Читать книгу - "Священный камень - Клайв Касслер"
Аннотация к книге "Священный камень - Клайв Касслер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Значит, исключив окрестности места концерта, нам придется просто контролировать транспорт, движущийся в сторону Мэйфэйр и Сент-Джеймс.
— Именно, — ответил Кабрильо. — Пробки там ужасные, так что вам надо будет просто поставить на обочине грузовики, чтобы при первой необходимости перегородить улицы. Но не думаю, что до этого дойдет. Если мы правы и бомба действительно у Лабатиби, то мы точно знаем, что в его «Ягуаре» ее нет. Но она где-то совсем близко. Так что нужно, чтобы наших агентов вокруг него было, как мух вокруг дохлятины, и тогда мы сможем вовремя поймать его.
— Но если мы ошибаемся и он не приведет нас к бомбе, то единственная надежда — плотное кольцо вокруг Мэйфэйр и Сент-Джеймс, — сказал Флеминг.
— Если правильно расставите грузовики, там ни одна машина не проедет.
— Но останется ли у нас время, чтобы обезвредить бомбу?
— Чем дальше от места концерта мы ее обнаружим, тем больше у нас его будет. Проверь, чтобы у всех твоих людей были таблицы, в каком порядке резать провода, чтобы таймер остановился.
— Боже, если бы мы только знали, где бомба, — сказал Флеминг.
— Знали бы — все было бы куда легче, — ответил Кабрильо.
40
Оверхольт докладывал обстановку верховному главнокомандующему.
— Вот так обстоят дела, мистер президент, — закончил он ранним утром в канун Нового года.
— Вы предложили британцам любую возможную помощь с нашей стороны? — спросил президент.
— Совершенно верно, — ответил Оверхольт. — Флеминг,
возглавляющий MI-5, сказал, что им понадобится разве что помощь двух наших специалистов по ядерному оружию с авиабазы Минденхолл.
— Вы, естественно, распорядились об этом?
— ВВС США уже доставили их вертолетом час назад. Они в Лондоне и должны были уже связаться с «Корпорацией» и MI-5.
— Что еще мы можем сделать?
— Я связался с Пентагоном. Они готовят спасательное и медицинское снаряжение на случай, если произойдет худшее.
— Я приказал эвакуировать из посольства в Лондоне всех, кроме ключевых сотрудников, — сказал президент. — Таких было немного в связи с праздниками.
— Не знаю, что еще мы можем сделать, — ответил Оверхольт. — Разве что молиться о благоприятном исходе.
На другой стороне океана Флеминг докладывал премьер- министру.
— Это последняя информация, — закончил он. — Нам надо как можно скорее эвакуировать вас и вашу семью.
— Я не сбегу с поля боя, — ответил премьер-министр. — Эвакуируйте семью, но я остаюсь. Если случится худшее, я не могу позволить гибнуть нашим гражданам, зная об угрозе и скрывшись.
Споры продолжались еще пару минут. Флеминг уговаривал премьер-министра, но тот был непреклонен.
— Сэр, в любом случае ваша мученическая смерть никого не спасет, — наконец сказал он.
— Правильно. Но я все равно остаюсь.
— По крайней мере, позвольте укрыть вас в командном бункере Министерства обороны, — взмолился Флеминг. — Там укрепленные стены и система очистки воздуха.
Премьер-министр встал, давая понять, что разговор окончен.
— Я пойду на концерт, — сказал он. — Организуйте меры безопасности.
— Да, сэр, — ответил Флеминг, вставая и направляясь к двери.
На улице рядом с домом в переулке у Стрэнд установили четыре микрофона с параболическими отражателями и навели на окна квартиры Лабатиби. Тарелки улавливали вибрации стекла и усиливали звук так, что все произносимое в комнатах можно было слушать как звукозапись высокого качества.
С десяток агентов MI-5 работали под легендой таксистов и патрулировали близлежащие улицы, другие просто прогуливались пешком, глядя на витрины магазинов, или сидели в ресторанах. В вестибюле отеля напротив дома агенты сидели, читая газеты, и ждали, когда же что-нибудь произойдет.
Трюйт встал со своего места в автобусе, рядом с водителем, когда они остановились у «Савоя». Он заранее позвонил Кабрильо по мобильному, и Сэн с Мидоузом уже ждали его у выхода. Выйдя из автобуса, Трюйт вместе с остальными оперативниками пошел к ним.
— Собираемся в номере у Кабрильо, — сказал Мидоуз, открывая двери.
Сотрудники вошли внутрь, и Сэн раздал им ключи от номеров. Спустя пару минут они уже были в номере у Кабрильо. Когда все уселись, он заговорил:
— MI-5 решили, что мы не будем пытаться перехватить устройство, пока его не начнут перевозить. Мы будем выполнять вспомогательную роль в случае, если бомба окажется поблизости от района проведения концерта.
— Что в данный момент делает объект? — спросил Мерфи.
— Мы установили акустические приборы слежения за квартирой, — ответил Кабрильо. — Пока что они спят.
— Что именно нам предполагается делать? — спросила Линда Росс.
— Каждый из вас имеет необходимые навыки по обезвреживанию устройства, так что вас разместят на возможных маршрутах его доставки к месту концерта. Там и будем ждать на случай, если понадобимся.
Кабрильо подошел к пробковой доске, закрепленной на стойке. Там была укреплена карта Лондона во всю доску, на которой желтым маркером были прочерчены маршруты.
— Исходя из местоположения квартиры мы рассчитали наиболее вероятные маршруты. Мы считаем, что, где бы и у кого бы
ни находилась бомба в данный момент, ему придется встретиться с Лабатиби и его напарником, чтобы доставить ее на место.
— Вы считаете, что они собираются спрятать устройство, включить таймер и скрыться? — спросил Касим.
— Надеемся, что это именно так, — ответил Кабрильо. — В таких устройствах стоит детонатор с системой защиты, и для приведения его в боевую готовность требуется десять минут, чтобы взрыв не произошел по случайности.
— Значит, нельзя просто щелкнуть выключателем и запустить процесс подрыва? — спросила Хаксли.
— Нет. В этом плане русские бомбы такие же, как наши. Требуется определенная последовательность действий, чтобы привести их в боеготовность. Та, которую приобрели террористы, как мы считаем, представляет собой «малышку», предназначенную для уничтожения небольших целей. Она помещается в ящик размером полтора метра длиной и метр на метр в сечении.
— А весит сколько? — спросил Франклин Линкольн.
— Порядка ста пятидесяти килограммов.
— Значит, они не смогут переносить ее вручную или на чем- то вроде велосипеда? — сказал Пит Джонс.
— Да, им потребуется какое-то транспортное средство, значит, им придется перемещаться по дорогам. — Кабрильо показал на местоположение дома на карте. — От дома ведут два маршрута, которые они могут выбрать. Первый — прямо рядом с нами. Свернуть со Стрэнд на Савой-стрит, в сторону Темзы, затем по набережной Виктории на юг. Оказавшись там, они имеют в своем распоряжении несколько вариантов: свернуть на Нортумберленд Авеню и ехать к Молл или ехать дальше, до Бридж- стрит и Грэйт Джордж-стрит, а затем но Бердкейдж Уок. Второй вариант — ехать к Молл прямо по Стрэнд, но это заставляет проезжать через перекресток Черинг-Кросс и Трафальгарскую площадь, где движение всегда очень плотное. Третий вариант — множество мелких улочек и переулков, через которые можно срезать путь. Этот маршрут сложнее, но на нем за ними куда труднее следить. Тут уж остается только догадываться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев