Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Седьмая заповедь - Рут Валентайн

Читать книгу - "Седьмая заповедь - Рут Валентайн"

Седьмая заповедь - Рут Валентайн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Седьмая заповедь - Рут Валентайн' автора Рут Валентайн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

555 0 07:40, 15-05-2019
Автор:Рут Валентайн Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Седьмая заповедь - Рут Валентайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Год издания не указан. В романе Р.Валентайн Эвелин была вне себя от бешенства! Еще бы, какой-то негодяй обманул ее младшую сестренку Розалинду, да еще заставил избавиться от ребенка! Проведя собственное расследование, Эвелин узнала имя обидчика и решила, что во что бы то ни стало отомстит ему. Но, как потом выяснилось, объектом ее мести оказался совсем другой мужчина...
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:

— Но я не понимаю, — обратилась Розалинда к Уоррену, — вы же, конечно, объяснили Эвелин, что не знаете меня?

— Объяснял, но ваша сестра отказывалась слушать, так была убеждена в своей правоте. Да, мисс Брокуэй?

Он ждал ответа, а Эвелин, украдкой посмотрев на него сквозь пальцы, увидела на его лице выражение мрачного удовлетворения.

— Поэтому я и настоял, чтобы мы приехали сюда и повидались с вами, — продолжал Хантер. — Чтобы добиться полной ясности.

— Но я так и не могу понять, каким образом Эвелин удалось вас разыскать. Я не говорила ей, как зовут…

— …Вашего приятеля, — пришел ей на помощь Хантер. — Естественно. На вашем месте я бы тоже не откровенничал о своих личных делах. Скажите, ваша сестра всегда так упряма? — И, не дожидаясь ответа, продолжил: — Похоже, она увидела фамилию Уоррен-Хантер на счете в клинике, где вы лежали, а поскольку вы рассказали, что ваш приятель владеет собственной фирмой, стала рыскать вокруг да около и наткнулась на меня. И, конечно, больше ее ничего не интересовало.

— Это неправда, — возразила Эвелин, поднимая голову. Но, увидев холодный металлический блеск глаз Хантера, снова уронила ее на руки.

— Итак, — улыбнулся он Розалинде, — ваша сестра была столь одержима желанием расправиться с вашим приятелем, что попыталась нанести мне удар ниже пояса: воспользовавшись возможностями своей фирмы, переманить одного из моих ценных сотрудников, но, к счастью для меня и, как выясняется, для нее тоже, ничего не получилось.

Эвелин стало дурно, когда она вспомнила об остальных служащих компании Хантера, с которыми ей удалось достичь договоренности и которые должны всем скопом всего через несколько дней подать заявления об уходе. О нет! — простонала она про себя. Когда мистер Хантер все узнает, то в самом деле убьет меня!

Хантер лишь вскинул брови, слушая горячие уверения Розалинды, что Эвелин руководствовалась лишь заботой о ней, глупой непутевой доверчивой девчонке. Высказавшись, Розалинда опустилась на колени рядом с сестрой.

Приняв ее руку, Эвелин смогла лишь растерянно и слабо улыбнуться.

— Я просто сходила с ума, что с тобой так подло обошлись. Думала, смогу преподать негодяю урок. Но выяснилось, что я допустила непоправимую ошибку.

— В чем, будучи одержимой своими бредовым идеями, вы упорно не хотели признаваться, — вмешался Хантер.

Эвелин бросила на него возмущенный взгляд. Этот человек имел право торжествовать, но и ее терпению есть предел. Затем ей пришло в голову, что он ждет от нее извинений и раскаяния. А что толку сейчас извиняться, когда он не знает и о половине уготованных ему неприятностей?

— Но в любом случае, спасибо, — обняла сестру Розалинда.

— Ты уже оправилась?

На лицо Розалинды набежала тень.

— Отчасти. Я послушалась твоего совета нагрузить себя выше головы. Пожалуй, в университете нет начинания, к которому я бы не приложила руку.

— Отлично, — неохотно поднялась Эвелин. — Полагаю, нам пора возвращаться, мистер Хантер.

— Уже? — не стала скрывать разочарования Розалинда.

Уоррен Хантер лишь переводил взгляд с одной сестры на другую: эти две молодые женщины с густыми волосами и стройными фигурами были на удивление похожи, но чувствовалось, что Розалинда значительно моложе и беззащитнее.

— Я никуда не поеду, пока не поем, — решительно заявил он. — Из-за вашего сумасбродства, помешанного на упрямстве, у меня сегодня маковой росинки во рту не было.

Припомнив, что за ланчем в ресторане Хантер был так разгневан, что не стал есть, Эвелин, устыдившись, покраснела и смущенно прикрыла ладонями запунцовевшие щеки.

— Есть тут поблизости закусочная или что-то подобное? — спросил у Розалинды Хантер.

— Китайский ресторанчик. Я сейчас сбегаю и принесу что-нибудь, ладно?

— Нет, я сам схожу, — сардонически усмехнулся Хантер. — Не сомневаюсь, вам есть о чем поговорить с глазу на глаз с сестрой, и, может быть, хоть сейчас вы разберетесь, что к чему.

Эвелин не могла отрицать, что заслужила презрение и даже более того. Она безучастно раскачивалась на стуле, пока Розалинда объясняла, как найти ресторан, но, когда Хантер спросил у Эвелин, что ей принести, она лишь отрицательно покачала головой.

— Я не голодна, спасибо.

Внимательно посмотрев на ее опрокинутое от огорчения лицо, он не стал настаивать.

— Я скоро вернусь.

Когда он исчез, Эвелин обхватила голову руками и застонала.

— О господи, Роз, как я вляпалась!..

— Да, я поняла.

— О, на самом деле все куда хуже! Понимаешь, я решила уничтожить человека, сломавшего тебе жизнь. Но это был не мистер Хантер, а другой человек… твой приятель, а я нацелилась на Хантера… Черт, запуталась совсем! Ты понимаешь, о чем я говорю? — Увидев, что Розалинда улыбается, Эвелин вышла из себя. — Это вовсе не смешно! Он-то считает, что я попыталась увести из его фирмы только одного человека, но на самом деле… — Она осеклась. Это ее проблемы, и она не имела права нагружать ими Розалинду, у которой хватало своих сложностей. — В общем, неважно. Я сама разберусь.

Не в силах успокоиться, Эвелин встала и подошла к окну. В комнате был электрический камин, который давал достаточно тепла, но на улице мело с такой силой, что от порывов холодного ветра колыхались тяжелые портьеры в комнате.

— Тот человек… Пирс Уоррен-Хантер, он тоже специализируется на финансовых консультациях?

— Да, он биржевой маклер.

Что не имеет никакого отношения к занятиям моей жертвы, с тяжелым вздохом констатировала Эвелин, поняв, каким образом была сбита с толку.

— Не хочешь ли рассказать, как ты собираешься объясняться? — осторожно спросила Розалинда, чувствуя неловкость, что из-за нее заварилась такая каша.

Покачав головой, Эвелин криво усмехнулась.

— Наверное, я похожа на тебя: не могу заставить себя признавать ошибки.

— Когда ты встретилась с мистером Хантером?

— Сегодня за ланчем. — Эвелин вздохнула. Не упоминая о переговорах с другими служащими фирмы Хантера, она облегчила душу перед сестрой.

— Ну и ну! Понимаю, почему он так зол на тебя, — изумилась Розалинда. — Что, по-твоему, он может сделать: пойдет к твоему боссу с требованием уволить тебя? Или что-то иное?

Об этом Эвелин еще не задумывалась. Конечно, Грэхем будет недоволен, но, несомненно, когда узнает все обстоятельства, увольнять ее не станет.

— Понятия не имею, как поступит Хантер. Он сказал, что… что вываляет меня в грязи.

— Он смахивает на человека, который держит слово, — покачала головой Розалинда.

— Да, — сокрушенно согласилась Эвелин, — очень боюсь, что он его сдержит.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: