Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Остров для двоих - Алисон Нортон

Читать книгу - "Остров для двоих - Алисон Нортон"

Остров для двоих - Алисон Нортон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Остров для двоих - Алисон Нортон' автора Алисон Нортон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

285 0 15:39, 17-05-2019
Автор:Алисон Нортон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Остров для двоих - Алисон Нортон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней. У Стивена нет альтернативы, и он соглашается. Молодые люди поначалу очень не понравились друг другу…
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:

— Тебе лучше сменить обувь, — нарушил молчание Стивен.

— Ты так думаешь? — высокомерно вздернув брови, спросила Джудит, все еще обиженная на него. — Я не привыкла ходить без каблуков, — объяснила она уже более доброжелательным тоном.

— Здесь тебе будет трудно передвигаться на каблуках. Ричард не догадался застелить остров паркетом.

Услышав в его голосе насмешку, Джудит отвернулась от него и направилась в сторону деревьев. Нет, Стивен просто невыносим, подумала она, и в этот момент нога ее подвернулась. Джудит охнула и опустилась на песок.

Стивен неторопливо подошел к ней.

— Надеюсь, с тобой все в порядке?

— Да. Нога подвернулась.

Джудит расстегнула ремешки босоножек и сняла их.

— Осторожно, — предупредил ее Стивен, — песок горячий.

Что бы он ни думал об этой девушке, он должен вести себя с ней как джентльмен. Целых десять дней! Стивен сжал челюсти от досады.

— Ты прав, Стив. На высоких каблуках здесь далеко не уйдешь. — Джудит криво улыбнулась. Песок был не просто горячий, а раскаленный. Подошвы ее ног словно поджаривались на медленном огне.

— Дай мне руку, — сказал Стивен.

— Пожалуйста.

Несмотря на пытку, которой она подвергалась, Джудит сохраняла внешнее достоинство и подала руку Стивену со свойственным ей изяществом.

Стивен помог ей подняться, после чего без лишних слов легко поднял ее и понес по пляжу в ту сторону, где земля была покрыта травой. Это было так неожиданно, что Джудит задохнулась. Крепкий запах, исходивший от Стивена, подействовал на нее опьяняюще. Она обняла его за шею, почувствовав себя в полной безопасности, и хорошее настроение снова вернулось к ней. Все не так уж плохо, как мне казалось несколько минут назад, весело подумала она и улыбнулась Стивену.

— Надеюсь, ты захватила с собой вторую пару обуви? — поинтересовался он в ответ на ее улыбку.

— Да, — сказала Джудит, продолжая улыбаться. — Вторые босоножки тоже на высоких каблуках, — растерянно добавила она, и улыбка исчезла с ее лица. — Что же делать? Может, купить другие?.. — Она прикусила язык и замолчала.

— Где ты собираешься их купить? В магазине? Где ты увидела здесь магазин? — язвительно спросил Стивен и поставил Джудит на ноги.

— Разве здесь нет какого-нибудь поселка? Курортного или рыбацкого? — Она недоверчиво огляделась по сторонам. Небольшой клочок земли, поросший травой возле деревьев, а вокруг только камни и широкая полоса песчаного пляжа.

— О каком поселке ты говоришь? Мы на необитаемом острове, — напомнил ей Стивен.

— А где же мы будем жить целых десять дней? — В голосе Джудит послышались слезы.

Он тоскливо посмотрел в сторону моря. Ялик уже превратился в едва заметную точку. Если бы не крайняя необходимость в финансовой помощи, он послал бы все это приключение к чертовой бабушке. Но ради фирмы он должен продержаться сам и не отпустить с острова Джудит Бартон.

— Жить мы будем здесь, — спокойным отрешенным голосом сообщил Стивен.

— Как здесь?! Здесь негде жить! Мы должны были жить в каком-нибудь маленьком поселке, — убеждала его Джудит.

— Извини. — Стивен не знал, что еще можно сказать.

— Если здесь нет никакого жилого дома, то где мы будем спать? — Она смотрела на Стивена снисходительно, как на слабоумного. — Поищем отель?

— Мы не найдем на острове отеля, — все тем же ровным голосом произнес Стивен и посмотрел на свои ноги. — Мы можем спать на пляже или здесь под деревьями. — Он топнул босой ногой.

Джудит тоже посмотрела на ноги Стивена.

— Ты хочешь сказать, что мы будем спать в палатке, как туристы? — спросила она, слегка заикаясь.

— Ты, верно, забыла, что по условиям игры, придуманной Ричардом для своих гостей, мы должны продемонстрировать свою способность выживать в естественных природных условиях. Забудь про палатку, для нас это предмет недосягаемой роскоши. Будем спать под открытым небом.

— Это бесчеловечно… — Глаза Джудит наполнились ужасом. — Где же я буду принимать ванну?

— А где хочешь! — Стивен широким жестом указал на море. Глаза Джудит наполнились слезами, и ему стало жалко ее. Странно, что она еще не устроила ему истерики.

— Как мог Ричард так поступить со мной? Я ведь считала его своим другом. Он всегда был мне как брат, — запричитала она, с трудом сдерживая душившие ее рыдания.

Стивен шагнул к ней и замер, не зная, что ему с ней делать. Обнять? Прижать к груди и утешить? Но Джудит ему не друг, не сестра, а одна головная боль. И ответственность. Если ему не удастся удержать ее на острове, можно распрощаться с мыслью о финансовой помощи Ричарда.

— Ричард знал, что я не приспособлена для жизни под открытым небом. Я ни разу не ходила в туристические походы. О чем он только думал?! — Горестный монолог Джудит сменился гневной тирадой: — Если я здесь погибну, это будет на его совести! Его праздник закончится звоном погребальных колоколов!

В этот момент Стивен сочувствовал Джудит всей душой. Он знал, что будет тяжело, но не представлял, что настолько.

— Не переживай, все будет хорошо, — сказал он и взял ее за руку.

Джудит посмотрела на него с надеждой.

— Стив, я не хочу умирать, — дрожащим голосом произнесла она.

— И не надо умирать. — Он сжал ее руку. — У меня есть опыт туристической жизни.

— И ты знаешь, что надо делать?

— Я знаю, что надо делать, — заверил ее Стивен. — У нас все будет хорошо, даже замечательно!

Джудит смотрела на него с такой доверчивостью, что у Стивена сжалось сердце. Неожиданно она улыбнулась ему. Его бросило в жар. Ну вот! Теперь она считает его героем. А сумеет ли он оправдать ее доверие? Ведь со времени студенческих путешествий прошло много лет. Он уже забыл, как нужно строить шалаш или разводить костер. Справится ли он в одиночку? На помощь Джудит рассчитывать не приходится, вон у нее какая нежная кожа. Стивен провел большим пальцем по ее ладони и снова почувствовал озноб. Пожалуй, не стоит к ней прикасаться, это небезопасно. Он выпустил ее руку и бодрым голосом сказал:

— Давай посмотрим, чем снабдил нас Ричард. — Стивен показал на деревянные ящики, оставленные матросами на берегу. — Подожди, я их сейчас перетащу сюда.

В первом ящике они обнаружили одно одеяло, два полотенца, две кружки, две миски, столовые приборы, салфетки, туалетную бумагу, аптечку для оказания первой помощи, моток веревки, два котелка, спички в непромокаемой упаковке, два дождевика и два фонарика.

— Этого я и опасался! — воскликнул Стивен. — Никаких продуктов!

— Может быть, они во втором ящике? — предположила Джудит.

Стивен обратил внимание, что в отличие от него Джудит сохранила в этот момент спокойствие. Молодец, как мужественно держится! — мысленно похвалил он ее. Интересно, надолго ли ей хватит мужества, если и во втором ящике продуктов не окажется? С мрачным видом он отодрал крышку второго ящика. Здесь находилась рация, складной тент для защиты от солнца, крем от загара, банка с рисом и банка с молотым кофе, упаковка комплексных витаминов, соль, перец, два кожаных ведра и две фляги. На самом дне лежало письмо.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: