Читать книгу - "Сады Жёлтой тени - Анри Верн"
Аннотация к книге "Сады Жёлтой тени - Анри Верн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет. Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия. Бывает, что его обуревают сомнения. Но в то же время он жестоко дерется в рукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборств и боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является великолепным стрелком. Когда кто-нибудь угрожает жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие. Боб Моран сражается с преступниками мирового класса, а также с дикарями, членами сект профессиональных убийц, шпионами, чудовищами и роботами…
– Ты прав только в одном, – небрежно заметил Моран, – что это ложный путь. Но, во-первых, мы это знаем; во-вторых, это единственный след, которым мы располагаем. А вот тут-то и будет ловушка, но ловушка противнику, который и не подозревает, что мы раскусили его игру… Что ни говори, Билл, но по этой лжедорожке нам придется «потопать».
Через полчаса такси везло Боба Морана и Билла Баллантайна к китайской части города. Билл сидел молча и даже несколько надувшись. Моран, который не любил ничего откладывать в долгий ящик, решил тут же посетить заброшенную лесопилку, к тому же отказавшись от помощи агентов Гейнса под предлогом того, что они слишком привлекают внимание противника. Билл же считал, что им обоим следовало хорошо отдохнуть, прежде чем бросаться в головоломную авантюру… Поэтому полдороги он не проронил ни слова.
– Ты бы, – наконец проговорил Боб, – принял хоть, как я, стимулирующие таблетки, а то заснешь на ходу.
Билл для виду посопротивлялся, но в конце концов сдался. Проворчав, что из принципа он может пойти за другом даже в кратер бушующего вулкана, Билл проглотил таблетку. Такси между тем уже добралось до Чайна-тауна, и Боб попросил остановиться на некотором расстоянии от лесопилки Ма Тьенга. Он расплатился, а когда такси отъехало, сказал Биллу:
– Дальше пойдем пешком. Так мы меньше привлечем к себе внимание.
– Чье внимание? – проворчал Билл. – В этом пустынном квартале бродят только кошки.
Моран, не отвечая, двинулся к лесопилке, здание которой помещалось в конце улочки. Добрались они туда через несколько минут. Уже стемнело, и в полутьме здание выглядело довольно прилично. Однако при ближайшем рассмотрении оно оказалось запущенным и покосившимся. Кое-где доски были оторваны и зияли дыры.
Бесшумно, как призраки, друзья обошли здание. Они скользили вдоль стен, сливаясь с ними, стараясь быть невидимыми и неслышимыми, насколько возможно, но не обнаружили ничего подозрительного. Наконец остановились перед единственной, позволяющей проникнуть в лесопилку дверью, толкнули ее, и она ушла по рельсам в сторону, открывая вход в обширное помещение.
– Всё в запустении, – прошептал Билл, пробираясь между кучами старых досок. – У меня такое впечатление, что все это сейчас завалится и рухнет нам на голову.
– В этом случае подними повыше воротник, – усмехнулся Боб, – а то еще в довершение ко всему насморк получишь.
– Может, посветить? – спросил Билл, доставая из кармана фонарик.
– Не стоит. Темнота – как раз то, что нам нужно. Ну-ка, замри… А теперь двигай потихоньку.
Пробираясь на ощупь, друзья продолжали исследования. Лесопилка действительно представляла собой огромный ангар, заполненный деревом, кое-где уже полусгнившим. По углам стояли станины, часть железа которых явно была продана на лом.
Глаза друзей постепенно привыкли к полутьме. Боб приспособился даже быстрее, чем Билл, потому что он обладал в некоторой степени способностью видеть в темноте. Теперь они двигались быстрее. Вскоре они остановились перед кучей каких-то странных ящиков, напоминавших огромные луковицы.
– Это еще что такое? – прошептал Билл, который видел во мраке хуже, чем его друг.
– Скорее всего, это брошенные гробы, – объяснил Боб. – Когда-то на этой лесопилке их изготавливали для китайцев, которые умирали здесь, в Сан-Франциско, но желали быть похороненными в земле предков.
– Ну и приемчик устроил нам господин Минг, – проворчал Билл. – У него явно чёрный юмор.
Позади них раздался какой-то шум.
– Это в глубине ангара, – шепнул Билл. – Заглянем туда?
Пошли, – чуть слышно , выдохнул Боб. – Ты слева, я справа. Как только доберемся до места, откуда послышался шум, зажжем фонари.
Тихонько, не скрипнув ни одной половицей, друзья подошли к месту, откуда, как им казалось, послышался шум. Почти одновременно они включили фонари. Оба не смогли сдержать удивленного восклицания, ибо вместо опасного противника, которого они ожидали встретить, лучи фонарей высветили блондинку, не выразившую при их появлении ни малейшего испуга. Друзья тут же узнали ее.
– Изабел Шоу![4] – воскликнул Билл Баллантайн.
Молодая женщина насмешливо улыбнулась и слегка поклонилась.
– Да, она самая… Рада, что вы меня узнали. Меня совсем забыли, а мне было любопытно узнать, чем это дело кончилось. И поскольку никаких приказов на этот счёт не поступало, я пошла по вашим следам. Проследила от отеля до этого места, и вот я здесь. Я женщина и страдаю любопытством, не забывайте.
– Боюсь, что вам разумнее было бы не лезть в это дело, Изабел, – заметил Моран. – Лучше всего отойти в сторону с дороги господина Минга. Да и Гейне будет не слишком доволен, узнав о вашем появлении.
Моран замолчал, потом, пожав плечами, продолжал:
– Впрочем, теперь уж вы и так влезли по уши! Раз вы здесь, то оставайтесь, Я ведь знаю, что в опасных условиях вы можете постоять за себя, полагаю, что скоро нам всем троим будет жарко.
Общеизвестно, что не стоит поминать черта, ибо он тут же явится, громко стуча копытами. Едва Моран сказал это, как за их спинами раздался скрипучий звук. Все трое мгновенно обернулись, Изабел воскликнула:
– Смотрите! Дверь ангара закрылась сама собой.
Боб и Билл бросились к двери, но какие бы усилия они ни прилагали, она не открывалась. Билл Баллантайн все же уперся в нее еще раз мощным плечом и прохрипел:
– Помогай, командан.
Но дверь не поддавалась. И тут раздался смех, который звучал в ангаре, как мурлыканье довольного тигра. Трое пленников в ангаре мгновенно узнали этот смех.
Это был смех Жёлтой Тени.
Глава 5
Смех господина Минга продолжал звучать в ангаре, создавая странную атмосферу ужаса и угрозы. После мгновенной растерянности к Изабел Шоу вернулось ее хладнокровие. Недрогнувшей рукой она достала из дамской сумочки короткоствольный «смит-вессон», которым, как знали Боб и Билл, она владела с подлинным мастерством.
– Где прячется этот проклятый Жёлтая Тень? – решительно спросила она.
– Не ищите его, Изабел, – посоветовал Моран, – его здесь нет. У него хватает сообщников для выполнения грязной работы.
Смех, который мы только что слышали, одна из его дьявольских уловок, чтобы потрепать нервы.
– Что будем делать? – спросил Вилл,
– В данный момент ничего, – махнул рукой Моран. – Инициатива сейчас у противника. Враг знает, что мы заперты в ангаре, а мы не знаем, где он. Во всяком случае, давайте действовать по обстановке, они сейчас появятся.
Как бы в подтверждение его слов послышался какой-то смутный шум.
– Это доносится оттуда, – сказала Изабел, протягивая руку в сторону гробов.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев