Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Жаркий поцелуй - Энн Лоуренс

Читать книгу - "Жаркий поцелуй - Энн Лоуренс"

Жаркий поцелуй - Энн Лоуренс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жаркий поцелуй - Энн Лоуренс' автора Энн Лоуренс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

513 0 02:36, 12-05-2019
Автор:Энн Лоуренс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Жаркий поцелуй - Энн Лоуренс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Они созданы друг для друга! Они должны пожениться! Они могут обрести счастье только вместе! По крайней мере так полагают обитатели маленького городка, решившие любой ценой помочь счастью Мэдлин Скотт и Кэла Уита. Хотят того Мэдлин и Кэл или не хотят, они просто обязаны полюбить друг друга! В конце концов, как говорят в Миссури, любовь начинается с первого поцелуя…
1 2 3 ... 47
Перейти на страницу:

Глава 1

Патрульная машина плавно въехала на стоянку возле кафе «У Деб». Все еще в оцепенении, Скотти наблюдала, как Кэл Уит, ее напарник, останавливает машину, глушит двигатель и оборачивается к ней, продолжая разговор:

— В общем, я настолько разозлился, что так и сказал этому Ландсбери, что ему лучше всего сделать со своим идиотским предложением.

— Что же ты ему посоветовал? — взглянув на Кэла, спросила Скотта.

Голубые глаза Кэла, такие же ярко-голубые, как его форменная рубашка под полицейской курткой, смотрели на нее ясно и прямо. Он ничего не ответил, но она и без слов знала, что он говорит все как было.

Кэл вышел из машины, хлопнув дверцей так, что задрожали стекла. Скотти вздохнула. Сняв форменную кепку, она молча пошла за ним к знакомой закусочной. Даже яркое весеннее солнце, озарявшее веселым светом недавно отремонтированный застекленный вестибюль, не могло развеять туман, царивший в ее мыслях. Кэл вошел в зал, и она послушно поплелась за ним, как медвежонок, следующий за взрослым медведем. Как обычно, пройдя через двойные двери, которые Кэл и не подумал придержать для нее, и помахав знакомым из их подразделения, Скотти наконец опустилась на сиденье со «своей» стороны столика в их любимой кабинке.

Да, Кэл не позволяет себе прикасаться к ней, даже избегает просто взять под локоть или поддержать за талию, когда они идут по тесному проходу между столиками.

Он ни за что не осмелится признать, что она женщина, а не просто его напарник. Привычно усевшись напротив, он кинул сумку на сиденье рядом с собой, провел рукой по коротко стриженным черным волосам.

Кэл и Скотт были напарниками в самом лучшем смысле этого слова. Каждый уважал другого как профессионала. Когда они начинали работать в паре полгода назад, они раз и навсегда установили некие рамки отношений и с тех пор не выходили за них. Кэл, как и Скотти, обладал легким характером, веселым и дружелюбным. Они удачно дополняли друг друга, что часто выручало их в разных, нередко опасных ситуациях, с которыми приходится сталкиваться полицейским Сент-Луиса.

Кэлу, как и Скотти, исполнилось двадцать восемь; он был красив настоящей мужской красотой. Оба свободные от семейных обязательств, ровным счетом ничего не менявших в их отношениях, они были настоящими профи, чем и гордились.

— Хорошо, «наш» столик не занят. — Кивком головы Кэл указал на хромированный циферблат часов на стене, которые показывали без пяти двенадцать. У барной стойки свободных мест не было, — Мы как раз вовремя.

Скотти не успела ответить: к столику подошла их любимая официантка Тия, сестра Деб, приняла заказ и легкой походкой удалилась. Ну, слава Богу. Здесь по крайней мере все как всегда. Жизнь идет своим чередом, все «свое», привычное. А то предложение Ландсбери просто выбило у лих обоих почву из-под ног.

— Ты понимаешь, — сказал Кэл, продолжая прерванный разговор, — сначала адвокат, или кто он там…

— Мистер Ландсбери. — Скотти обратила внимание на его недовольный тон. — Вообще, ты знаешь, он, судя по всему, неплохой человек. Активист организации по защите бездомных собак. Ширли Стейнмен говорит, он делает всю юридическую работу для «Приюта у Мод» бесплатно.

Кэл только фыркнул:

— Ну вот, он, значит, посылает нам с тобой письма, в которых толком ничего нельзя понять, просит нас зайти к нему в офис, мы с таким трудом отпрашиваемся с работы, идем, и он вываливает все это нам на голову, как…

— То есть, ты хочешь сказать, ты отказываешься?

— А ты?

Тия, в аккуратной форме и с шифоновым платочком, торчащим из кармана, снова приблизилась к ним, положила зажаренную куриную грудку и овощной салат для Скотти и перешла к торжественному обслуживанию Кэла.

— Двойной картофель фри, — сообщила она, разгружая свой поднос, — два двойных чизбургера со всем, чем можно… и большая кружка нашего ледяного имбирного пива.

На аппетит Кэл не жаловался никогда, в каком бы состоянии он ни был. И что удивительно, сколько бы он ни ел, вес его не изменялся ни на грамм, не говоря уже о его удивительно пропорциональной фигуре.

Тия отступила на шаг удовлетворенно полюбоваться своей работой, одарив их самой веселой улыбкой.

— И как сегодня поживает самая сладкая парочка в городе?

Большинство их знакомых, в том числе и официантка, были уверены, что Кэла и Скотти связывают не только служебные отношения. Они уже давно привыкли к таким намекам. Почти привыкли.

— И еще кофе, о'кей, Тия? — ласково сказал Кэл, как бы не замечая ее многозначительной улыбки.

Как только девушка принесла кофе и удалилась, Кэл снова вернулся к теме начатого разговора. Скотти знала, что он не успокоится, пока не выговорится, хотя он уже и разрядился, бурно отреагировав на предложение Ландсбери.

Откровенно говоря, Кэл и сам не понимал, что же в этом предложении казалось ему таким пугающим, конечно, кроме того, что было очевидным.

— Ну, во-первых, — выпалил он, — как попечительский совет может требовать, чтобы мы приняли такое серьезное решение всего за двадцать четыре часа?

Скотти, не отрывая глаз от тарелки, продолжала методично нарезать курицу па аккуратные кусочки, чтобы смешать их с салатом, как она любила. Кэл, однако, и не ожидал ответа на свой вопрос.

— Во-вторых, что за чушь — «для этой работы больше бы подошла семейная пара»? Мы с тобой не муж и жена, но прекрасно работаем в паре. Да каждый день, каждый час нашей службы это подтверждает!

Скотти тщательно перемешивала свой салат с соусом, продолжай терпеливо слушать. Она вообще замечательно умела слушать и удивительным образом понимала его.

Она была его лучшим напарником за все годы работы в полиции и еще лучшим… другом, да, именно другом! Между, тем Кэл продолжал:

— Он, конечно, аргументирует все тем, что Аргонн — маленький провинциальный городок в штате Миссури. Люди, которые там живут, консервативны, им не понравится, если мужчина и женщина — не муж и жена — будут жить под одной крышей. А приют для бездомных животных, такой как «Приют у Мод», предполагает прежде всего волонтерскую сеть, а волонтеры те же люди, а люди не любят, когда вместе живут холостой м… и так далее, и так далее, и сама Мод хотела, чтобы там жила семья, так по крайней мере утверждает Ландсбери…

— И попечители тоже предпочли бы семейную пару. Но поскольку они не смогли найти другую пару…

— Другую семейную пару, Скотти! Первая передумала в самый последний момент. И попечители, которых мы в жизни своей не видели, являющиеся воплощением всех возможных добродетелей, предложили эту работу нам с тобой!

— Согласись, Кэл, для семейной пары предложение просто идеальное. Для работы как раз нужны двое, и они получают возможность там поселиться и жить. Со временем привяжутся к месту…

1 2 3 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


  1. Жалоба

Новые отзывы

  1. Алексей Алексей10 апрель 17:11 Читал книгу в детской библиотеке лет в 14, кто бы мог подумать что ей поставят плашку 18+)) Клич Айсмарка - Стюарт Хилл
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 апрель 14:58 Спасибо. Ни одной проходной книги, сплошной восторг. Это несерьёзно - Ольга Вечная
  3. Наталья Сильченко Наталья Сильченко12 март 05:29 Как же я люблю этих оборотней автора, каждая история - это новые приключения Страсти кипят, .. повисла туфелька на флаге.. , и Алрик спешит на помощь, ещё не понимая чем Оборотень по объявлению. Алрик - Наталья Буланова
  4. Туборг Туборг02 март 06:30 Очень эмоционально, жарко. И как то жизнеутверждающе очень. Сосед сверху, сосед снизу - Джина Шэй
Все комметарии: