Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Флэш по-королевски - Джордж Макдональд Фрейзер

Читать книгу - "Флэш по-королевски - Джордж Макдональд Фрейзер"

Флэш по-королевски - Джордж Макдональд Фрейзер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Флэш по-королевски - Джордж Макдональд Фрейзер' автора Джордж Макдональд Фрейзер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

333 0 02:21, 12-05-2019
Автор:Джордж Макдональд Фрейзер Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Флэш по-королевски - Джордж Макдональд Фрейзер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У прославленного вояки и прохвоста Гарри Флэшмена новое увлечение. На этот раз он попадает под сильное обаяние международной авантюристки Лолы Монтес, игривой как котенок и опасной как моток колючей проволоки. Параллельно с этим событием беспечный ловелас умудряется нажить себе серьезного врага в лице молодого немецкого аристократа Отто фон Бисмарка, чей железный кулак уже начинает грозить слишком вольготно чувствующей себя королевской Европе. Флэшмен и не подозревает, какую опасную шутку сыграла с ним матушка-природа (не без участия достопочтенных родителей, разумеется). Миссия в Германии обещает быть незабываемой.
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 80
Перейти на страницу:

— К тому же ты сможешь вернуться к своей прекрасной герцогине, — говорит Руди.

— Мне она не нужна, — отвечаю я. — И вообще с меня уже достаточно.

— Но ведь это целое состояние, приятель!

— Спасибочки, предпочитаю остаться бедным, но живым.

Он задумался.

— Ты мне не веришь: дело в этом?

— Ну… раз ты сам сказал об этом…

— Но ведь в этом вся изюминка! — Штарнберг хлопнул в ладоши. — Мы с тобой идеальные партнеры: мы ни на грош не верим друг другу и тем не менее не можем друг без друга обойтись. И в этом единственная гарантия нашего предприятия. Ты такая же сволочь, как и я, и мы готовы продать один другого за медный грош, но нам нет смысла так поступать.

Для наших финансистов все это прописные истины, зато мне часто кажется, что дипломатам и политикам не помешает посещение лекций профессора Штарнберга. Как сейчас вижу его: руки в боки, глаза блестят, вьющиеся локоны, очаровательная улыбка и готовность поджечь сиротский приют, если понадобится раскурить сигару. Да, я — мерзкий подлец, но стал таковым в силу обстоятельств, Руди же возвел это в ранг профессии.

— Ну давай же, приятель, решайся!

В его голосе я уловил нотку нетерпения. «Осторожность, — скомандовал я себе. — Иначе он станет опасным». Его план был нелепым, но я не решался высказать ему это начистоту. Как же быть? Стоит ли мне покуда сделать вид, что я согласен, или попробовать отговориться? Во мне крепло убеждение, что самым безопасным — или наименее рискованным — выходом было найти способ сделать то, что хотел от меня Заптен. Но как сумею я опустить мост? Удастся ли мне пережить штурм? Так, так, но пока следует притвориться.

— Можем ли мы быть уверены насчет Заптена и Грундвига? — озабоченно спрашиваю я.

— Даже не сомневайся, — заверяет он. — Тут под лестницей у нас пара пушчонок: они почти игрушечные, но стреляют. Заряжаем их цепями, и они сметают с дамбы все живое, стоит атакующим пойти на приступ.

— Не забывай, их полсотни: достаточно ли у тебя людей, чтобы управляться с орудиями и держать оборону, пока мы не смоемся?

— Нас двое, трое в подвале, и еще трое в башне, — говорит Руди. — Есть еще двое на дамбе, но с ними покончат в первые минуты атаки. Нам не о чем беспокоиться.

Да, это был прирожденный вожак, ей-богу. Зато теперь я знал, сколько у него людей и где они располагаются. И самое важное: судя по всему, подъемный механизм моста никто не охраняет.

— Итак, ты со мной? — восклицает Руди.

— Ну-у, — с сомнением протягиваю я, — если есть уверенность, что мы сможем достаточно надолго задержать этих треклятых Вёльсунгов на мосту…

— Мы сосредоточим все наши силы у орудий в арке моста, — говорит он. — На все про все нужно полчаса. Потом опускаем мост, и пусть мухи летят в комнату, — глаза его сияли, рука жестикулировала. — А затем, друг мой, наше взаимовыгодное партнерство начнет свою деятельность.

Я вдруг понял: теперь или никогда — Руди быстр, и мне нужно что-то делать, пока его малочисленные силы разбросаны по замку, а меня ни в чем не подозревают. Я загнал поглубже страх перед грядущим, отчаянным усилием стараясь держать себя в руках. Моя ладонь, поданная Руди, была предательски потной.

— За это надо выпить! — радостно воскликнул он и повернулся к столу, где стояла бутылка.

«Ну, помоги Господи», — подумал я. Пока он разливал бренди по стаканам, я подошел к нему и стал рассматривать бутылки на столе. Мое внимание привлекла массивная фляга; я как бы невзначай взял ее, вроде чтобы разглядеть ярлычок. Руди был так опьянен своей силой, молодостью и отвагой, что даже мысли не допускал попасть впросак — да и чего ему опасаться, находясь в замке, среди своих и наедине с малодушным Флэшменом?

— Вот, — говорит он, поворачиваясь со стаканами в руках. Я взмолился про себя, ухватил бутылку за горлышко и со всей силы обрушил ее на голову Руди. Тот заметил движение, но не успел увернуться; фляга, ударившись о его висок, разлетелась вдребезги. Руди стал оседать, весь залитый вином, потом в полный рост растянулся на полу.

Я тут же подскочил к нему, но он лежал пластом: из большой раны на кудри стекала кровь. Пару секунд я выжидал, прислушиваясь, но все было тихо. С колотящимся сердцем я встал и стремительно подбежал к выходу, задержавшись лишь для того, чтобы выхватить из стойки в углу саблю. Сделанного не воротишь, и мое положение становилось аховым, но оставалось только идти вперед и надеяться.

Осторожно приоткрыв дверь, петли которой жутко заскрипели, я выбрался наружу. Все было спокойно: на лестнице тускло горели огни, шагов не было слышно. Я притворил дверь и на цыпочках пошел по лестнице, держась стены. В пролете арки виднелись механизмы моста — они казались громадными, и меня терзало сомнение, сумею ли в одиночку справиться с ними и успею ли сделать это, пока в холле никто не появился?

Я клял себя за то, что не прикончил Штарнберга, пока была возможность — вдруг он придет в себя? Может, вернуться и добить? Но мне было страшно, а каждая упущенная секунда увеличивала риск быть застигнутым. Затолкав страх поглубже, я сбежал по ступенькам и пересек холл, укрылся в тени арки и, замерев, попытался услышать что-либо помимо стука своего сердца. По-прежнему ни звука, а освещенный проход, ведущий в темницу, и хорошо просматриваемый из моего укромного места, оставался пустым. Я подкрался к лебедке, осторожно положил саблю на плиты пола и попытался сообразить, как работает механизм.

На лебедке имелась большая рукоятка, рассчитанная минимум на двоих — таким образом мост поднимали. Но где-то должен быть стопор. Я шарил в темноте, трясясь от страха, и не мог найти ничего, что подходило бы под определение. Цепи были туго натянуты, а углубившись в арку, я обнаружил, что другим концом они крепились к самому мосту. Тот был футов десять в ширину, а в длину раза в три больше, надо полагать, ибо верх его терялся во мраке. Сквозь зазоры в настиле пробивались полоски лунного света.

Хорошо хотя бы то, что нет дверей или решеток: стоит опустить мост, и путь свободен. Остается только суметь это сделать, и не попасть под него, когда мост станет падать. Чертова штуковина весила, похоже, Бог знает сколько: если она рухнет, перекрывая ров, Заптену и его штурмовому отряду не понадобится другого сигнала — грохот будет слышен аж в самой столице Штракенца. Разумеется, весь замок тоже поймет, что к чему, и юному Флэши в самую пору будет поискать убежище, покуда не началась пальба.

Господи, но сначала надо опустить эту чертову штуковину! Сколько времени прошло с тех пор, как я оставил Руди? Может, он уже очнулся? В панике я кинулся назад к лебедке, задел в темноте саблю, которая зазвенела по плитам, производя несусветный шум. Я схватил ее, бормоча ругательства, и этот миг услышал леденящий душу звук шагов по коридору, ведущему в холл. Я зажал рот рукой и нырнул за лебедку, скорчившись за станиной и пытаясь затаить дыхание. Шаги раздавались уже в холле.

Их было двое: Крафтштайн и еще один. Они остановились посреди холла, и Крафтштайн поглядел наверх, в направлении комнаты, в которой оставался Руди. «Господи, — молил я, — пусть они не поднимаются, сделай так, чтобы эти ублюдки убрались прочь!»

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: