Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Новая царица гарема - Георг Борн

Читать книгу - "Новая царица гарема - Георг Борн"

Новая царица гарема - Георг Борн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Новая царица гарема - Георг Борн' автора Георг Борн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

660 0 06:13, 14-05-2019
Автор:Георг Борн Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Новая царица гарема - Георг Борн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа происходит в Турции XIX века, когда шла ожесточенная борьба за власть между султаном и исламскими шейхами. На этом фоне разворачиваются захватывающие события, происходящие при дворе турецкого султана, где судьбы государств вершатся не только дипломатами, но и под влиянием прекрасных одалисок, "царствующих" в гареме. Перипетии судьбы красавицы-турчанки Реции и ее возлюбленного, мужественного воина Сади будут держать вас в напряжении на протяжении всего повествования. Георг Борн - великий мастер исторического романа. Пришла пора открыть для себя автора, по праву получившего звание "немецкого Дюма"!
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 149
Перейти на страницу:

– Тем еще пламеннее эта любовь, принц. Я боюсь той минуты, когда ты из ее уст услышишь, что она принадлежит другому, что она любит другого.

Принц подумал с минуту.

– Ты боишься этого? – сказал он. – Я же – нет, Гассан. Ты думаешь, ее любит другой, а я думаю, что все должны любить Рецию.

– Ваше высочество…

– Не зови меня так, Гассан, в этот прекрасный час, прошу тебя, зови меня своим другом, зови меня Юсуфом, не иначе.

– А свита, принц?

– Когда мы одни, зови меня Юсуфом.

– Какое счастье! – сказал Гассан, заключая принца в свои объятия. – Это новое доказательство твоей благосклонности – большая честь для меня, Юсуф.

– А для меня – это еще никогда не испытанное мной блаженство. Но что ты хотел сказать?

– Ты неверно понял меня, Юсуф. Я сказал, что Реция любит другого.

– Это нисколько меня не тревожит, Гассан. Оставь мне мою прекрасную мечту, зачем стараешься ты разрушить ее?

– Чтобы впоследствии не пришлось тебе, Юсуф, испытать горькое чувство разочарования.

– Не делай этого, дай мне помечтать, оставь мне мою любовь. Знаешь ли, Гассан, все твои слова бессильны против этой любви. Она владеет моим сердцем, она наполняет мое существо, все остальное исчезает перед ней. Не думай также, что, любя Рецию, я должен непременно обладать ею. Мне хотелось бы только следовать за ней, хотелось бы еще раз увидеть ее, еще раз поговорить с ней – что будет дальше, не знаю. Ты беспокоишься о будущем, о чем-то таком, что мне и в голову не приходит. Я ее люблю, Гассан, вот все, что я знаю.

Так прошла ночь. Утром принцу тяжело было расставаться с тем местом, где каждый уголок напоминал ему о Реции.

Крытая карета была, по приказанию султана, послана в развалины. Юсуф и не подозревал бури, вызванной на его голову шейх-уль-исламом, но Гассан предвидел ее и вооружился твердостью. Карета отвезла принца с его адъютантом во дворец Беглербег. Упоенный любовью, Юсуф был занят своими мечтами.

А султан ходил взад и вперед по кабинету в страшном гневе на принца благодаря доносу и ловкому подстрекательству Мансура. Он немедленно велел позвать к себе принца.

Юсуф, как будто ни в чем не виноватый, спокойно вошел в покои своего державного отца. Он хотел уже подойти к нему, чтобы по обыкновению поцеловать у него руку, но султан гневным движением отстранил своего сына.

– Что ты наделал ночью? – сердито закричал Абдул-Азис. – О каком неслыханном насилии докладывают мне? Разве достойно принца идти против законов? Неужели должны еще поступать ко мне жалобы на моего сына?

– Мой милостивый владыка и отец изволит на меня гневаться? – спросил Юсуф.

Его удивленный тон, казалось, еще более усилил раздражение султана.

– Что еще за притворство? – закричал он. – Ты не знаешь разве, что ты наделал? Принц неслыханным своеволием довел себя до того, что провел ночь в заключении, как какой-нибудь пьяный софт! Прочь с глаз моих! У меня нет более сына Юсуфа! Прочь с глаз моих!

В такие минуты султан не мог владеть собой. Он был в сильном раздражении.

– Пощади, державный отец и государь, – сказал Юсуф.

– Нет тебе пощады! Сераскир передаст тебе мой приговор! – вскричат султан.

– Сераскир? Отчего милостивый мой отец и повелитель не скажет мне сам, какое наказание я заслужил?

– Нельзя ли без вопросов? Не смей выходить из дворца, если не хочешь быть задержанным часовыми, – прибавил султан.

– Так я и здесь заключенный? – пробормотал Юсуф. Приказ этот, казалось, более всего печалил его: теперь он не мог отыскивать Рецию.

– Ступай в свои комнаты, – приказал султан, повелительным жестом указывая на дверь.

Юсуф попытался еще раз пасть к ногам отца, но тот отвернулся от него. Казалось, что принц разом потерял любовь отца.

Задумчивый, вернулся он к Гассану и рассказал ему о немилостивом приеме отца.

– Я опасался этого, Юсуф, будем надеяться, однако, что его величество не допустит склонить себя к насильственным мерам, но с той самой минуты, как ты упомянул мне о сераскире, я предчувствую беду, – с мрачным видом отвечал Гассан.

– Я не смею выходить из дворца, не могу еще раз увидеть Рецию, вот что самое скверное, – сказал сумасбродный принц.

Вечером принцу доложили о сераскире. Юсуф приказал ввести его. При этом свидании присутствовал Гассан. Сераскир передал принцу его смертный приговор!.. Юсуф был поражен, несколько минут он не мог прийти в себя, потом упал в объятия Гассана…

XV. Смерть Мушира

Весьма странным казалось то обстоятельство, что му-шир Изет захворал от кушанья из риса, которое был вынужден насильно съесть за столом принца Мурада. Была ли схватившая мушира колика случайностью или же следствием дозы мышьяка или стрихнина, «случайно» попавшей в кушанье?

Мушир принадлежит к знатнейшим государственным чиновникам при турецком дворе, в гражданском ведомстве он считается даже высшим чином и значит почти то же, что маршал в военном. Мушир носит титул «девисти» (счастливец) и по обыкновению ездит на службу в европейском экипаже. Он может возвышаться даже до звания великого визиря. Другое дело мушир военного ведомства: здесь состав их многочисленнее, а содержание меньше. Несмотря на это, они всегда занимают соразмерно высокое положение. Мушир Изет носил титул девисти. Тем более имел он на то право с тех пор, как был командирован на дежурство в сераль и долгое время втайне занимал должность шпиона за принцами.

За муширами непосредственно следуют рютбе-и-бама (высокий чин), распадающиеся на два класса. Титул их утуфетли (милостивый). Затем идут рютбе-и-ули с титулом зеадетлин (счастливый), опять-таки составляя два класса, далее мутемайиц в звании наших столоначальников с титулом эфенди. Затем следуют ранги других чиновников: рютбе-и-сализе (третий класс с титулом рифатлу (возвышенный) и рютбе-и-раблие (четвертый класс) с титулом ритуфетли (великодушный). Мелкие чиновники носят титул гамьетли (ревностный). Из служителей церкви непосредственно за шейх-уль-исламом следуют судри и пять пайесов Стамбула и священных городов: Билады, Арбы, Гумилии и Анатолии. Положение военных в бюрократическом мире выражается преимущественно в чине офицеров. Низшие чины уже названы раньше, упомянем теперь о высших. В турецкой армии есть муширы в чине приблизительно наших полковников, затем пашей, дивизионных и бригадных генералов. Все они по чину стоят ниже другого эфенди гражданского ведомства.

Говоря о паше, необходимо отметить еще, что титул этот жалуется как чиновникам, так и военным и дается только муширам и мутесарифам (губернаторам второго разряда) провинций, хотя бы они были только в чине мутемайицев, у военных же он может быть пожалован каждому офицеру в чине полковника и выше. За пашой следует титул бей у военных и эфенди (господин) у штатских, за ним идет титул ага. Под эфенди разумеется в обиходе ученый, в бюрократическом мире часто весьма высокопоставленное лицо, даже сами принцы крови прибавляют к своему имени только титул эфенди.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 149
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: