Читать книгу - "Золотой лев - Уилбур Смит"
Аннотация к книге "Золотой лев - Уилбур Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В этом захватывающем приключении, полном опасностей, действий и интриг, мастер, который был образцом для таких авторов бестселлеров, как Клайв Касслер и Бернард Корнуэлл, возвращается к своей самой продолжительной серии, возвращая поклонников к самым истокам семейной саги Кортни.
Сын пирата и купца сэра Фрэнсиса Кортни, Генри "Хэл" Кортни вырос в море. Когда началась война между английской и голландской империями, его отец, сражаясь за английскую корону, напал на флот Голландской Ост-Индской компании у берегов Африки. Эта храбрость была встречена предательством, и сэр Фрэнсис был казнен. Его убитый горем сын стал свидетелем его смерти и посвятил свою юную взрослую жизнь отмщению за имя своего отца.
Теперь прошло двадцать лет войны. Сейчас 1784 год, и между англичанами и голландцами заключено перемирие, положившее конец долгим годам морских сражений. Хэл тоже изменился. Он стал капитаном собственного корабля и скоро сам станет отцом. Ведя свою команду по волнам опасности, Хэл ведет свой корабль "Золотая ветвь" от невольничьих рынков Занзибара к кишащим пиратами водам Индийского океана в поисках удачи и сокровищ.
Но хотя война окончена, последняя битва еще не выиграна. Скоро Хэл поймет, что чем больше человек достигает, тем больше ему приходится терять. . . .
Этот великолепный роман, наполненный дерзким действием и захватывающими приключениями, вдохнул новую жизнь в одну из самых любимых семейных саг Уилбура Смита и подтвердил его статус нашего “лучшего исторического романиста” (Стивен Кинг).
Мальчик кивнул головой, чувствуя себя немного лучше благодаря словам Аболи.
- Хорошо, - продолжал первый помощник. - А теперь, Мосси, послушай меня, я расскажу тебе, как мы спасем капитана Кортни.’
Мальчик нетерпеливо кивнул, как будто слушал волнующую сказку на ночь.
- Во-первых, мы последуем за кораблем, на котором наш капитан находится в плену. Если мы поймаем его в море, то нападем и заберем капитана обратно’ - сказал Аболи.
‘Ты убьешь тех негодяев, которые похитили капитана?’
- Да, мы будем смотреть на них вот так… - Аболи исказил свое покрытое шрамами лицо до ужаса воинственным выражением, от которого Мосси взвизгнул от страха и возбуждения.
‘Тогда мы воткнем в них наши мечи и копья вот так, - он вытянул вперед руку, - и так, и так!’
‘Но что, если ты не успеешь вовремя добраться до их корабля?’
‘Тогда я сойду на берег вместе с моими братьями Амадодами. Шахты, куда направляется капитан, и госпожа Юдифь тоже, возможно, находятся недалеко от нашей Родины, Королевства Мономатапа. Таким образом, мы будем знать страну вокруг нас, как мы знаем свои собственные руки. И мы возьмем капитана и его даму и доставим их обратно на берег, где нас будут ждать вы, мистер Тайлер, Мистер Фишер и вся команда "Ветви".’
‘Значит, вы вернете нам госпожу Юдифь и капитана Генри в целости и сохранности? - спросил Мосси.
‘Да.’
- Ты обещаешь?’
Аболи посмотрел на Мосси с глубокой серьезностью в глазах и сказал - "Я знаю капитана с тех пор, как он был маленьким ребенком. Он мне как родной сын, и я никогда не позволю ему причинить вред. Так что да, маленький воробей, я обещаю. Я верну вам капитана и госпожу Юдифь.’
***
-«Тебе надо поесть» - сказала девушка, указывая на тарелку с козьим сыром и фруктами, купленными на рынке в Занзибаре, которую она поставила на стол больше часа назад. Юдифь не притронулась к ней, хотя и была измучена голодом, потому что это было похоже на акт капитуляции - принимать пищу, которую давали люди, укравшие ее. Девушка жалобно посмотрела на нее. - Подумай о малышке. Даже если ты не можешь с этим смириться, ты должна поддерживать свои силы.’
Джудит взяла кусочек сыра и надкусила его, а девушка натянуто улыбнулась ей, слегка оглянувшись на дверь хижины, как будто боялась, что кто-то может войти через нее.
Наступили сумерки, и "Пеликан" бросил якорь, а это означало, что скоро появится Канюк, чтобы проверить их - проверить, как там Юдифь.
Когда они взяли ее на борт в Занзибаре, они запихнули Юдифь в запертый, лишенный света трюм в недрах корабля. Они дали ей деревянное ведро для уборной, рваные штаны и грубую холщовую рубаху, принадлежавшую юнге - "умер от малярии, маленький мальчик", - сообщил ей матрос, - а потом оставили ее совсем одну, если не считать случайных поставок еды и воды. Хэл научил ее определять время по звону корабельного колокола. Итак, она знала, что прошло уже два дня и две ночи, и было только начало одиннадцатого утра или четыре колокола утренней вахты, когда в трюм вошел матрос, приказал ей следовать за ним и повел ее в каюту на носу корабля. Там было тесно и сыро, но все же гораздо лучше, чем в трюме, и Юдифь также была там в женском обществе, потому что вскоре после того, как ее поместили, в каюту вместе с ней почти бросили молодую женщину.
‘Я приготовлю тебе еду и вытряхну всю ночную землю’ - пробормотала девушка, дрожа от страха, потому что Канюк был у нее за плечом. - ‘Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам было удобнее на борту корабля.’
- Спасибо,’ - сказала Юдифь и обратилась к Канюку. - ‘Куда ты меня везешь?’
Одинокий глаз глядел из своей дыры, а улыбающийся фасад с белыми зубами скалился, и Юдифь оглядела мрачную каюту в поисках чего-нибудь, что она могла бы использовать в качестве оружия, просто ради удовольствия наброситься на грязную маску и еще более отвратительное человеческое существо, скрывающееся за ней. Она почти чувствовала исходящий от него запах насилия и, будучи безоружной и уязвимой, поняла, что боится его так, как никогда прежде не боялась ни одного мужчины. Юдифь ненавидела этот страх и презирала себя за то, что испытывала его, но все же не могла удержаться, чтобы не вздрогнуть и не прикрыть руками свое еще не родившееся дитя, как будто боялась, что Канюк возьмет свой нож, вспорет ей живот и вытащит ребенка из утробы.
- Придержи язык, женщина’ - прохрипел он грубым, как старая веревка, голосом. - Радуйся, что я отдал тебе эту девку. На борту полно людей, которые хотели бы заполучить ее, как бы она ни была проста.’ - А потом он ушел, заперев за собой дверь.
Прошло некоторое время, прежде чем девушка снова заговорила. - ‘Мне сказали, что ты ждешь ребенка. Не так давно у меня был собственный ребенок. - При этих словах у нее на глазах выступили слезы, и это было все, что она сказала.
Теперь Юдифь поела и пригласила девушку присоединиться к ней. Начав, она не остановилась, пока тарелка не опустела, хотя и позволила девушке взять свою долю. Ее звали Энн Миссен, и она находилась на борту Ост-Индского судна, направлявшегося в Бомбей, когда топ-мачта заметила "Пеликан", который, казалось, дрейфовал у южной оконечности Мадагаскара, а его грот был разорван в клочья, как будто он прошел сквозь разрывающий парусину шквал. Предполагая, что каравелла - это торговое судно, попавшее в беду, капитан Индейца поставил свой корабль рядом и заверил капитана Бенбери, что он к услугам этого человека и сделает все возможное, чтобы помочь ему, а именно отдаст Бенбери запасной парус в своем трюме. Именно тогда люди высыпали из люков "Пеликана" и ворвались на борт Индийца с пистолетами, сталью и резней. Муж Энн, служащий компании, занимавший престижный пост в Бомбейском офисе, храбро сражался, убив человека из пистолета, прежде чем сам был разрублен на куски на глазах у своей молодой жены.
‘Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев