Читать книгу - "Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2. - Джеймс Клавелл"
Аннотация к книге "Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2. - Джеймс Клавелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Конечно безопаснее, – с осторожностью подбирая слова, ответил Жан-Люк, не жалея волновать больного. – Пьетро, ты говоришь, что все знаешь про лавины. Сколько эта штука там еще продержится?
– Скоро рухнет, носом чую. Очень скоро. Снизу появились трещины. Может, завтра, может, даже сегодня ночью. Я знаю, где ее рвануть, и чтобы все были в безопасности. – Пьетро посмотрел на Банастазио. – Я могу это сделать, что бы этот stronzo обо мне ни думал.
Банастазио поднялся на ноги.
– Жан-Люк, я и моя смена эвакуируемся. Пронто. Что бы вы тут ни решили. – Он вышел.
Гинеппа шевельнулся на кровати.
– Жан-Люк, поднимай Пьетро наверх. Прямо сейчас.
– Сначала эвакуируем всех на вышку «Роза». Тебя первого, – сухо произнес Жан-Люк. – Потом динамит. Если сработает, вернетесь назад. Если нет – на «Розе» временно места хватит всем вам.
– Нет, не сначала, потом… эвакуироваться не нужно.
Жан-Люк его едва слушал. Мысленно он уже прикидывал количество людей, которых придется перевозить. В каждой смене было девять человек – буровой мастер, помощник, специалист по буровому раствору, который следил за ним и принимал решения по его химическому составу и весу, бурильщик, следивший за процессом бурения, дизелист, отвечавший за все лебедки, насосы и так далее, и четверо подсобных рабочих, которые наращивали бурильную колонну или меняли шарошки. – У вас семь человек иранцев, повара и разнорабочие?
– Да. Только я говорю тебе, что эвакуировать людей не обязательно, – измученно произнес Гинеппа.
– Так безопаснее, mon vieux. – Жан-Люк повернулся к Пьетро. – Скажи всем, чтобы вещей много не брали и пошевеливались.
Пьетро опустил глаза на Гинеппу.
– Да или нет?
Гинеппа с отвращением кивнул и обессиленно откинулся на подушку.
– Спроси, может, команда добровольцев останется. Если никто не захочет, Матерь Божья, закрывай все.
Пьетро был явно разочарован. Продолжая жевать зубочистку, он вышел. Гинеппа снова шевельнулся на койке, стараясь устроиться поудобнее, и принялся ругаться. Он выглядел еще более больным, чем раньше.
– Лучше эвакуироваться, Марио, – тихо произнес Жан-Люк.
– Пьетро – человек толковый и умный, а этот porco misero[34] Банастазио набит дерьмом по самые ноздри, одни от него проблемы, и это он виноват, что радиостанция разбита, я точно знаю!
– Что?
– Ее разбили во время его смены. Теперь нам нужна новая, у тебя есть запасная?
– Нет, но я посмотрю, где ее можно достать. А эту отремонтировать нельзя? Может, кто-то из наших механиков по…
– Банастазио говорит, что поскользнулся и упал на нее, но я слышал, что он грохнул по ней молотком, когда она все не включалась… Mamma mia! – Гинеппа поморщился, опять схватился за грудь и снова начал чертыхаться.
– Как давно у тебя боли?
– Два дня уже. Сегодня что-то совсем худо. Этот stronzo Банастазио! – пробормотал Гинеппа. – Чего другого ждать, у них вся семья такая. А! Его семья наполовину американцы, нет? Я слышал, с американской стороны там есть связи с мафией.
Жан-Люк улыбнулся про себя, не веря ему, почти пропуская эту тираду мимо ушей. Он знал, что они ненавидят друг друга: Гинеппа, португальско-римский патриций, и Банастазио, сицилийско-американский крестьянин. Только чему тут удивляться, подумал он, сидят тут, как в клетке, двенадцать часов работы, двенадцать отдыха, день за днем, месяц за месяцем, какие бы хорошие деньги за это ни платили.
Ах, деньги! Как бы мне пригодилась их зарплата! Господи, даже последний подсобник тут за неделю получает столько же, сколько я за месяц – несчастных тысячу двести фунтов в месяц мне, начальнику и руководителю учебной программы, у которого за спиной четыре тысячи восемьсот часов в воздухе! Даже с этой нищенской ежемесячной надбавкой в пятьсот фунтов за работу за рубежом денег не хватает на детей, плату за школу, на жену, деньги за дом и налоги, черт бы их побрал… не говоря уже о лучшей еде и вине и моей дорогой Сайаде. Ах, Сайада, как же мне тебя не хватает!
Если бы не Локарт…
Кусок дерьма! Том Локарт мог бы разрешить мне полететь с ним, и я мог бы прямо сейчас быть в Тегеране в ее объятиях! Господи, как же она мне нужна. И деньги. Деньги! Пусть у всех налоговиков яйца сморщатся и обратятся в пыль, а члены исчезнут! Мне и так едва хватает, а если Иран накроется, что тогда? Готов поспорить, S-G не выживет. Ну, это их проблемы, их беда – где-нибудь в мире всегда найдется работенка для такого отличного пилота, как я.
Он увидел, что Гинеппа внимательно смотрит на него.
– Да, mon vieux?
– Я полечу с последней партией.
– Лучше полететь с первой, на «Розе» есть фельдшер.
– Я в порядке. Честно.
Жан-Люк услышал, как его кто-то зовет снаружи, и поднялся, надевая свою куртку.
– Я могу для тебя что-нибудь сделать?
Человек на койке устало улыбнулся.
– Просто подними Пьетро наверх с его динамитом.
– Сделаем, но в последнюю очередь, если повезет, до темноты. Не тревожься.
Снаружи холод снова вцепился в него. Пьетро его ждал. Люди уже собрались возле вертолета с рюкзаками и сумками разного размера Мимо прошел Банастазио, ведя на поводке здоровую немецкую овчарку.
– Летчик сказал, много вещей с собой не брать, – обратился к нему Пьетро.
– А я и не беру, – также угрюмо ответил ему Банастазио. – Документы, моя собака, моя смена. Все остальное можно купить заново, за счет компании. – Он повернул голову к Жан-Люку. – У тебя полная загрузка, Жан-Люк, давай не будем терять времени.
Жан-Люк проследил за посадкой людей и собаки в вертолет, потом по рации связался с Насири и рассказал ему, что они собирались делать.
– О'кей, Скот, поехали. Сам полетишь, – сказал он, выбираясь из машины, и увидел, как у Скота широко раскрылись глаза.
– Ты хочешь сказать, сам, один?
– Почему же нет, mon brave[35]? Положенные часы ты налетал. Это твой третий контрольный полет. Надо же тебе когда-то начинать. Давай отправляйся.
Он наблюдал, как Скот взлетает. Не прошло и пяти секунд, как вертолет уже висел над пропастью, под ним две тысячи триста метров пустоты до дна долины, и Жан-Люк помнил, как это страшно и восхитительно: первый самостоятельный взлет с «Беллиссимы», завидуя тем чувствам, которые сейчас переживал пилот. Юный Скот того стоит, подумал он, критически наблюдая за его действиями.
– Жан-Люк!
Он оторвал взгляд от удалявшегося вертолета и обернулся, сразу почувствовав, что вокруг что-то изменилось, и пытаясь определить, что именно. Потом ответ пришел – тишина, такая глубокая, что ему показалось, будто она оглушила его. На какое-то мгновение он ощутил какую-то странную потерю равновесия, даже ощутил легкую дурноту, потом вой ветра стал нарастать, и все внутри снова встало на свои места.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


