Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Твой пылкий поцелуй - Мэри Блейни

Читать книгу - "Твой пылкий поцелуй - Мэри Блейни"

Твой пылкий поцелуй - Мэри Блейни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Твой пылкий поцелуй - Мэри Блейни' автора Мэри Блейни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

520 0 20:19, 08-05-2019
Автор:Мэри Блейни Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Твой пылкий поцелуй - Мэри Блейни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во французской тюрьме ждет казни англичанин Гейбриел Пеннистан. Надеяться ему не на что, можно лишь уповать на чудо.Но вот в тюрьму приезжает прелестная загадочная Шарлотта Парнелл, цель которой – любой ценой устроить побег Гейбриела.Кто она? Какую цену придется заплатить Пеннистану за неожиданное спасение?Гейбриел не должен доверять этой женщине.Однако Шарлотта неотразима. Остаться равнодушным к ней невозможно, как невозможно унять в сердце пожар вспыхнувшей страсти…
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Перейти на страницу:

– Вы собираетесь писать о крысах? А вам не кажется, что это бесполезная трата времени?

– Раньше я тоже слышал нечто подобное, но наука охватывает все виды жизни, созданные Творцом, все без исключения предметы и темы. Само существование крыс и их поведение уже заслуживают интереса.

Шарлотта опустила голову и не произнесла больше ни слова, но Гейбриел позволил молчанию затянуться в надежде, что она добавит какие-нибудь детали из собственной жизни.

Вместо этого она подтолкнула к нему свой хлеб и сыр.

Решив достичь хотя бы какой-то степени близости, Гейбриел вместо хлеба взял ее руку.

– Расскажите мне, как сбежал Жорж. – Он перевернул ее руку и принялся ласково поглаживать ладонь большим пальцем.

Шарлотта тут же вырвала руку.

– Это вы спланировали бунт в тюрьме, не так ли? – Эта мысль внезапно пришла ему в голову с такой ясностью, что Гейб почувствовал себя идиотом, так как не подумал об этом раньше.

– Возможно.

– Но если вы знали о предстоявшем бунте, почему тогда не позволили мне сбежать?

– А где гарантия, что вы выбрались бы оттуда живым? – Шарлотта стряхнула крошки с пальцев. – Мне заплатят вдвойне, если вы доберетесь до Англии в целости и сохранности.

– Вдвойне от чего?

– От тысячи фунтов.

– Как все-таки странно узнать, в какую сумму оценивается твоя жизнь. – Гейбриел откинулся назад, пытаясь решить, как расценивать эту сумму – как оскорбление или комплимент. – Значится стою две тысячи фунтов, а Жорж списывается на накладные расходы.

– Тут вы ошибаетесь.

Металл в ее голосе и острый взгляд, брошенный на него, вполне могли сойти зато, как если бы она вслух назвала его негодяем. Но кто тогда Жорж? Очевидно, больше чем слуга. Тем не менее Гейбриел мог с уверенностью сказать, что вряд ли они являются любовниками. Для более глубоких выводов информации было явно недостаточно.

– Жорж знает, что его жизнь для меня более ценна, чем ваша, месье, и ваш брат тоже понимает это.

Этих слов хватило, чтобы напомнить Гейбриелу, что, несмотря на комфорт чистой одежды и хорошую еду, побег еще не завершен. Он призвал себе на помощь всю выдержку, чтобы не встать и не покинуть помещение. Не лучше ли использовать выпавший шанс? Теперь он по крайней мере чисто вымыт, одет…

И всё же интересно, что Шарлотта сможет предпринять, если он сбежит? Масса ответов пришла ему на ум, и все достаточно неприятные. Нет уж, лучше ему, оставаться на месте.

– Скольких людей вы знаете здесь? Или, может, мне следовало спросить, какая часть Гавра в сговоре с вами?

– Это не ваше дело.

– Странно. Я полагал, что французы более разговорчивы и менее… неподкупны. Верность императору и все такое.

– Если бы вас держали в любом другом месте, вашему брату пришлось бы заплатить мне гораздо больше, причем с гораздо меньшей уверенностью в успехе предприятия. Гавр – естественное место для всякого рода интриг и козней. Надеюсь, у вас больше нет вопросов. – На этот раз голос Шарлотты звучал обманчиво мягко.

Из еды на тарелке Гейба оставались только крошки, а они все еще продолжали сидеть. Напряжение вызывало у него головную боль, а ее духи – боль совсем в другом месте.

– Чего мы ждем?

– Сигнала.

Гейбриел внимательно осмотрел помещение, пытаясь определить, кто должен подать этот сигнал, как вдруг Шарлотта протянула руку и шлепнула, его по костяшкам пальцев.

– Прекратите оглядываться и ведите себя как потерявший голову пылкий влюбленный.

Гейб тут же схватил ее руку и приник к ней жадным поцелуем.

– Боюсь, в актерском мастерстве мне далеко до вас… Шарлотта.

Она кивнула в знак согласия, а затем перенесла свое внимание на зал.

Гейбриел провел в ожидании больше восьми месяцев, и, казалось, еще несколько часов уже не имели значения, однако… Быть так близко к свободе, но все еще несвободным – что может быть неприятнее! И хуже всего этот постоянный гнетущий страх, приводящий на грань нервного срыва.

– Ешьте сыр, я вовсе не уверена, что вы снова сможете поесть достаточно скоро.

Гейбриел взял грубую салфетку и завернул в нее сыр и хлеб.

– Из вашей сентенции можно сделать вывод, что я поплыву на корабле…

Шарлотта ограничилась тем, что высоко вскинула брови, и в тот же момент приятная обстановка в зале была грубо нарушена.

Распахнувшаяся дверь с громким стуком ударилась о стену, и в проеме двери появилась группа солдат. Разговоры мгновенно стихли: создалось впечатление, что каждому из присутствующих вдруг захотелось оказаться где-нибудь в другом месте.

Гейбриел обернулся и уставился на солдат, поскольку именно это сделали все посетители, а Шарлотта тихо выругалась и приподнялась со своего места.

Зал был так слабо освещен, что они вполне могли бы остаться незамеченными, но капитан прокладывал дорогу именно к их столику. Когда Шарлотта заговорила с капитаном по-французски, Гейбриел понял, что это всего лишь уловка с ее стороны. Вряд ли кто-то сознательно стал бы привлекать к себе всеобщее внимание, если бы совершил что-либо противозаконное. Сам Гейбриел старался держаться независимо, но все, что он смог сделать, – это не вжаться трусливо в свою скамью и не скрыться под столом. Конечно, это выглядело не слишком мужественно и благородно, но он был чрезвычайно близок к этому.

– А, Шарлотта! – Офицер, казалось, был не слишком польщен вниманием окликнувшей его дамы. – Что ты здесь делаешь с этим типом? Я ждал тебя весь вечери…

– Весь вечер? Нет, мон шер, это вчера мы должны были встретиться. – Шарлотта поднялась и двинулась к нему навстречу, загородив таким образом Гейбриела. – Я подумала, что ты потерял ко мне интерес, и неудивительно, твои матримониальные планы очень изменили тебя.

– Я так не думаю. – Офицер наклонился к ней.

– Ну да, это ты сейчас так говоришь. – Шарлотта неожиданно усмехнулась. – Признайся, ты меня долго искал?

– Я должен работать, Шарлотта, – напыжившись от сознания собственной важности, заявил офицер. – Как назло, тут какая-то английская свинья сегодня сбежала из тюрьмы.

– А где же полковник? Или ты один трудишься как проклятый?

– Сегодня вечером у него встреча с мэром города. – Гейбриел молча слушал, стараясь ничем не выдать себя.

– И это в то время как преступник разгуливает на свободе!

– Полковник сам себе хозяин и сам себе закон, мон шер. Я передам ему, что ты ужасно расстроилась из-за его отсутствия.

Шарлотта рассмеялась, и Гейбриел подумал, что полковник вряд ли принадлежит к числу ее друзей.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: