Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Корабль палачей - Жан Рэй

Читать книгу - "Корабль палачей - Жан Рэй"

Корабль палачей - Жан Рэй - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Корабль палачей - Жан Рэй' автора Жан Рэй прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

720 0 11:11, 27-05-2019
Автор:Жан Рэй Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Корабль палачей - Жан Рэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках». Эти произведения, написанные изначально на нидерландском, Рэй впоследствии переводил на французский, несколько их видоизменяя; в основу данного издания положены именно французские варианты текстов. Произведения Рэя, подписанные псевдонимом «Джон Фландерс», издаются на русском языке впервые.
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 112
Перейти на страницу:

— Дорогие друзья, — сказал он, — странное существо, о котором я не буду говорить, поручило мне вознаградить вас. Не стану подчеркивать, что это было сделано в надежде добиться вашего молчания, но все же я упомяну и об этой стороне вопроса. Я действительно предпочел бы, чтобы вы как можно меньше упоминали о мистической стороне нашей экспедиции.

С этими словами он высыпал содержимое мешочка на стол. Он был заполнен небольшими камешками темно-коричневого цвета.

— Это необработанные алмазы, — сказал он. — Не стану говорить, что они представляют собой сказочное сокровище, но каждый из вас, получив свою долю, сможет прожить без забот оставшуюся ему жизнь.

Прощайте, друзья мои. Достойно следуйте путями, предписанными свыше, и счастье не обойдет вас стороной.

* * *

Прошло десять лет.

Гюстав Леман снова поселился в семье супругов Снепп в Линденхэме. Несмотря на возраст супругов, они чувствовали себя достаточно бодрыми. Он сам основательно поправился, превратившись в зажиточного буржуа, и полностью отказался от каких-либо путешествий. К тому же он старался как можно реже вспоминать прошлое. Он перестал страдать сомнамбулизмом, и если госпоже Снепп случается вспомнить о нем, он смущенно смотрел на нее с видом человека, не вполне понимающего, о чем идет речь. Короче говоря, эта его болезнь стала хорошо охраняемой тайной.

Линденхэм почти не изменился за эти годы; в нем всего лишь появилась система, позволившая осветить газом улицы небольшого городка.

Большой дом доктора Пранжье был уничтожен огнем несколько лет назад. Граф де Вестенроде приобрел участок, и на нем был построен приют для сирот, опекаемый монахами, милосердными и доброжелательными.

Однажды вечером Гюстав и пожилой господин Снепп рассматривали подборку новых марок, которые они собирались разместить в альбоме. В воздухе царили кулинарные ароматы, к которым компаньоны с удовольствием принюхивались.

— Мне особенно хочется попробовать бисквиты с маслом, — начал Гюстав.

Старик Снепп скорчил гримасу.

— Когда через много лет у тебя не будет зубов, как у меня, ты тоже не сможешь больше лакомиться этим гастрономическим изделием, друг мой, — вздохнул он. — Но не будем отвлекаться. Посмотри на австралийскую марку с розовым лебедем в этом каталоге. Продавец просит за нее двести франков — это весьма крупная сумма!

В комнату вошла госпожа Снепп с конвертом в руке.

— Письмо господину Гюставу Леману.

Гюстав нервным движением разорвал конверт.

Он всегда немного опасался новостей, приходящих по почте.

— А, это от Ивона Тейрлинка! — сказал он с облегчением.

— И что он пишет? — несколько безразлично поинтересовался господин Снепп.

— С ним все хорошо, как и с капитаном Списсенсом и Пьером Капларом. Эме Стивенс сдал экзамен на офицера второго уровня. Ригольбер открыл отель в Дюнкерке и загребает деньги лопатой. Ансельм Лемуэн чувствует себя прекрасно и заявляет, что вскоре собирается отметить свой столетний юбилей. Холтема женился, и супруги со своими двумя сыновьями живут в сказочном домике. Помните домик с башенкой и садом? Он клянется, что никогда не покинет его… Постойте, что это такое?

— Читай же, не тяни, — нетерпеливо поторопил его господин Снепп.

— Мартин Списсенс приобрел новое судно, которое тоже назвал «Тонтон Пип». Через несколько дней он отплывает в Исландию со всеми старыми друзьями на борту, за исключением Ригольбера и папаши Ансельма. И знаете, почему? Просто потому, что граф де Вестенроде надел одежды белого монаха и решил отправиться в край вулкана Гекла, чтобы проповедовать там истинную веру. Меня спрашивают, не хочу ли я сопровождать их…

— Вот так вопрос, — пробормотал старина Снепп. — И что ты им ответишь?

— Я пожелаю им счастливого пути. Раз уж я превратился в пасхальное яйцо, как назвал меня Пьер Каплар, я никогда больше не поднимусь на качающееся на волнах судно!

— Хорошо сказано! — одобрил Гюстава старина Снепп.

Появилась госпожа Снепп с подносом, заставленным тарелками с вкуснейшими бисквитами. Она попыталась освободить место для подноса, но господин Снепп успел защитить свои марки.

— Так как, Гюстав? Что будем делать с маркой с изображением розового лебедя? Двести франков, это все же достаточно серьезная сумма!

— Я покупаю ее! И я куплю много других марок Австралии, Китая, Бразилии и даже Исландии! Теперь это будет для меня единственная возможность путешествовать!


Корабль палачей
ИСТОРИИ «ФУЛЬМАРА»
Рассказы
Морские истории Джона Фландерса

По просьбе многочисленных поклонников творчества Джона Фландерса мы собрали в этом томе многочисленные истории, имеющие отношение к морю, рассеянные в множестве изданий, публиковавших истории, связанные с морем и землей.

Напомним, что за исключением нескольких новелл о «Фульмаре», включенных в такие сборники, как «Великий дух ночи», «Книга призраков» и «Двадцать пять лучших черных и фантастических историй Жана Рэя», во Франции только журнал «Фульмар» опубликовал первые рассказы, героями которых были члены команды этого корабля, ставшего с тех пор легендарным.

В этом сборнике вы обнаружите не только рассказы, написанные Джоном Фландерсом на французском языке, но также несколько первых публикаций переводов историй «Фульмара», известных до сих пор только на нидерландском языке. Чтобы получить том достаточно серьезного объема, мы разбили его на две части и в части второй собрали наиболее примечательные новеллы, действие в которых происходит не на «Фульмаре», а на других кораблях, среди которых упомянем «Кинг Фишер», «Игл», «Мину Кранерт», «Хорсшип», «Дарлинг», «Бель Пелажи», «Мери Галл», «Си Хантер», «Крусейдер» и так далее.

Замечательный исследователь творчества Жана Рэя, наш друг Клод Демеок в своей работе «Истории Фульмара» (изд-во «Розере», 1981) прекрасно проанализировал необычную атмосферу этих историй. Он показал, что мир моря занимает значительное место среди наиболее популярных тем Жана Рэя (Джона Фландерса), высказав следующую мысль: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».

Во множестве этих историй действие разыгрывается в самых разных местах Земли, от Англии до залива Карпентария, от китайских морей до Антильских островов, от Барселоны до Вестона, и автор при этом не забывает упомянуть Фарерские острова, Роколл, легендарную скалу святого Брандана, Яву, Бирму, реку Флиндерс в Австралии… В портах останавливаются суда с грузом хлопка или зерна, но гораздо чаще загруженные не слишком «мирными» товарами: оружием, поддельным спиртным, дикими животными, разной контрабандой… Не хватает только самого дьявола!.. Плавающие на этих кораблях авантюристы, привычные к тяжелому труду, постоянно сталкиваются с проявлениями таинственного ужаса. Их корабли часто оказываются населенными опасной нечистой силой…

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: