Читать книгу - "Под флагом цвета крови и свободы - Екатерина Франк"
Аннотация к книге "Под флагом цвета крови и свободы - Екатерина Франк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Да успокойся ты! Постой, – услышал уже собравшийся вмешаться в эту неразбериху Эдвард, даже не сразу поняв, что сказано то было не ему: капитан Рэдфорд терпеливо увещевал, очевидно, также готового броситься на помощь Эрнесте Генри. Встревоженно–внимательное выражение лица юноши сразу же родило в душе подштурмана глухую досаду.
– Чего ждать-то? Сами ничего команде прояснить не хотите? – зло отозвался он, примериваясь протиснуться между ними; однако Джек и бровью не повел, посоветовав сухо, хоть и с некоторым намеком на вежливость:
– Эрнеста сама скажет не хуже меня и лучше вас. Хотите помешать ей?
– Хочу, чтобы она… – Дойли запнулся, чудом не закончив честно: «…чтобы наконец пошла к себе в каюту и легла спать» – признаться в подобном ему было слишком стыдно даже в такой сумасшедший день, поэтому он зло выдохнул: – Чтобы она просто ушла оттуда.
Джек с сомнением и явной усмешкой поднял бровь, но, к его удивлению, промолчал, переведя взгляд обратно на палубу: там, возле грот–мачты, стояла Эрнеста, со всех сторон окруженная гомонящими матросами. Впрочем, ее это, очевидно, заботило мало; во всяком случае, ее голос звучал так же звонко и уверенно, как и всегда:
– Да тихо вы, наконец!.. Вы хотите, чтобы я сказала – так дайте мне говорить! – разумеется, гробовой тишины после этих слов на палубе не наступило, однако наиболее громогласные из присутствующих несколько поутихли. Эрнеста, очевидно, удовлетворенная этим, подняла руку:
– Капитан Джон Рэдфорд, любезно приютивший нас на этом острове и давший возможность починить наше судно, решил, что больше нам не следует задерживаться здесь! Завтра же мы снимемся с якоря и пойдем дальше; надеюсь, тому никаких препятствий не возникнет. Что до меня, то у нас с нашим капитаном возникли небольшие разногласия, которые мы уже устранили и не желаем более вспоминать. А теперь расходитесь и лучше ложитесь спать, – чуть более тихим и заметно более серьезным тоном прибавила она. – Возможно, всем нам завтра понадобятся силы…
Море сверкало на солнце так, что больно было глазам. «Попутный ветер», спущенный на воду, красуясь новой оснасткой, довольно поскрипывал и покачивался на волнах, лизавших его нагретые, заново просмоленные бока.
Остров Меланетто таял вдалеке за кормой, и Эдвард, как ни пытался, не мог сдержать облегченного вздоха, когда тот окончательно растворился в серо–голубой дымке горизонта. На судне уже начиналась обычная будничная суета: сновали по снастям такелажники, подгоняемые частыми окриками Макферсона, скрипел штурвал в руках хмурого и злого с похмелья Моргана, из трюма доносился мерный гул голосов недавно сменившихся подвахтенных, а над всем этим в небе оглушительно кричали кипенно–белые чайки, словно приветствуя наконец-то вышедший в море корабль.
Лишь двоих людей, обычно не покидавших палубу в этот час, не было видно: капитан Рэдфорд, убедившись, что судну уже не грозит сесть на мель где-то возле берега, мгновенно окопался в своей каюте с ворохом каких-то бумаг – как полагал Макферсон, то были некие наводки, раздобытые им во время пребывания на острове – у Джека вообще был нюх на такие вещи. Эрнеста же вовсе не появлялась с утра на верхней палубе; Дойли лишь мельком видел ее, когда девушка, явившись к капитану, вручила ему начерченный ею маршрут и сразу же снова скрылась в трюме. Очевидно, случившееся накануне потрясло ее намного больше, чем гордая Морено желала признать – во всяком случае, ее заметно покрасневшие глаза и нарочито бесстрастное выражение лица вкупе с неровной, подрагивающей походкой едва ли объяснялись проведенной над картами бессонной ночью. Улучив благоприятный момент, Дойли, старательно не думая о причинах столь неуместной заботы, извлек из своего рундука загодя припасенную фляжку рома и постучался в дверь каюты «мисс штурман».
Эрнеста лежала в гамаке, заложив за спину руки и прикрыв глаза, хотя она никогда не спала днем – даже после тяжелых ночных вахт, когда выносливейшие, бывалые моряки валились с ног. Зная это, Эдвард постоял и, не дождавшись никакой реакции, вошел в комнату, прикрыв за собой дверь. Морено равнодушно взглянула на него, но даже не шелохнулась.
– Так и знала, что это вы, а не Джек, – негромко и словно бы устало сообщила она. – Пришли жалеть меня?
– Пришел предложить вам выпить, – сухо отозвался Эдвард, без разрешения перетаскивая табурет от стола поближе к гамаку и усаживаясь на него. Эрнеста пожала плечами:
– На сей раз я не против.
Горьковатый, крепкий ром обжигал горло так, что впору было закашляться, но Дойли уже привык к подобному, а Эрнеста и вовсе пила его, словно воду, даже не морщась. Наверняка ей этот напиток был даже больше по душе, нежели настоящая чистая и пресная вода, которой пираты не видели месяцами – глядя на девушку, Эдвард невольно начинал задумываться об этом. Морено нахмурилась:
– Вы что-то хотите спросить?
– Сколько вам лет? – от неожиданности сорвалось с губ Эдварда именно то, о чем он размышлял. Вопреки мгновенно охватившей его неловкости и жгучему стыду, Эрнеста лишь сделала новый глоток из фляжки:
– Двадцать три.
– И со скольки… со скольки лет вы в море?
– Я в нем родилась, – спокойно ответила девушка, возвращая ему остаток рома и снова укладываясь на спину. – Родители тогда скрывались от одного их старого знакомого и не могли долго задерживаться на суше. Вскоре после моего рождения отец убил его; он много раз говорил, что это я тогда принесла им удачу.
– Ясно, – кивнул Дойли, в свою очередь отхлебывая из фляжки. Ему было слегка неловко, как и всякий раз, когда Морено рассказывала ему что-нибудь о своей семье или своем прошлом. – Простите, что напомнил об… этом. Но вы выглядите заметно… моложе двадцати трех.
– Ага, моложе. Лет этак на восемь и в обратную сторону, – без выражения отозвалась Морено, все–таки повернув голову в его сторону. – Не пытайтесь льстить мне, мистер Дойли, у вас скверно получается это дело, как и у всех военных. Впрочем, к вашим-то двадцати девяти следовало бы научиться… Что? Да, я немного поинтересовалась подробностями вашей биографии, благо наследить за время службы вы успели изрядно, – впервые за время разговора нечто вроде усмешки появилось на ее губах, так что ощутивший невольную радость Эдвард даже не успел толком возмутиться ее последним словам.
– Почему вы опять так смотрите на меня? – выждав паузу, без особого любопытства, скорее даже с некоторым недовольством спросила Эрнеста, и подштурман неохотно объяснил:
– Вспомнил, когда в последний раз видел на вашем лице это выражение. Эти люди и впрямь так много значили для вас, сеньорита?
– Они – моя команда. Моя семья, если говорить вашим языком, – сухо, но с каким-то тайным страданием в голосе ответила девушка, переворачиваясь на другой бок – теперь мужчине были видны лишь ее узкие темные плечи и спина, обтянутые застиранной тканью рубашки. – Знаете, когда-то очень давно я сама набирала их на «Кобру»… Тогда я ужасно хотела, чтобы все было идеально, лучше, чем у других пиратов – и добыча, и устав, и условия для матросов, и скупщики товара. Я могла не спать по два–три дня – пока Билл не забрасывал меня себе на плечо и не укладывал в койку силой – и, если мне удавалось продать нашу добычу подороже или просчитать идеальный маршрут до суши, я считала, что все идет так, как и должно… Как же так вышло, мистер Дойли? Неужели семь лет могут настолько сильно изменить людей?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная