Читать книгу - "Тайный посол. Том 2 - Владимир Малик"
Аннотация к книге "Тайный посол. Том 2 - Владимир Малик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Янычары притихли и оглянулись на молодого красивого агу и его спутника, который пристально всматривался в белокурого юношу, задержанного ими.
– Да вот приехал тут один… Никаких бумаг, по-турецки понимает плохо. Говорит, что ему нужно в город, а для чего – отказывается сказать…
– Значит, у него есть какая-то тайна, – улыбнулся Ненко и обратился к Арсену: – Ну, нам пора ехать. Приведи коней!
Но тот прошептал так, чтобы его слышал только Ненко:
– Постой… Ты видишь этого юнца? Разрази меня гром, если это не пани Вандзя, жена Спыхальского! Надо ее как-то выручить…
Ненко быстро окинул взглядом янычар и незнакомца: лицо его действительно мало походило на лицо юноши, за которого он себя выдавал.
– Послушай, ага, как я вижу, вам самим здесь не разобраться, – обратился он к старшему. – Думаю, лучше всего препроводить его в город и передать в канцелярию паши. Может, и вправду он привез какие-то важные новости?
Ага засопел, вытер с блестящего, с залысинами лба густой пот и буркнул:
– Если ага берется уладить дело…
– Мне это совсем нетрудно: я ведь еду туда же.
Ага крикнул янычарам, чтобы отдали путнику коня и отпустили его. Юноша, видимо, не понял, почему вдруг так резко изменилось отношение к нему этих грубых горластых воинов, но не стал доискиваться причин, а сразу вскочил в седло и направился к мосту.
– Пани Вандзя, не торопись, – донесся вдруг тихий голос. – Как случилось, что ты оказалась здесь, в Каменце? Где пан Мартын?
– Матка Боска! – Юноша побледнел и испуганно посмотрел на двух всадников, поравнявшихся с ним. – Кто вы?
– Не бойся, пани, – продолжил один из подъехавших, когда они достигли середины моста, – мы твои друзья… Помнишь Арсена Звенигору? Я друг пана Мартына…
– Ах Езус, конечно, помню…
– Но ты не ответила на мой вопрос.
– Да, я Ванда Спыхальская, – призналась обескураженная женщина. – Тебя удивляет, почему я здесь?
– Конечно.
– Я разыскиваю свою сестру… Говорят, она должна быть где-то в Каменце.
И хотя она ответила сразу, без запинки, Арсену показалось, что женщина говорит неправду.
– Почему же нет с тобой пана Мартына? Где он? Что с ним?
– Он поступил на службу к гетману Яблоновскому. И… он болен сейчас.
По тому, как неуверенно это было сказано и как порозовели щеки пани Вандзи, Арсен понял, что женщина все выдумывает. Но для чего ей это? Как она очутилась в Каменце? Что случилось со Спыхальским? Не кроется ли здесь какая-то тайна, которая могла стоить жизни пану Мартыну?
Надеяться же на то, что Вандзя честно расскажет обо всем, что произошло после того, как они расстались в Краковецком лесу под Немировом, по-видимому, было напрасно. Женщина явно что-то скрывала.
– Пани знает, где живет ее сестра?
– Нет, не знаю.
– Где же остановится пани?
– Ну, вероятно, здесь есть харчевня или корчма…
– Мы могли бы предложить свою опеку, если пани дозволит. Ведь в чужом городе, да еще в чужом государстве, такой очаровательной молодой женщине совсем небезопасно путешествовать одной.
– Благодарю. Я охотно воспользуюсь вашей любезностью. Конечно, если пан не будет навязчив в своей опеке.
– О нет, пусть пани не волнуется. Ведь я это делаю для жены своего лучшего друга! – заверил ее Арсен.
Переехав мост и миновав каменные ворота, сооруженные у самого края отвесного берега, они направились узкой улицей вверх, к центру города.
Людей на улицах было совсем мало. Да и те, завидев всадников, поскорей сворачивали в сторону и исчезали во дворах или переулках. Прошло уже несколько лет после турецкого штурма города, но до сих пор остались следы жестоких боев. Разбитых взрывами домов никто не восстанавливал. В черепичных крышах церквей и костелов, ратуши и усадеб городской шляхты зияли проломы, из которых с шумом вылетало воронье. Пожарища заросли лебедой и чертополохом. И только кое-где можно было заметить признаки жизни: сушилось на веревках выстиранное белье или сквозь запыленное окно выглядывала на улицу зеленая листва герани.
– А вы не знаете, где здесь Армянский колодец? – вдруг спросила Вандзя, когда они выехали на большую площадь перед мрачным зданием ратуши.
– Как не знать, ведь я родился и вырос в этом городе, – улыбнулся Арсен, удивляясь осведомленности своей спутницы в таких деталях, которые иноземцу не могут быть известны. – Зачем вам Армянский колодец?
Вандзя ответила не сразу.
– Мне говорили, что там недалеко есть харчевня, где я могла бы остановиться…
Арсен доброжелательно улыбнулся:
– Считай, пани, что тебе повезло: мы с моим другом тоже всегда останавливаемся в этой харчевне напротив Армянского колодца… Да вот и она! – Казак указал нагайкой на большой дом на другой стороне площади. – Кстати, сейчас в Каменце харчевен очень мало, и все они в руках турок… Поэтому нужно хотя бы немного знать турецкий язык, чтобы договориться с ними…
– Я знаю немного татарский.
– О, этого вполне достаточно.
Они пересекли площадь и вскоре въехали в ворота постоялого двора, оставили у коновязи лошадей.
Кафеджи[57] Кермен-ага, худой высокий турок в засаленном цветастом халате и в посеревшей от пота чалме, провел их в полутемное помещение, где пахло жареной бараниной и чесноком. Под потолком гудел рой мух. Здесь сидело несколько путников, возле них шнырял мальчик-служка.
Хозяин предложил им поесть, но Вандзя отказалась, сказав:
– Я не голодна и, кроме того, сначала хотела бы с дороги помыться и отдохнуть… Если б нашлась тихая комнатка, я хорошо заплатила бы хозяину.
Арсен перевел.
Кермен-ага поклонился и повел Вандзю наверх.
– Ненко, ты заметил, как настороженно держится эта женщина? – спросил Арсен. – Уверен, что здесь какая-то тайна. Что случилось с паном Мартыном? Надо это выяснить. Побудь один, а я мигом…
Он осторожно поднялся по деревянным ступеням на второй этаж. В коридоре было пусто: Кермен-ага и Вандзя уже успели зайти в одну из множества дверей. В какую же?
Арсен начал прокрадываться, прислушиваясь к звукам, наполняющим этот огромный дом. У одной двери остановился, ему послышался приглушенный разговор… Кажется тут… Прислонился ухом и сразу замер: говорила Вандзя, путая польские, татарские и турецкие слова.
– Кермен-ага, у меня к тебе важное дело. Ты меня понимаешь? Я не мужчина, а женщина… Ханум… ханум… Я жена ак-мечетского мурзы из Крыма. Ах, видно, ты ничего не понимаешь! Матка Боска, он ничего не понимает… Как же ему объяснить?..
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная