Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Ричард III. Последний Плантагенет - Светлана Алексеевна Кузнецова

Читать книгу - "Ричард III. Последний Плантагенет - Светлана Алексеевна Кузнецова"

Ричард III. Последний Плантагенет - Светлана Алексеевна Кузнецова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ричард III. Последний Плантагенет - Светлана Алексеевна Кузнецова' автора Светлана Алексеевна Кузнецова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

421 0 16:39, 20-05-2019
Автор:Светлана Алексеевна Кузнецова Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ричард III. Последний Плантагенет - Светлана Алексеевна Кузнецова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый роман молодой московской писательницы посвящен последнему представителю древнего королевского рода Плантагенетов на английском престоле – Ричарду, младшему брату короля Эдуарда IV. Ричард никогда не надеялся и не готовился стать королем. Он преданно служил царственному старшему брату, принимал участие в многочисленных сражениях, вместе с ним в 1470–1471 годах бежал в Голландию. Когда Эдуард IV умер, партия влиятельных магнатов в лице лорда Гастингса и герцога Бэкингема предложила Ричарду стать регентом при его малолетнем сводном брате Эдуарде V. Но вскоре было доказано, что мальчик – бастард, и Ричард оказался на троне Англии. Однако власть не принесла последнему Плантагенету ни удовлетворения, ни счастья…
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

– Дьявол их разберет, – сплюнул Рэтклифф. – Я смотрю на Стенли и припоминаю, как он вел себя в своей первой битве…

Ричард неопределенно повел плечом.

– Если он и здесь будет ждать победителя, клянусь всеми святыми, я его… – Рэтклифф осекся, посмотрел на короля и закончил фразу, – вызову.

То, что он хотел выразиться грубее, не вызывало сомнений.

– А я его попросту убью, – прорычал Норфолк сквозь зубы.

До заката они преодолели двадцать три мили. На ночь разбили лагерь вблизи Нортдейта. И уже на следующий день вошли в город.

В Лестер подоспели остальные части армии короля. Сотни знатных лордов и рыцарей, откликнувшиеся на призыв Ричарда III и поклявшиеся сражаться за него до последней капли крови. Среди них находились члены королевской семьи и королевского совета, прибывшие вместе с сэром Брэкенбери из Лондона.

– Когда я вижу вас здесь, господа, – Дик светло улыбнулся, – я верю в нашу победу, – заявление показалось двусмысленным, и он быстро прибавил: – Как никогда ранее.

Одобрительные возгласы были ему ответом. И все показалось не таким безнадежным, а потом королю доложили о подходе Нортумберленда.

– Я уже перестал вас ждать, – бросил ему Ричард вместо приветствия.

Предельно растянув время марша, вымотав своих солдат окольными путями перехода, Генри Перси привел свои войска в Лестер последним.

Граф ненавидяще вперился в короля взглядом побитой собаки. Дик плохо понимал, как эти понятия увязались меж собой, но иначе охарактеризовать происходящее мог вряд ли. Ричард однажды наблюдал за похожими повадками какого-то нищего попрошайки. Тот остервенело бросался к каждому выходящему из церкви и требовал милостыни. Конечно, к воинам подходить опасался, взирал с расстояния в нескольких шагов – сгорбившись и кривя рот. На лице калеки в такие моменты ненависть мешалась с подобострастием. Отвратительный опасный человек, терпящий нужду и оттого проклинающий окружающих. Генри Перси представлялся Ричарду таким же нищим.

– Солдаты крайне измучены долгим переходом, – объявил он королю, – а потому не смогут принять лобовой удар первой атаки.

– Удивительная наглость! – рассмеялся Ричард. – Я почти восхищен вашим заявлением.

Перси потупился.

Делать, однако, оказалось нечего. Ставить измученных воинов на острие атаки было равнозначно убийству. Ричард не смел губить безвинных. А вот в арьергарде те могли сыграть свою роль… Если, конечно, не предали бы.

Рассчитывать на Перси король не мог. Граф негодовал по поводу власти, которой Дик обладал над северянами. Вполне вероятно, Нортумберленд рассчитывал на прощение Тюдора. Надеялся на победу захватчика и восстановление положения своей семьи на севере.

– Что же вы имеете предложить? – все же уточнил Ричард.

– Я хочу испросить Его Величество дозволения расположить свою армию в стороне от места битвы, в резерве.

– Да будет так, – отчеканил Ричард. – Вы подвели меня уже дважды, граф. Но кровь на ратном поле смывает все грехи. Идите и деритесь достойно.

Глава 12

На следующее утро, в воскресенье 21 августа, король присутствовал на мессе, в небольшой церкви Сеттон-Чейни. После службы королевские войска двинулись на запад от Лестера по дороге, ведущей к Цистерцианскому монастырю.

– Передайте в войсках, – Ричард чуть приподнялся в стременах. – Следуя к полю битвы, ехать только по дорогам. Это наша земля, не должно калечить поля и мять крестьянские посевы.

Несколько всадников тотчас поворотили коней, стремясь донести до всех воинов волю Его Величества.

Дик опустился в седло, стараясь чуть потянуть спину – как можно незаметнее. Отдавая приказ, он подал коня в сторону, к каменным опорам моста. Серри всхрапнул и мотнул головой, отгоняя наглых кровопийц.

– Ричард Плантагенет… – странный голос. Не молодой и не старый. Слишком высокий для мужчины и низкий для женщины. Никакой.

Дик оглянулся. Она стояла в толпе зевак. Со стороны ее можно было бы принять за старуху, но, приглядевшись, король понял, что это не так. Всему виной – мешковатая одежда и клюка. Но лицо говорившей не имело возраста, а черты не удавалось запомнить при всем желании. Она говорила достаточно тихо. Голос будто звучал у Дика в голове.

– Как вернешься в Лестер, твоя голова ударит туда, где оставила отметину твоя шпора.

Король скосил взгляд. Действительно. Хорошо заметная отметина. Странно, он и не почувствовал, когда она возникла.

Дик вновь отыскал глазами странную женщину. Предсказательницу?.. Или, может, ведьму?

– Вы желаете этого, моя госпожа? – проронил он едва слышно.

Но она поняла. Возможно, умела читать по губам.

– Нет, Ричард Плантагенет, но так будет.

– Все в руках Его, но ничто не предрешено заранее, – прошептал Дик и натянул поводья.

Серри пошел бодрым шагом, а потом и вовсе перешел на рысь. Его хозяин хотел покинуть это место как можно скорее.

Вечером королевские войска расположились на Редморской равнине, в нескольких милях от небольшого городка Маркет Босворт.

В шатре поселилась невыносимая духота, и Дик долго бродил меж костров. Присаживался к обычным воинам. Прислушивался к незамысловатым разговорам и простецким песням. Пару раз пробовал подпевать. Ему всегда нравилась неспешная упорядоченная жизнь войскового лагеря – умиротворенная, полная маленьких радостей. Этим людям предстояло идти в бой, проливать свою и чужую кровь. Никому неведомо, скольким из них предстояло вернуться, но они жили как ни в чем не бывало. Спокойно.

Потом король вставал. Кивал воинам на прощание и уходил в темноту – к следующему костру. Дик не запоминал разговоров и лиц – это казалось ненужным, лишним. Значение имела лишь толика тепла, которую он получал и отдавал без остатка.

Он не позволял себе пить. Но голова все равно кружилась – от аромата спелых трав, шальной летней ночи, незаметной поступи осени, которой младшему Йорку уже не суждено приветствовать.

Ему осторожно намекали. А потом и говорили открыто, беспокоясь о здоровье своего предводителя. Король был особенно бледен сегодня. В конце концов Ричард вернулся в свой шатер, чтобы не пугать никого более.

Духота обрушилась на него снова. И лучшим казалось лечь спать. Но ему даже в детстве не удавалось заснуть легко и спокойно. Сон прерывался снами, и Ричард не мог отличить бред от реальности. Хороводы лиц, безотрывно сменяли друг друга. Кого-то он даже узнавал. Дик отчаянно звал Эдуарда, но тот не пожелал говорить с ним. В ноздри закрался запах гари, и король снова ощутил себя в Ладлоу.

От каменной стены несло сыростью и ледяным холодом. На плечи давило. Правое сжимала рука матери, левое – брата. Они отчего-то беспокоились. Думали, без их поддержки Дик разревется и обязательно всех выдаст. Он ведь младший и почти ребенок.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: