Читать книгу - "Кириньяга. Килиманджаро - Майк Резник"
Аннотация к книге "Кириньяга. Килиманджаро - Майк Резник", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Омнибус, включающий в себя сборник культовых произведений, объединенных условным циклом «Кириньяга».Племя кикуйю из Восточной Африки попыталось создать утопию на терраформированном планете Кириньяга, названном так в честь горы, где живет их бог. Они стараются восстановить традиционный образ жизни своих предков в мире далекого будущего. Но людское стремление к знаниям подводит план к катастрофе.Две премии «Хьюго», премия «Локус», японская премия «Сэйун» и китайская премия «Галактика»Двадцать второй век. Африка переживает экологическую катастрофу. Склоны священной кенийской горы Кириньяга урбанизированы, а земля отравлена. Огромные стада зебр, носороги, слоны и львы – вся фауна и флора саванны осталась лишь на видеозаписях. Но Кориба, современный и образованный человек из племени кикуйю, знает, что много веков назад жизнь его народа была иной, и он намерен восстановить утопию – основать колонию не на Земле, а на терраформированной планете, которую он с гордостью нарекает Кириньяга.В качестве мундумугу – знахаря – Кориба возглавляет колонистов. Вернув древние обычаи и строгие законы народа кикуйю, он единолично решает их судьбу. Ему приходится столкнуться со многими проблемами, мешающими выживанию колонии: от гениальной девушки, чей блистательный интеллект может поставить под угрозу их традиционные устои, до вмешательства техподдержки, которая в силах аннулировать устав колонии. В то же время Кориба, без ведома своего народа, поддерживает компьютерную связь с остальным человечеством.По иронии судьбы, эксперимент Кириньяги грозит рухнуть – не из-за насилия или жадности, а из-за неутолимой тяги человечества к знаниям. Народ кикуйю не может остановиться во времени так же, как его планета не может перестать вращаться вокруг своего солнца.Племя кикуйю из Восточной Африки попыталось создать утопию на терраформированной планете Кириньяга. Все пошло не так. Теперь, спустя столетие, племя масаи изучило историю Кириньяги, проанализировало все ошибки и готово создать утопию масаи на планете Килиманджаро, названной в честь горы, на которой обитает их собственный бог.Прославленный за величественное воображение и великолепные миры, лауреат и номинант более чем ста пятидесяти литературных премий за свои выдающиеся работы, Майк Резник по праву занял место одного из лучших рассказчиков жанра.Произведения снабжены комментариями автора и ведущих писателей-фантастов.«Все рассказы превосходны, и автор проделал прекрасную работу по интеграции традиционного образа жизни кикуйю в истории, которые оценят представители любой культуры». – Amazon«Читатели оценят эту провокационную историю, в которой рассматривается необходимость порядка в обществе, права личности и манящая жажда знаний». – School Library Journal«Автор пишет с красноречием и состраданием, предлагая глубокий разбор конфликта между стремлением человечества к стабильному совершенству и его потребностью в динамичных изменениях». – Library Journal«Читатель будет вынужден задаваться вопросом: что это – трагически разрушенная настоящая утопия или несбыточная мечта безумного старика, отвергающего даже возможность перемен? Книга заставляет думать, а литературная пряжа из слов автора – превосходна». – Kirkus Reviews«Амбициозный, прекрасно написанный, полный идей». – The New York Times Book Review«Резник заставляет думать, обладает богатым воображением, и, самое главное, галактически великолепен». – Los Angeles Times«Один из самых уважаемых (и противоречивых) авторов современных научно-фантастических рассказов. Опыт, полученный писателем в Африке, лег в основу этой эпической истории о вожде народа кикуйю, который ведет своих последователей прочь из загрязненной, перенаселенной Кении на планету Кириньяга, во многом напоминающую Африку его предков. Там он пытается воссоздать культуру прошлого. Однако все осложняется из-за конфликта между окружающей средой и технологиями, а также ролью религии в делах человечества. Эта книга может заставить вас злиться, печалиться, гордиться, и все эти эмоции не дадут вам заскучать. Если бы нужно было выбрать только одну книгу Резника, которой суждено остаться в истории, – это была бы именно она». – Science Fiction Chronicle«Никто не сплетает истории лучше, чем Майк Резник. И, что самое восхитительное, когда история закончится, вы обнаружите, что он оставил в вашей памяти нечто, к чему вы сможете обращаться снова и снова: понимание того, как благородство возникает из жизненных трудностей». – Орсон Скотт Кард«Воссоздать “старые добрые времена”, когда жизнь была простой, а люди вели себя набожно, когда господствовали старые порядки и мир был лучше, – это очень по-человечески. В этом романе исследуются некоторые проблемы такого отступления в идеализированное прошлое. Нам как никогда нужны такие истории, которые служат простыми напоминаниями о том, какие сложные мы существа». – Октавия Батлер«Один из самых значительных романов в истории научной фантастики». – Роберт Сойер«История, которая соединяют культуры и заставляют взглянуть на мир другими глазами». – Раймонд Фэйст«Самое лучшее здесь – трогательный и образный портрет возрожденной Африки». – Грег Бир
– Мавензи во что-нибудь вляпался? – спросил он у меня по-английски.
– Нет, – ответил я.
– Хорошо. Я забеспокоился, увидев вашу машину. Вы ведь из города? Что он там делал?
– Мавензи обратился ко мне за советом, – начал я осторожно и, раз уж мы оба говорили по-английски, протянул руку для пожатия. – Я Дэвид оле Сайтоти.
– Я Сэмюэль, – ответил он.
– Просто Сэмюэль?
– Сэмюэля будет достаточно. Какого именно совета просил у вас Мавензи?
– Он обратился ко мне за советом как к историку, – объяснил я.
Он кивнул:
– Я так и подумал. Ну что ж, давайте пройдемся и побеседуем. Не стоит обсуждать это в присутствии детей.
Он пошел к стаду, и я присоединился.
– Это ведь насчет церемонии обрезания, не так ли? – спросил Сэмюэль.
– Да, – ответил я.
– Он утверждает, что я жестокий бессердечный человек и ненастоящий масаи?
– О нет, Сэмюэль, – ответил я, – напротив, он крайне уважительно отзывается о вас.
– Правда? – удивился он. – Какая неожиданность. Я-то знаю, чего ему это стоило.
– Тогда почему бы не позволить ему обрезаться? – спросил я.
– У меня на то свои причины.
– Вероятно, вам лучше будет поделиться ими со мной, – предложил я.
– Вы историк, – бросил он. – Вы сюда приехали по просьбе Мавензи и как его защитник. Вы будете рассказывать мне, что обрезание – традиционный для масаев обряд перехода во взрослую жизнь, что его практиковали тысячелетиями и что я опозорю мальчишку, если не разрешу ему его пройти.
– Вы о нем заботитесь? – спросил я.
– Я люблю его так, словно он мой родной сын, – сказал Сэмюэль.
– Тогда почему вы отказываете ему в обряде взросления?
– Это варварский и жестокий обычай! – выплюнул Сэмюэль.
– Тем не менее вы сами обрезаны, – возразил я.
– Да.
– И вам это не причинило вреда.
– Не причинило.
– Тогда почему?..
Он долго размышлял над ответом. Потом остановился и развернулся ко мне.
– Мать Мавензи – не первая моя жена, – начал он. – Моя первая супруга умерла, но прежде, чем это случилось, у нас был сын. Он был очень похож на Мавензи: смелый и умный мальчик. И, как Мавензи, он крайне гордился тем, что он масаи, весьма почитая наши обычаи.
– Включая обрезание? – спросил я.
– Включая обрезание, – ответил Сэмюэль.
– Он, вероятно, сейчас уже молодой человек, – произнес я, раздумывая, куда клонит собеседник. – Он живет на Килиманджаро?
– Он умер, – сказал Сэмюэль, и я увидел боль на его лице. – Он умер от инфекции, которую ему занесли во время церемонии обрезания. В тот день я отказался от всех своих имен, кроме Сэмюэля. Я снял красное одеяние, начал отращивать волосы и поклялся, что никого из детей своих больше никогда не позволю обрезáть.
– Понимаю, – сказал я.
– Это жестокий обычай, – продолжил он. – У нас есть больницы со стерильными инструментами, одноразовые перчатки для хирургов и медсестер, антисептики для всех предметов в здании. И тем не менее меня обрезáли, когда я стоял по колено в грязном потоке, ножом, которым перед тем иссекали крайнюю плоть всем моим одногодкам, и на лезвии еще не высохла их кровь. Я знал, что масаи не вправе выказывать боль, и стоял недвижим, как статуя, несмотря на мучения. Я не представлял себе побочных эффектов от церемонии. Я очень гордился собой, как спустя много лет – гордился тем, что теперь настал черед моего сына пройти ритуал. Когда он заболел, я отвел его к лайбони и, лишь когда ему не удалось его вылечить, – отвез в городскую больницу, а там сказали, что спасти его невозможно, ибо дело зашло уже слишком далеко. В тот день я выбросил свое красное одеяние, отшвырнул копье и начал снова отращивать волосы. – На лице его была написана яростная решимость. – Я не потеряю второго сына из-за этой идиотской церемонии!
– Понимаю, – повторил я. Лайбони – это наше имя для знахаря.
– Разве это жестоко? – спросил он требовательно.
– Вовсе нет, – ответил я. – Но ваше решение может иметь жестокие последствия. Мавензи не позволят взять себе жену и не разрешат выстроить собственную маньяту.
– Лишь если он останется здесь, – он обвел саванну широким жестом. – В городе ему не станут чинить таких препятствий.
– Но он желает прожить традиционную жизнь скотовода, – заметил я, – и этого он будет лишен.
– Если с ним произойдет то же самое, что с моим первым сыном, – резко ответил Сэмюэль, – он лишится всей жизни.
– Должен найтись компромисс, – сказал я.
– Решение, устраивающее обе стороны, найти не удастся, – возразил Сэмюэль.
– Возможно, – согласился я, – но я пообещал Мавензи попытаться, и я сдержу данное ему слово.
Он ушел ухаживать за скотом, а я остался на месте, размышляя над ситуацией. Действительно, положение выглядело безвыходным; у каждой стороны были серьезные моральные аргументы. Сэмюэль не хотел обрезания Мавензи, это было вполне разумно и отражало его отцовскую любовь и тревогу, а Мавензи требовал полагавшегося ему по рождению перехода во взрослую жизнь, и это было не менее разумно. Я постепенно осознал, что имею дело с этической дилеммой и, следовательно, должен рассуждать как специалист по этике. Но я – не он. Я – историк, и если мне суждено найти приемлемое решение, то лишь опираясь на свои профессиональные знания. Поняв, какой подход требуется в данном случае, я начал осознавать, как именно можно решить проблему. Наконец я направился обратно к хижине Мавензи. Мальчик ожидал меня, стараясь не выказывать беспокойства или чрезмерной надежды. Я попросил его послать кого-нибудь из братьев в поля за Сэмюэлем. Когда тот вернулся, они оба сели на трехногие стулья, а я начал мерить шагами хижину, глядя на них.
– Ты просил меня о помощи, – сказал я Мавензи. – А вы, – обратился я к Сэмюэлю, – не отказали мне в праве ему помочь.
– Это так, – сказал Сэмюэль.
– Я историк, – продолжал я, – и потому обращаюсь к истории. До XVIII века по христианскому календарю (то есть пять веков назад) у масаи почти не было истории, но это не значит, что мир начался тогда. Письменные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев