Books-Lib.com » Читать книги » Психология » Как говорить с кем угодно на работе. 72 приема для успешного общения с коллегами, начальниками, подчиненными и клиентами - Лейл Лаундес

Читать книгу - "Как говорить с кем угодно на работе. 72 приема для успешного общения с коллегами, начальниками, подчиненными и клиентами - Лейл Лаундес"

Как говорить с кем угодно на работе. 72 приема для успешного общения с коллегами, начальниками, подчиненными и клиентами - Лейл Лаундес - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Психология книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Как говорить с кем угодно на работе. 72 приема для успешного общения с коллегами, начальниками, подчиненными и клиентами - Лейл Лаундес' автора Лейл Лаундес прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

267 0 00:02, 06-02-2023
Автор:Лейл Лаундес Жанр:Читать книги / Психология Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Как говорить с кем угодно на работе. 72 приема для успешного общения с коллегами, начальниками, подчиненными и клиентами - Лейл Лаундес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Некоторые люди обладают редким даром превращать коллег по работе в друзей, своих руководителей и подчиненных – в преданных сторонников, а потенциальных клиентов – в благодарных покупателей. Они каким-то образом добиваются особого к себе отношения, пользуются уважением окружающих и быстро делают головокружительную карьеру. Однако многие из этих людей ничуть не умнее вас, и выглядят они ничуть не лучше. Секрет их успеха сводится к одному: они более искусно общаются с окружающими.В отличие от обычной жизни, на работе и в бизнесе людьми движут иные побуждения. Здесь вы должны принимать во внимание должность вашего собеседника и его предубеждения, помнить, кто его руководитель и какие у него отношения с другими сотрудниками компании.Эта книга, ставшая продолжением бестселлера «Как говорить с кем угодно и о чем угодно», рассказывает о новых приемах эффективного делового общения из арсенала успешных людей, чтобы и вы смогли достичь совершенства в игре, которая называется жизнью, и получить в ней то, чего хотите.Вы узнаете:• Как общаться с коллегами, руководителями, подчиненными, клиентами и деловыми партнерами, чтобы неизменно добиваться своих целей и завоевывать симпатии и уважение окружающих.• Как строить отношения с трудными людьми, которые выводят вас из себя и при этом работают вместе с вами или руководят вами.• Как с честью выходить из сложных и щекотливых ситуаций, возникающих на работе и в бизнесе, и извлекать выгоду даже из собственных промахов и провалов.• Каким должен быть ваш виртуальный образ в интернете и социальных сетях и какие особые приемы нужно использовать для успешного общения по электронной почте и в мессенджерах.• 5 ключевых качеств, которые необходимы для успешной карьеры, и как их развивать.• И многое, многое другое…

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62
Перейти на страницу:
в то же самое время прояснить для себя, о чем идет речь.

Для применения этого приема вам нужно сменить амплуа. Вы больше не режиссер фильма; теперь вы – синхронный переводчик. Перевод с одного языка на другой – сложная задача, но, когда нужно перевести с русского на русский, это проще простого. У переводчиков, работающих в Организации Объединенных Наций и выполняющих перевод с испанского на сербский, со словенского на суахили или с венгерского на хинди, нет времени, чтобы сформировать свое мнение о том, что они слышат. Они просто повторяют слова выступающего на другом языке. Поэтому попробуйте следующее: слушая, как кто-то говорит, мысленно повторяйте его слова, но излагайте их в более простых выражениях – ваших! Излагайте то, что вы слышите, предложение за предложением, своими словами.

Предположим, у вас есть самодовольный клиент, который вещает на своем напыщенном деловом жаргоне: «Главная цель для нас – оптимизация результатов». Мысленно изложите это своими словами: «Он хочет установить такие цены, при которых его компания получит максимальную прибыль».

Клиент продолжает: «Дифференциация имеет первостепенную важность». Вы про себя говорите: «Он хочет выставить свои товары в выгодном свете по сравнению с конкурирующими продуктами».

Затем клиент заявляет: «И здесь нам помогут профайлинг и сегментация потребителей». А вы снова: «Мой клиент хочет собрать подробную информацию о своих покупателях».

«Мы должны интегрировать данные о потребителях в нашу стратегию». Чтобы не дать мыслям уйти в сторону, скажите про себя: «Наши планы должны учитывать пожелания клиентов».

Сформулированные вами предложения будут гораздо более ясными и четкими и несравнимо более простыми для запоминания, потому что составили их именно вы. Вы просто повторяете то, что говорит клиент, но выражаете это своими словами. А еще этот прием чудесным образом улучшает вашу память, потому что мы запоминаем бо́льшую часть того, что говорим сами, и лишь крошечную долю того, что произносят наши коллеги и клиенты.

Прием 26

Станьте синхронным переводчиком

Перескажите про себя то, что говорит ваш собеседник, своими словами, потому что так вы будете лучше понимать сказанное и дольше будете это помнить. Кроме того, вы не станете отвлекаться или выносить преждевременные суждения. И, наконец, этот прием тоже довольно забавный: он не даст вам уснуть, даже когда приходится слушать пустозвонов!

Глава 24

Возникла «проблема в коммуникациях»?

Ну еще бы!

Когда на работе возникают проблемы, сотрудники самых разных компаний по всему миру пожимают плечами, скрипят зубами или всплескивают руками и раздраженно говорят:

«Es un problema de comunicaciо́n».

«C’est un problème de communication».

«Es ist ein problem mit communikation».

«It’s a communication problem».

«У нас возникла проблема в коммуникациях!»

Если срываются важные международные переговоры или возникает проблема в общении с коллегами из других стран, люди часто винят в этом языковой барьер. Да, он вносит свой вклад, но редко является корнем проблемы. Правильные коммуникации начинаются с того, что человек четко формулирует свои мысли, старается донести их до собеседника и добивается того, чтобы его правильно поняли.

Когда вам нужно сказать что-нибудь коллегам лично, вы ведь разговариваете с ними, верно? Закончив разговор, большинство людей делают вывод, что они донесли до собеседников свои мысли. Минуточку! Сказать что-либо – это не улица с односторонним движением. Предположим, вам нужно довести некую информацию до сведения трех сотрудников в ближайшие 10 минут. Сначала вы говорите одному коллеге: «Дайте мне знать, получил ли клиент сегодня свой заказ». Во-вторых, вы запрашиваете у вашего руководителя данные о клиенте и говорите ему, что эти данные нужны вам сегодня же. В-третьих, вы поручаете вашему прямому подчиненному подготовить для вас отчет за последний квартал.

В пять часов вечера вы все еще не в курсе, получил ли клиент сделанный заказ. Ваш руководитель все еще не дал вам нужную информацию, а на вашем столе так и не появился отчет за последний квартал. Как же так? Вы же сказали каждому из них на чистом русском языке, что́ именно вам нужно. Что происходит? Они не хотят с вами работать или испытывают к вам неприязнь? Неужели они не понимают, что эта информация нужна вам сегодня? Может быть, вам нужно просто опустить руки и заключить, что они не отличаются особым умом? Ясно одно. Процесс коммуникации, очевидно, был нарушен где-то между вашей передачей информации и их восприятием.

Вы наверняка оказывались и в обратной ситуации. Сколько раз ваша начальница с раздражением выговаривала вам: «Я же сказала, что вам нужно было сделать это вчера!», но вы знаете, что она этого не говорила. Или рассерженный коллега в сердцах бросал вам обидную реплику: «Ты меня не слушал!» Вы не можете возразить ему, потому что это будет выглядеть грубо, но знаете, что всегда внимательно его слушаете.

Неслучайно в магазинах покупателям выдают чеки. Они нужны, чтобы прояснить любые разногласия касательно того, что приобрел покупатель. Скажем, вы купили несколько товаров в бакалейной лавке. Вы шагаете домой, предвкушая, как будете наслаждаться бисквитами «Twinkie», которые только что купили. Оказавшись дома, вы лезете в сумку, но там нет никаких бисквитов! Вы собираетесь вернуться в магазин, чтобы потребовать ваши «Twinkie», и уже на выходе из дома вам приходит в голову мысль проверить кассовый чек. Бисквитов «Twinkie» в чеке нет! Упс, вы забыли их купить. Дело закрыто, это ваша оплошность. Доказательство тому – чек.

Если после того, как вы поставили какую-нибудь задачу коллеге или подчиненному, ее выполнение срывается, бывает не столь очевидно, по чьей оплошности это произошло, и это может привести к огромным проблемам. Когда речь идет о простом задании, вы чувствуете, что ваш вопрос «Поняли ли вы то, о чем я только что говорил?» прозвучит оскорбительно. Тем не менее, если вы хотите быть уверены, что вас правильно поняли, вы обязаны получить от собеседника «чек». Конечно, он не обязательно должен быть бумажным, но вы должны дождаться устного или невысказанного подтверждения того, что ваш собеседник «все уяснил». Непревзойденные мастера общения не только убеждаются в том, что четко выразили свои мысли, но также и в том, что их сообщение было получено и правильно понято.

Вы должны быть совершенно уверены, что ваши слушатели понимают все, о чем вы говорите. Просто выложить ваши слова им на тарелку, словно замороженный стейк, вовсе не означает, что они поймут, что этот кусок мяса они должны разморозить, приготовить и съесть. Подождите до тех пор, пока не увидите, что

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: