Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Забудь и улыбайся - Лиз Филдинг

Читать книгу - "Забудь и улыбайся - Лиз Филдинг"

Забудь и улыбайся - Лиз Филдинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Забудь и улыбайся - Лиз Филдинг' автора Лиз Филдинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

538 0 18:34, 08-05-2019
Автор:Лиз Филдинг Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Забудь и улыбайся - Лиз Филдинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Испытав горечь потери, Джекки Мур не хочет больше работать няней. Она собирается уехать в отпуск в Испанию – отдохнуть, прийти в себя, забыть о случившемся. Но неожиданная просьба отвезти шестилетнюю девочку в дом ее бабушки ломает все планы Джекки.
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:

– Почему? – спросил он.

Хороший вопрос.

– Так надо, – Джекки тряхнула головой, и ее волосы рассыпались по плечам.

Когда он в последний раз гладил женщину по волосам?

Гарри сжал кулаки так, что ногти впились в ладони. Она тем временем полезла в машину за второй сумкой.

– Вы не похожи на глупца, – сказала Джекки, повернувшись к нему.

Гарри не собирался это обсуждать. Он уже все сказал.

– Вы не можете здесь оставаться.

Она улыбнулась.

– Какая досада! Значит, я была права. Вы ведь с самого начала хотели мне это сказать.

– Да, именно это.

– Мне действительно очень жаль. Но моя машина сломалась, Мэйзи устала. Вы сказали, вам одному с ней не справиться.

– Яне…

Гарри остановился, чувствуя, что перед ним открылась зияющая пропасть. Если он убедит ее в том, что способен позаботиться о маленькой девочке, она уйдет.

Он приехал в Хай-Топс в поисках одиночества, покоя. Чтобы понять, что делать дальше. Нет, Джекки Мур должна уехать вместе с ребенком. Прямо сейчас.

– Вы вроде бы опаздываете на самолет.

– Ничего, подожду другого. – Затем она протянула руку, словно желая коснуться его, и утешительно сказала:

– Не беспокойтесь, мистер Тэлбот, мы постараемся как можно реже попадаться вам на глаза.

Он отпрянул прежде, чем она дотронулась до его руки.

– Это недопустимо. Я поговорю с Салли.

– Становитесь в очередь, – ответила Джекки. – Не вы один этого хотите. Но вы не сможете сделать это до завтрашнего утра. Она сейчас на пути в Китай.

– В Китай?!

– Да, на родину шелка, – послышался детский голосок.

Они оба оглянулись и увидели Мэйзи, стоящую в дверях. В ответ на вопрошающий взгляд Гарри она лишь пожала плечами.

– Во всяком случае, так сказала Джекки, когда говорила по телефону.

– Ты подслушивала? – смущенно спросила Джекки.

Она, наверное, пытается вспомнить, не сказала ли чего-нибудь такого, чего не должна была слышать Мэйзи, догадался Гарри.

– Нет, я просто ждала, когда вы закончите, – невинно ответила Мэйзи.

С этими словами девочка повернулась и скрылась в доме. Собака последовала за ней.

– Когда Салли прибудет в Китай? – спросил Гарри.

– Понятия не имею. – Джекки достала сумку с почтой и закрыла машину. – Полагаю, завтра. Если будет остановка в пути, она сможет прочитать ваши сообщения раньше. Здесь будет полночь, и Седина, учитывая разницу во времени, подождет, пока у нас не наступит утро.

Гарри сомневался, что разница во времени может послужить помехой для его кузины. Он был уверен, Салли просто будет тянуть время, ожидая, что все сделают за нее.

– Получается, я буду вынужден терпеть вас здесь целую ночь?

– Спасибо за гостеприимство, – Джекки отблагодарила его ледяной улыбкой. Этим она лишь хотела выразить, что понимает, как тяжело далось ему это решение. Намекнуть на то, что в один прекрасный день он пожалеет о своей невоспитанности. – И за чай. Хотя это была теплая вода. Во сколько у вас обед?

– Можете приготовить его, когда захотите, мисс Мур. Что касается чая, я всегда пью такой.

Он даже не покраснел при этой явной лжи. Он просто хотел, чтобы она уехала, и был готов добиться этого любыми средствами.

Джекки уставилась на него.

– Вас что, запрограммировали?

– Не понял.

– Наверное, в какой-нибудь лаборатории вам вставили в голову микрочип с набором шовинистических фраз.

– Зачем? – удивился Гарри. – Я всегда был склонен думать, что это заложено в генах.

– Эту сказку придумали мужчины, чтобы уклониться от работы по дому.

– Возможно, – признал он. – Хотя, согласно моей теории, ее придумали несчастные женщины, чтобы оправдать свою неспособность к самоконтролю.

Гарри с интересом отметил, что глаза девушки приобрели серебристый оттенок. Это говорило о том, что ее терпение на пределе.

– Я только спросила, во сколько вы едите, – продолжила Джекки, сохраняя внешнее спокойствие, – чтобы не беспокоить вас. Но вы, разумеется, всегда можете выпить с нами чаю в пять часов.

– У меня нет подходящего костюма.

– Мы простим вам это упущение.

Гарри пожал плечами.

– Комната Мэйзи – в восточной башне, – пробурчал он, подавляя желание помочь ей донести сумки.

Чем хуже будет мнение этой женщины о нем, тем больше вероятность того, что она будет его избегать. Она знает, где это. Вы можете занять соседнюю комнату. Но не очень-то расслабляйтесь. Вы не останетесь ни на минуту дольше, чем нужно.

– Замечательно! Я говорила, что у нас с вами нет ничего общего, но именно это я обещала Мэйзи.

Он помрачнел, когда она добавила:

– Я обещала ей, что останусь, пока мы не найдем другую няню, которая ей понравится.

Джекки снова улыбнулась так, будто знала что-то, чего не знал он. Проигнорировав ее улыбку, Гарри сказал:

– Рад это слышать. Дайте мне ключи, я поставлю машину в гараж.

– Да, конечно. Спасибо…

Такое неожиданное проявление заботы повергло ее в замешательство.

– Такую старую машину нельзя оставлять в сырости. Заодно посмотрю выхлопную трубу. Я не хочу, чтобы завтра утром вас что-нибудь задержало.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

После стычки с Гарри Тэлботом у Джекки от усталости подкашивались ноги. К счастью, Мэйзи радостно скакала рядом, ничуть не задетая таким приемом. Джекки надеялась, что девочка не поняла, о чем они спорили.

Она с самого начала знала, что великан будет не в восторге, если они останутся. Но к такой открытой враждебности не была готова. Даже то, что она помогла его двоюродной сестре, было не в счет.

Но зачем надо было подливать масла в огонь?

Это совсем на нее не похоже. Обычно Джекки была очень тактичной, готовой выслушать точку зрения другого. Она слишком легко уступала, чем и воспользовалась Вики Кэмпбелл. Нет, она не подливала масла в огонь! Возмущенная поведением Гарри Тэлбота, она сама разожгла его. И бросила туда пару ручных гранат.

Джекки должна была терпеть его выпады ради Мэйзи. К несчастью, она зашла слишком далеко. Но вина лежала не только на ней. Гарри сам провоцировал ее. Джекки дала ему понять, что не горит желанием остаться, но со стороны могло показаться, что она затеяла все это лишь для того, чтобы досадить ему. Как будто она по собственной воле променяла жаркое солнце Испании на промозглый туман и общество этого грубияна!

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: