Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Тайны Нельской башни - Мишель Зевако

Читать книгу - "Тайны Нельской башни - Мишель Зевако"

Тайны Нельской башни - Мишель Зевако - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайны Нельской башни - Мишель Зевако' автора Мишель Зевако прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

750 0 23:33, 26-05-2019
Автор:Мишель Зевако Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайны Нельской башни - Мишель Зевако", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Легенда о Нельской башне – одна из самых страшных загадок французской истории. Говорят, что во времена правления сына Железного короля Филиппа IV неподалеку от стен башни парижане вылавливали в Сене не только рыбу…Знаменитый французский писатель Мишель Зевако (1860–1918), чьи романы известны в России благодаря фильмам с участием Жана Маре и других замечательных актеров, дает свою версию драматических событий, произошедших в начале XIV века при дворе Капетингов, самой длинной династии французских королей.Роман «Тайны Нельской башни» публикуется на русском языке впервые.
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:

Из груди Готье вырвался глухой стон.

– Выпить! – попросил он.

Рике Одрио наполнил его кубок; Буридан, сжав губы, глядя в одну точку, слушал.

– Поместье горело! – продолжал Филипп на удивление спокойным голосом. – Когда мы подошли к подъемному мосту, то увидели груды трупов. Весь парадный двор, вся лестница были завалены телами. Мы перешагивали через них, мы шли по крови, мы слышали звуки пожара. Перед покоями сеньора, нашего отца, трупов было еще больше; именно там, вероятно, проходил последний бой. Я обезумел от ужаса, я чувствовал, как на голове у меня дыбом становятся волосы; среди мертвых я вдруг увидел отца, Тьерри, сира д’Онэ. На его теле я насчитал не менее двадцати ран. Я склонился, упал на колени, я слушал, прижавшись ухом к его груди, пытаясь уловить последнюю надежду на жизнь… но отец был мертв. Тогда я распрямился и увидел Готье, который, пошатываясь, входил в комнату, и вскоре я услышал его рыдания.

– Выпить! – повторил Готье хриплым голосом, судорожно впившись рукой в кубок.

Гийом Бурраск налил ему вина.

– Я последовал за ним, – продолжал Филипп все с тем же спокойствием, – и почти тотчас же увидел мать: она была еще не совсем мертва: нечто вроде улыбки тронуло ее губы, когда она заметила своих детей… Я поднял ее на руки, она прошептала одно слово, одно-единственное, и умерла.

Воцарилась мертвая тишина.

– Слышите? – сказал вдруг Готье.

– Чепуха, – холодно промолвил Буридан. – Просто львы королевы рычат. Но что за слово произнесла ваша матушка, умирая?..

– Мариньи!

Вновь тишина повисла над этими людьми, воскрешая в памяти кровавую трагедию семьи д’Онэ. Затем Филипп продолжал:

– Даже без этого слова нашей матери мы бы поняли, откуда пришел удар, поразивший наш процветающий дом. Столько трупов, сколько их было у моста, во дворе, на лестнице, мог за собой оставить только Мариньи. Я поднял мать и понес. Готье поднял тело отца и пошел за мной следом. Наш слуга хотел последовать за нами, но вдруг зашатался, упал и умер у нас на глазах. Умер, скорее, не столько от душевной боли, сколько от ран – слишком много крови он потерял за ночь. Во всем имении д’Онэ живых осталось лишь двое – я и Готье. Мы вышли. Позади нас рушились стены. У деревни мы встретили нескольких человек, которые теперь осмелились к нам подойти. Они рассказали нам о нападении, о битве… помогли похоронить отца и мать… Затем, когда мы, я и Готье, остались одни… в сумерках, у двух могил, мы принесли торжественную клятву… Вот и вся наша история!

– Да уж, история печальная… – пробормотал Гийом Бурраск.

– Войди сейчас сюда Мариньи, я бы прирезал его на месте! – сказал Рике Одрио.

Филипп пристально смотрел на Буридана.

Тот вздрогнул: он понимал немой вопрос этого взгляда. И он знал теперь, что Мариньи – это отец Миртиль!

– Что вы хотите? – проговорил он, пожав плечами. – Человек, о котором вы только что говорили, Филипп, обречен…

На сей раз глаза Филиппа полыхнули огнем. И Буридан добавил:

– Вы пришли от имени священной боли. В ваших руках – пучок молний карающего Бога. Мне кажется, я совершу святотатство, если попытаюсь отвести эти молнии в сторону!..

Едва Буридан произнес эти слова, как из соседнего загона послышались крики, перемежавшиеся с рычанием хищников.

Все подошли к закрытому окну, которое выходило на загон, и Буридан приподнял гардину, чтобы каждый мог видеть, что происходит.

Судя по всему, атмосфера была предгрозовой, так как хищники выглядели возбужденными. И, действительно, пусть собравшиеся в особняке друзья об этом и не догадывались, к Парижу приближалась гроза, и далекий рокот уже предвещал о громе, повелителе бури.

Потому и львы расхаживали с приоткрытой пастью взад и вперед по своим просторным клеткам, и между двумя из них уже завязалось сражение.

За решеткой какой-то человек пытался разнять их при помощи вил, осыпая проклятиями и ругательствами.

– Страгильдо! – произнес Буридан.

– Страгильдо! – глухо повторили его спутники.

– Тот, кто так смеялся в тот день, когда меня должны были повесить, – промолвил Ланселот.

– Тот, благодаря кому я едва не погиб в Пре-о-Клер, когда он указал на меня королевским лучникам! – проворчал Гийом Бурраск.

– И на меня тоже, – добавил Рике Одрио.

– Тот, кто зашил нас в мешок – помнишь, Филипп? – мрачно рассмеялся Готье д’Онэ, – и сбросил в Сену с верхней площадки Нельской башни.

– Верный слуга дьявола, имя которому – Маргарита Бургундская, – прошептал Буридан.

Лишь Филипп не сказал ничего. Он был мертвенно-бледен.

В этот момент Страгильдо, утихомирив хищников, ухмыльнулся:

– Ну наконец-то угомонились! Вам бы, господа леопарды, стоило уже приучиться вести себя смирно в те дни, когда вас навещает ваша августейшая и прекраснейшая хозяйка Маргарита Бургундская, королева Франции! Черт возьми, не каждому выпадает такая честь, милейшие!

– Королева скоро будет здесь! – пробормотал Буридан.

– Кровавая королева! – проскрежетал сквозь зубы Готье.

– Маргарита! – прошептал бледный как смерть Филипп.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: