Читать книгу - "Форт - Бернард Корнуэлл"
— Вам следует укутаться во фланель, сэр Джордж.
— В эту треклятую жару? — Похожее на лисье лицо сэра Джорджа лоснилось от пота.
Зима в Нью-Йорке была жестоко холодной, лето — душным адом, а время между ними — просто невыносимым. На стене его апартаментов, рядом с гравюрой его дома в Англии, висел в рамке плакат, извещавший, что лондонский театр Друри-Лейн представляет «Селиму и Азора, музыкальное увеселение в пяти действиях, сочиненное сэром Джорджем Кольером». Лондон, подумал он, вот это город! Приличный театр, хорошо одетые шлюхи, изысканные клубы и никакой треклятой влажности. Один владелец театра в Нью-Йорке вздумал угодить сэру Джорджу, предложив поставить «Селиму и Азора» на своей сцене, но сэр Джордж запретил. Чтобы его песни коверкали завывающие американцы? Сама мысль была отвратительна.
— Войдите! — крикнул он в ответ на стук в дверь.
В комнату вошел морской лейтенант. Новоприбывший содрогнулся при виде крови, размазанной по голому бедру сэра Джорджа, затем отвел глаза и почтительно замер у двери.
— Ну, Форестер? — рявкнул сэр Джордж.
— С сожалением вынужден доложить, сэр, что «Айрис» не будет готов к выходу в море, — сказал лейтенант Форестер.
— Медная обшивка?
— Так точно, сэр, — ответил Форестер, с облегчением отметив, что его дурные вести не вызвали гнева.
— Жаль, — хмыкнул сэр Джордж.
«Айрис» был прекрасным 32-пушечным фрегатом, который сэр Джордж захватил двумя годами ранее. Тогда он назывался «Хэнкок», американский корабль, но, хотя Королевский флот обычно сохранял названия захваченных военных судов, будь он проклят и осужден на вечный ад в Нью-Йорке, если позволит британскому кораблю носить имя какого-то грязного мятежника-предателя, и потому «Хэнкок» был переименован в честь великолепной лондонской актрисы.
— Ноги длинные, как блинда-рей, — с тоской произнес сэр Джордж.
— Сэр? — переспросил лейтенант Форестер.
— Не лезьте не в свое гребаное дело.
— Есть, сэр.
— Медь, говорите?
— Работы минимум на две недели, сэр.
Сэр Джордж хмыкнул.
— «Блонд»?
— Готов, сэр.
— «Вирджиния»?
— Полностью укомплектован и годен к плаванию, сэр.
— Напишите им обоим приказы, — сказал сэр Джордж.
«Блонд» и «Вирджиния» также были 32-пушечными фрегатами, и «Блонд», что было весьма кстати, только что вернулся с реки Пенобскот, а значит, капитан Баркли знал те воды.
— «Грейхаунд»? «Камилла»? «Галатея»?
— «Грейхаунд» пополняет припасы, сэр Джордж. «Галатее» и «Камилле» не хватает экипажа.
— Я хочу, чтобы все три были готовы к отплытию через два дня. Отправьте вербовочные команды.
— Есть, сэр.
«Грейхаунд» нес двадцать восемь орудий, а «Камилла» и «Галатея» были фрегатами поменьше, всего с двадцатью пушками каждый.
— «Оттер», — сказал сэр Джордж, — для перевозки депеш.
«Оттер» был 14-пушечным бригом.
— Есть, сэр.
Сэр Джордж наблюдал, как доктор перевязывает ему бедро.
— И «Резонабл», — произнес он, хищно усмехнувшись.
— «Резонабл», сэр Джордж? — изумленно переспросил Форестер.
— Вы не ослышались! Передайте капитану Эвансу, чтобы через два дня корабль был готов к выходу в море. И что он пойдет под моим флагом.
«Резонабл» был захваченным французским судном, а также настоящим боевым кораблем, способным стоять в линейном строю. Он нес шестьдесят четыре орудия, самые тяжелые из которых были тридцатидвухфунтовыми, и у мятежников не было на плаву ничего, что могло бы сравниться с «Резонаблом», пусть даже тот и был одним из самых малых линейных кораблей в Королевском флоте.
— Вы выходите в море, сэр Джордж? — с тревогой спросил доктор.
— Я выхожу в море.
— Но ваше здоровье!
— О, прекратите чирикать, болван. Чем мне это повредит? Даже Мертвое море полезнее для здоровья, чем Нью-Йорк.
Сэр Джордж выходил в море, и он вел с собой семь кораблей во главе с огромным линейным кораблем с отвесными бортами, который мог одним бортовым залпом разнести в щепки любой корабль мятежников.
И флот пойдет на восток. К реке Пенобскот, заливу Пенобскот и Маджабигвадусу.
Из приказов бригадного генерала Соломона Ловелла своим войскам, Пенобскот, 30 июля 1779 года:
Генерал весьма встревожен расхлябанным, беспорядочным и невнимательным поведением в лагере… Поскольку успех оружия с Божьей помощью зависит главным образом от должного подчинения, генерал ожидает, что каждый офицер и солдат, в коем осталась хоть искра чести, приложит все усилия для исполнения его приказов и что полковник Ревир и вверенный ему корпус впредь будут располагаться лагерем на берегу вместе с армией, дабы не только укрепить линии, но и управлять пушками.
Из письма, отправленного генералом Джорджем Вашингтоном Совету Массачусетса. 3 августа 1779 года:
Штаб-квартира, Вест-Пойнт.
Я только что получил письмо от лорда Стирлинга, находящегося в Джерси, датированное вчерашним днем… из коего следует, что военные корабли в Нью-Йорке все вышли в море. Я счел своим долгом донести до вас сии сведения, дабы суда, задействованные в экспедиции на Пенобскот, были приведены в готовность, ибо весьма вероятно, что эти корабли могут быть направлены против них, и если они будут застигнуты врасплох, последствия будут плачевны. Имею честь пребывать, с величайшим уважением и почтением, господа, ваш покорнейший слуга
Джордж Вашингтон
Из показаний Джона Лимбернера мировому судье Джозефу Хибберту, 12 мая 1788 года:
[Я был] взят в плен американцами при осаде Пенобскота и содержался в строгом заточении… с нами обращались очень сурово за верность британским войскам, называли тори и беженцами, угрожали повесить, как только они возьмут форт Георг.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Где дьявол носит Ревира? — спросил Ловелл.
За те два дня, что прошли с захвата высот Маджабигвадуса, он задавал этот вопрос уже дюжину раз, и каждый раз в его обычно спокойном голосе нарастало раздражение.
— Он присутствовал хоть на одном военном совете?
— Он предпочитает ночевать на борту «Сэмюэла», — сказал Уильям Тодд.
— Ночевать? Да уже белый день! — Это было преувеличением, ибо солнце лишь несколько минут назад озарило ярким светом восточный туман.
— Полагаю, — осторожно произнес Тодд, — что на борту «Сэмюэла» ему комфортнее.
Он протирал очки полой мундира, и без них его лицо выглядело странно уязвимым.
— Мы здесь не ради комфорта, — сказал Ловелл.
— Воистину так, сэр, — ответил Тодд.
— А его люди?
— Они тоже ночуют на «Сэмюэле», сэр, — сказал Тодд, аккуратно водружая протертые очки на уши.
— Это не годится, — взорвался Ловелл, — никуда не годится!
—
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Кира18 апрель 06:45
Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
-
Кира16 апрель 16:10
Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
-
Илья12 январь 15:30
Горький пепел - Ирина КотоваКнига прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке

