по цветам - Элизабет Лупас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

XVI век, время правления шотландской королевы Марии Стюарт, претендентки на английский престол. Главная героиня, Ринетта Лесли, наделена даром предсказывать будущее по цветам. Но этот дар не сможет предотвратить бурю, что всколыхнет жизнь девушки, когда умирающая королева Мария де Гиз передаст ей в руки ларец, в котором хранятся предсказания Нострадамуса и личные бумаги. Сильные мира сего и их посланники охотятся за ларцом, и юной Лесли не раз придется рисковать жизнью ради сохранения мрачных тайн королевского двора Шотландии.
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
Перейти на страницу:

Мне не хотелось идти в Холируд. Там сейчас в разгаре бал-маскарад, все празднуют свадьбу Мэри Ливингстон. Там ярко горят свечи, играют королевские музыканты, и сто с лишним гостей смеются и выкрикивают в адрес новобрачных непристойные шутки. Среди всего этого веселья смогу ли я взять себя в руки и пройти в покои под крышей, которые оставила нынче утром – только лишь нынче утром! – как такое возможно? – и найти… и найти там… невообразимый ужас?

Мне не хотелось туда идти.

Но я была должна.

Нико оставил седельные сумки в доме сэра Уильяма Мэйтленда, снова завернулся в свой темный плащ, и мы вышли на темную улицу и зашагали к Холируду. До ворот Недербоу было примерно четверть мили по Хай-стрит; я увидела, как из руки Нико в руку ночного стражника перекочевала серебряная монета. От ворот мы пошли прямиком через Кэнонгейт. Мы двигались молча. С каждым шагом мой страх все нарастал. Когда мы дошли до дворца, один из стражников королевы остановил нас. Нико что-то тихо сказал ему и расстался с еще одной серебряной монетой. В это мгновение, пока внимание стражника было отвлечено, я нагнулась, проскользнула под его пикой и бегом бросилась во дворец.

Я бежала со всех ног. Я не могла ни на миг остановиться, чтобы подумать, потому что знала – стоит мне остановиться, и я упаду на каменные ступени и завою, как дикий зверь. Вверх, вверх, вверх по лестницам в юго-западном углу дворца, задыхаясь, терзаясь. Затем налево по коридору – здесь у двери – у моей двери – стоял еще один королевский стражник. Я ворвалась внутрь комнаты, прежде чем он успел пошевелиться или что-либо сказать.

Тетушка Мар сидела очень прямо в резном деревянном кресле – откуда взялось это кресло? Раньше в комнате не было никакого кресла. Ее голова была наклонена вбок и лежала на его полированной спинке. На ней не было чепца – немыслимо! Я еще никогда не видела ее без аккуратного, белоснежного полотняного вдовьего чепца. Она была седа, как лунь, и волосы ее были коротко пострижены. Глаза ее были закрыты, кожа посерела.

Дженет Мор лежала на кровати, ее корсаж и передник были коричневыми от засохшей крови. Ее черты заострились, лицо напоминало цветом только что наколотые дрова. Руки ее были скрещены на груди.

На полу виднелась кровь. Кто-то попытался ее вытереть.

Рядом с полувытертой лужей крови лежало мертвое тело. Кто-то положил его на спину, вытянул ноги и руки и прикрыл покойника одеялом. Рядом с ним, засунув морду под одеяло, вытянулся Сейли. Его шерсть была мокрой, как будто кто-то попытался ее отмыть. Его белые крапчатые лапы были забрызганы кровью.

Снизу лились звуки музыки и доносился веселый смех – маскарад в честь свадьбы Мэри Ливингстон был в разгаре.

Все вокруг меня вдруг сделалось очень маленьким и очень ярким. В ушах у меня зазвенело. Чьи-то руки взяли меня за плечи, сзади послышался голос, но все это было так далеко… Мой желудок свело, что-то жгучее подкатило к горлу.

Сейли поднял голову и тихо заскулил.

Мир вокруг вернулся к своим нормальным размерам, более того, все, наоборот, приблизилось – я вдруг увидела Сейли так, будто он находился прямо перед моими глазами. Я разобрала некоторые из слов, которые произносил человек, стоявший у меня за спиной.

– …Доктор Люзжери лечит Дженет, сейчас он на минутку вышел… У мадам Лури был апоплексический удар, но она поправится… Уот Кэрни погиб, ma mie, но он, слава Богу, сражался мужественно и тем спас остальных… Все остальные в порядке, даже Сейли – его порезы неглубоки…

Я согнулась в три погибели, и меня вырвало желчью, которая жгла мой рот, как огонь, и это было последнее, что я запомнила.

О том, что случилось, нам рассказал Джилл. Он был невредим, если не считать шишки на лбу размером со сливу.

– Это все Дженет, – сказал он. – Она кинулась на хозяина – на старого хозяина, мастера Рэннока – с табуреткой, и когда размахнулась, попала мне по лбу, так что я свалился без памяти.

Мои губы невольно тронула слабая улыбка – я вспомнила, как мы с Дженет смеялись над тем, что наше с ней лучшее оружие – это тяжелые крепкие табуретки. Милая моя Дженет. Слава Богу, она будет жить, несмотря на две тяжелые ножевые раны. Доктор Люзжери смазал их мазью из яичных желтков, розового масла и скипидара вместо того, чтобы прижечь кипящим маслом; по его словам, этому способу обработки ран, применяемому во Франции в военно-полевой хирургии, он научился у знаменитого хирурга Амбруаза Паре[104].

– Она спасла тебе жизнь, – сказал Джиллу Нико. – Должно быть, Рэннок Хэмилтон счел тебя мертвым.

– Он, по всему видать, совсем спятил с ума, все махал своим кинжалом и ругался на чем свет стоит. И он сразу нацелился на Уота, потому как смекнул, что пара женщин и пацан особых хлопот ему не доставят. Это из-за Дэйви я очухался – он, как вошел, так сразу завопил во все горло, зовя на помощь.

– Я вернулся к нам сюда, – сказал Дэйви. Он был невредим, но бледен, как привидение. – Я не знал, что еще можно сделать, после того как вы так и не воротились в королевскую часовню. Вот, значит, и пришел сюда и увидел… все это. Я сразу кликнул стражу, ну а они и привели этого самого француза – врача королевы.

Доктор Люзжери также промыл порезы на моих пальцах и ладонях и смазал их своей целебной мазью. Прежде чем перевязать их, он попросил меня согнуть и разогнуть пальцы и остался доволен. У меня останутся шрамы, сказал он, но руки будут действовать нормально. После этого он ушел, пообещав возвратиться утром.

Приставы лорда-провоста[105] унесли тело Уота, чтобы осмотреть его и забальзамировать; потом мы отвезем его в Грэнмьюар, где и похороним. Нико каким-то образом сумел привести к нам священника королевы, отца Рене, тот прочел над Уотом молитвы, но отказал ему в помазании, сказав, что Уот уже умер, а помазание применяется только к больным и умирающим, но живым. Тогда Нико вывел священника в коридор, что-то ему сказал; когда святой отец вернулся в комнату, вид у него был испуганный, и он помазал Уота безо всяких условий. А затем поспешно удалился.

– Джилл, как… как мастер Рэннок… проник в покои? – спросила я. Я сидела на полу, держа на руках Сейли. Своими забинтованными руками я не могла ласкать его и ощущать под пальцами теплую шелковистость его ушей; вместо этого я терлась щекою о мягкую шерстку на его голове. – Уот обещал мне держать дверь на запоре.

– Из-за двери слышался женский голос, – ответил Джилл. – Женщина кричала, плакала и звала нас всех по именам. Все дело было в именах, хозяйка – она позвала Уота и Дженет и даже сказала «Tante Mar» ну, совсем на французский манер, точь-в-точь как говорите вы, когда обращаетесь к своей тетушке, и она плакала так, словно была ранена – ну, Уот и открыл дверь.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 117
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: