Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Кровавые скалы - Джеймс Джексон

Читать книгу - "Кровавые скалы - Джеймс Джексон"

Кровавые скалы - Джеймс Джексон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кровавые скалы - Джеймс Джексон' автора Джеймс Джексон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

243 0 06:37, 21-05-2019
Автор:Джеймс Джексон Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кровавые скалы - Джеймс Джексон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1565 год. Рыцари ордена госпитальеров, укрепившиеся на острове Мальта, пытаются противостоять многотысячным силам турок, посланных султаном Сулейманом Великолепным. Пока им это удается, мечтам султана о господстве в Средиземноморье не суждено сбыться. Но Сулейман хитер, жесток и упрям, он намерен стереть из памяти людей даже само название рыцарского ордена. Так начинается история осады Мальты - и история отчаянно смелого англичанина Кристиана Гарди, волей случая оказавшегося среди осажденных госпитальеров. Защитники острова считают Кристиана чужим - но, возможно, именно ему придется переломить ход войны...
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 97
Перейти на страницу:

— Значит, у него есть на то причины.

— И слабость — главная из них. Их всего лишь восемь тысяч, которые уместятся на двадцати восьми галерах.

— Моя разведка считает, что врага куда больше.

— Все это домыслы, слухи, цель которых — смутить тебя и вынудить к бегству.

— А твоя какова? Вынудить меня поверить в ложь лазутчика и предателя и поставить под угрозу войско?

— Ради встречи с тобой я поставил под угрозу свою жизнь.

Мустафа-паша мерил шагами палубу. В голове наперегонки неслись мысли, взгляд беспокойно метался. Гомон солдат, перебранка грузчиков, щелканье бичей по голым спинам рабов — все сливалось в шум, предшествующий скорому отплытию. Перед ними лежало Средиземное море. Вскоре пути назад не будет.

— Великому магистру была уготована участь быть отравленным тобой.

— Смерть его уже не за горами.

— Сплошь пустые обещания. Ты утверждаешь, что столица Мдина беззащитна и падет перед горсткой бойцов.

— То, что ты видел, — всего лишь хитрая уловка, маневр. Иначе к чему бы им расставлять вооруженных детей и женщин на городских стенах? — спокойно и убежденно аргументировал предатель. — Не из-за меня Мустафа-паша потерпел неудачу.

— А что-то подсказывает мне, что именно из-за тебя.

— Вспомни, как я просигналил фонарем о проходе сил подкрепления в Сент-Эльмо. Вспомни, как поджег и взорвал пороховые склады в Сент-Анджело, склады в Сенглеа.

— Не могу отрицать, кое-что это нам дало.

— Кое-что? Да они остались ни с чем!

— А потом ты в спешке загнал моих людей в катакомбы под Сент-Анджело. Это мне дорого обошлось.

— Любая война чревата издержками, Мустафа-паша, разве не так?

— Но не та, которую я вел, имея в услужении надежного, неуловимого лазутчика, которому под силу даже устранить великого магистра Ла Валетта.

— Я вырвал его из окружения союзников, нейтрализовал его стражу, свел на нет влияние его доверенных лиц. Теперь он на пороге смерти.

— А мы отплываем прочь.

— Отмени приказ, пока не поздно.

— Нет, я больше не верю в слова двуличного и лживого неверного.

— А во что ты веришь? В милосердие султана и в искренность своих людей?

— Ты бы лучше задумался над собственным не столь уж долгим будущим.

— Предпочитаю задуматься над тем, чего мы еще в силах достичь. Победы, Мустафа-паша. Твой уход отсюда ознаменует твой выход из истории, твой отказ изменить то, что ты еще в силах изменить, отказ сокрушить и уничтожить орден, вписать свое имя в анналы османов.

Слова лазутчика действовали на Мустафу-пашу словно гипноз, бередили его душу, затрагивали потаенные струны, будили тщеславие. Одно дело потерпеть поражение, другое — пытаться обмануть себя. Да, для отступления имелись причины, но внутренний голос не давал покоя Мустафе-паше, заставляя его остаться и продолжить начатое.

Он повернулся к лазутчику:

— Что за человек, имя которого Кристиан Гарди?

— Отправь отряд своих людей к силам подкрепления. Там, среди них, и найдешь его.

— Он забрал лучшего моего арабского скакуна, сбежал от моего капитана-пирата Эль-Лука Али Фартакса.

— Этому человеку сопутствует счастье, ему не раз удавалось расстроить не только мои, но и твои планы. Подъемный мост Сент-Эльмо, катакомбы Сент-Анджело, та адская махина, доставленная в Сен-Мишель, осадное орудие у Кастильского бастиона.

— Он большой забияка.

— Нахальный негодяй и дерзкий бродяга, Мустафа-паша. Тот, кто через своих дружков сумел предупредить Ла Валетта о покушении на его жизнь.

— Однако этот англичанин — всего лишь простой смертный. Как и все люди, он подвержен судьбе.

— Беззащитен перед превратностями военного времени, перед могуществом твоего наступающего войска.

— Он насмехается над нами.

— Все они над нами насмехаются, Мустафа-паша, все. Любой сумевший уцелеть рыцарь, любой прибывший из Сицилии солдатик, любой мальтиец, будь то дворянин либо крестьянин, — все, кто находится в Биргу, Сенглеа или Мдине.

Решение было принято. Это было видно по мертвенной бледности лица Мустафы-паши, по его мимике, по тому, как оттопырилась его борода, по тому, как пальцы поглаживали изукрашенную каменьями рукоять сабли. Он возвращался на поле битвы.

Мустафа-паша искоса взглянул на пришельца:

— А теперь убирайся. Мне предстоит завершить кампанию. А тебе — покончить с великим магистром.


— А что мы ищем, фра Роберто?

— Вот найду, тогда и узнаем.

Перевернув страницу, священник продолжал изучать написанный по-латыни текст. Мария смотрела на него, сжимая в руке стопку листков. Диковинно было наблюдать, с какой деликатностью огромные лапы великана переворачивали страницы книги. В свое время ему посчастливилось быть в секретарях верховного совета. Нахмурив брови, святой отец отложил том.

— Столько времени потратил, столько книг просмотрел, а до сих пор так ничего и не понял.

— Их на самом деле много.

— Мы должны сидеть и корпеть над бумагами и пергаментами из Рима, которые собраны орденом за время пребывания в изгнании.

— Почему из Рима, фра Роберто?

— Самые темные деяния, свершавшиеся там, узами причин связаны с Римом. Те, что были порождены и вскормлены папством, знатными фамилиями и состоянием дел в этом городе.

— Убийства?

— Не только, миледи. Все мыслимые и немыслимые злодеяния.

Фра Роберто сдвинул документы в сторону, освобождая место для новых.

— Но ведь вовсе не обязательно, чтобы кто-нибудь отражал это в записях.

— Нам остается уповать на то, что какие-то записи все же остались.

— А кто из госпитальеров может быть сведущ в подобной кровожадности?

— Кровь есть часть нашей веры. Мы принимаем кровь Христа, мы делаем кровопускание нашим врагам-язычникам.

— Вы рыцари и братья.

— Скорее лишь одеяния наши и нашитые на них кресты отличают нас от диких животных или же варваров-корсаров.

— Благородство и святость стоящей перед вами задачи придают правоту вашим поступкам.

Фра Роберто покачал головой:

— Древний орден — совокупность многих мрачных тайн. Сердце и разум не всегда столь добродетельны и чисты, как об этом говорится в даваемых нами священных обетах. В ловких руках и лекарство превращается в отраву, а исцеление оборачивается погибелью.

— И великий магистр пал жертвой такого заговора?

— Думаю, именно так, миледи. И я поклялся поскорее отыскать и злодея, и способ, каким он воспользовался.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 97
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: