Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Раны чести - Энтони Ричес

Читать книгу - "Раны чести - Энтони Ричес"

Раны чести - Энтони Ричес - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Раны чести - Энтони Ричес' автора Энтони Ричес прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

441 0 04:27, 12-05-2019
Автор:Энтони Ричес Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Раны чести - Энтони Ричес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей. Для юноши начинается борьба за выживание. Под чужим именем он вступает в когорту тунгрийцев, где обретает новую жизнь и надежных боевых друзей…
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 87
Перейти на страницу:

— …тогда иди сюда и сражайся, кусок дерьма.

Посланник равнодушно пожал плечами и исчез в массе варваров. Свежие воины кланов начали стучать мечами по щитам, этот грохот волной обрушился на тунгрийцев. Вперед двинулся один варвар, за ним другой, некоторые размахивали мечами или кричали, как сейчас разорвут врагов. Тунгрийцы с ввалившимися глазами ждали, когда варвары бросятся через узкую полосу и завершат неравный бой.

13

Отряды варваров собирались с духом, чтобы наброситься на врага, орда длинноволосых воинов жаждала крови. Тунгрийские когорты угрюмо ждали атаки. И в эту минуту над полем боя прозвучал громкий голос Фронтиния. Меньше всего Марк ожидал услышать такую команду.

— Тунгрийцы, на землю! На землю!

Секунда растерянности, и солдаты упали. Самые догадливые понимали, что это должно значить, и выкручивали шеи, стараясь посмотреть назад. Ряды варваров вздрогнули, когда из дыма появились свежие шеренги суровых солдат, еще не побывавших в бою. Они отличались от тунгрийцев: пластинчатые доспехи вместо кольчуг и зазубренные шипы на тонких наконечниках копий. Шрамолицый и под-офицер Второй когорты обменялись восторженными взглядами.

— Легионеры? Трахните меня, это же Шестой, вернее, его остатки. Им пришлось здорово напрячься, чтобы попасть сюда.

Под-офицер кивнул, прижимаясь к пропитанной кровью траве.

— Похоже, они немного разозлились.

— Стой!

Властный голос префекта Лициния перекрыл шум варваров, в отрывистых командах уже не слышалась его обычная любезность. Подошедшие силы растянулись позади тунгрийцев во всю ширину маленького поля боя, три шеренги солдат держали копья на изготовку. За их спинами из дыма выходило еще больше людей. Намного больше.

— Первая шеренга, метнуть!

Наступающие солдаты дружно пробежали последние три шага и выпустили град копий в первые ряды варваров.

— Первая шеренга, на колено! Вторая шеренга, метнуть!

На варваров посыпался новый дождь копий.

— Вторая шеренга, на колено! Третья шеренга, метнуть!

При третьем броске варвары дрогнули, за несколько секунд пали сотни воинов. Голос Лициния стал жестче.

— Шестой легион, встать! Строиться в шеренгу для атаки!

Легионеры вскакивали на ноги, спустя мгновение их шеренги были готовы к бою. Перед пораженными врагами внезапно предстала стена щитов и мечей.

— Шестой легион, в честь павших…

От голоса префекта волосы на голове Марка встали дыбом. Внезапно на поле боя воцарилась тишина, варвары с опаской смотрели, как легкая победа превращается в неизбежную катастрофу. Слышались только стоны и крики раненых. Лициний прорычал последнюю команду, знаменующую начало бойни; его резкий голос разнесся от одного края шеренги до другого.

— …пленных не брать!

Центурионы поредевшего легиона повторили команду, приказывая уцелевшим когортам наступать размеренным шагом. Когорты миновали тунгрийцев; временами легионеры, взгляд которых был прикован к врагам, наступали на спины лежащих солдат. Первые ряды варваров дрогнули перед неумолимо приближающимся противником, но не могли отступить, припертые плотной массой людей сзади. Легионеры сблизились с врагом и принялись за дело с безжалостной эффективностью и плохо сдерживаемой яростью.

— Найдите офицеров!

Марк узнал голос и встал под защитой шеренги легиона.

— Не нужно, префект, мы здесь.

Лициний невозмутимо кивнул, потом оглядел всю долину.

Сквозь слабеющий дым Марк легко разглядел людскую массу, появляющуюся из-за леса справа. Там было не меньше когорты. Широкая колонна все шла и шла, заполняя склон, как чудовищная, покрытая броней змея. Юлий посмотрел куда-то в сторону подходящих войск, стянул шлем и почесал потный затылок.

— Сколько?

Префект мрачно улыбнулся.

— Шесть тысяч. Весь Двадцатый легион. А слева — Второй, другая половина клещей. Эти варварские ублюдки заплатят кровью за то, что сделали сегодня.

Еще один отряд вышел из-за леса по левую руку и потек вниз по склону; еще один полный легион. Доспехи кавалерии все еще сверкали на гребне, но когда Марк нашел их взглядом, они — по крайней мере, петрианцы, — начали спускаться с холма, ища цели для своих копий. Сейчас армии варваров угрожало окружение. Отряды Кальга вздрогнули от неожиданного появления легионов на флангах и рассыпались на десятки и сотни кланов и семей, расталкивая друг друга в спешном бегстве с поля боя.

Марк внезапно почувствовал сильную слабость и, наклонившись, оперся руками о колени, чтобы не упасть.


Постумий Авит Макрин, легат Двадцатого имперского легиона, с мрачным лицом шел по залитому кровью склону. Перед ним на холм поднимались две центурий, методично добивая раненых. Только счастливая случайность привела к нему курьера Петрианы, когда его собственный и Второй легионы шли маршем всего в пяти милях отсюда. Ведущие когорты бежали к далекому дыму сражения, безжалостно подгоняемые центурионами. Но едва они достигли гребня холма и увидели внизу тысячи варваров, их усталость сменилась холодной целеустремленностью. Когда они атаковали со всех сторон, армия варваров рассеялась, как пыль. Кланы и семьи обратились в бегство. Десяток когорт, пылая жаждой мести, погнался за ними; легионеров вели конные разведчики, охотящиеся за головами.

Он кратко переговорил с Лицинием, когда префект Петрианы встретил легионы, указал им направление атаки с двух сторон от леса и забрал с собой оставшиеся когорты Шестого, чтобы привести подкрепление тунгрийцам. Легат не удивился, когда префект без колебаний отклонил его просьбу принять командование Шестым.

— Это невозможно, легат. Меня воспитывали всадником, а стиль боя легионов мне совершенно не подходит. Кроме того, Петриана вам нужна перед легионами, а я лучше всех могу держать в узде этих упрямых бриттских ослов. Идите и поговорите с человеком, который справится с таким делом.

Он указал на холм, где за впечатляющим валом из мертвых варваров стояла группа солдат размером с когорту. Быстрыми короткими фразами Лициний рассказал легату о том, как Тит Тигидий Перенн предал Шестой легион и как тунгрийцы удержали склон холма. Ветерана-легата в равной мере потрясло и предательство Перенна, и его происхождение.

— Юпитер! Это сделал сын Секста Тигидия Перенна? Сын преторианского префекта заманил имперский легион в засаду варваров? Каждый раз, когда я думаю, что уже все повидал…

Он кивнул, похлопал уставшего префекта по плечу и подозвал к себе старшего центуриона, указывая на холм:

— Я иду туда. Можешь отправить со мной несколько человек на случай, если кто-нибудь из этих трупов только прикидывается.

За его спиной, как немое свидетельство удачного предательства Перенна, лежали тысячи римских солдат, разбросанные окровавленные кучи трупов. Когда Шестой попал в ловушку Кальга и был рассеян, нескольким когортам удалось выстроить защитные периметры. В этих местах тела лежали сужающимися кругами. Легат уже видел тело Солемна и убедился, что командир Шестого погиб, а не уведен как заложник. Меч Солемна нашли под телом другого солдата, в суматохе продолжающейся битвы варвары не успели тщательно обыскать все трупы. Сейчас клинок, вложенный в ножны, нес один из офицеров легата. Макрину еще предстоит нелегкая честь вручить меч старшему сыну погибшего.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: