Читать книгу - "Двойник с того света - Иван Иванович Любенко"
Аннотация к книге "Двойник с того света - Иван Иванович Любенко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Цепь страшных событий происходит в Ораниенбауме и Казани летом 1891 года. Известный фабрикант получает в посылке собственную окровавленную голову, вылепленную из воска, а у фотографа вдруг стреляет камера, убивая посетителя ателье. Трагичная судьба светлейшего князя Александра Меншикова переплетает прошлое и настоящее. Климу Ардашеву предстоит разобраться в тайнах XVIII века и отыскать преступника.
32
Бивак (бивуак) (фр.) – временное расположение войск на отдых или ночлег под открытым небом.
33
Локомобиль (лат.) – передвижная паровая машина, соединённая с котлом, помещается на основании, называемом телегою (Словотолкователь и объяснитель иностранных слов, вошедших в русский язык. М., 1898).
34
Пантелеграф – аппарат для передачи изображений на расстоянии электрохимическим способом, изобретённый физиком и священником Джованни Казелли в 1855 году. В России пантелеграфы установили на линии Санкт-Петербург – Москва в 1866 году, но через два года их демонтировали из-за низкой скорости передачи изображений и дороговизны обслуживания. Тем не менее электрохимический телеграф флорентийского аббата Джованни Казелли считается первой в мире системой факсимильного аппарата.
35
В прежние времена было принято считать рост человека от двух аршин, то есть от 142 см (аршин – 71 см), и дальше добавлять количество необходимых вершков (вершок – 4,5 см). В речи аршины не упоминали, считая их по умолчанию, а называли только вершки. В данном случае рост составлял 9,5 вершка, то есть 185 см.
36
Сокращение от чина действительный статский советник.
37
687,99 тонны.
38
Нидден (Нида) – посёлок на берегу Балтийского моря в центральной части песчаной Куршской косы, ранее принадлежащий Восточной Пруссии.
39
Плеорама (греч.) – род панорамы, изображающей морской вид с окрестностями, движущимися мимо зрителя, которому кажется, что он в свою очередь плывёт на корабле (Словотолкователь и объяснитель иностранных слов, вошедших в русский язык. М., 1898).
40
В 1901 году купец 1-й гильдии М. В. Волков построит на этом месте лесопильный завод под названием Товарищество Ораниенбаумского лесопильного завода «М. В. Волков и Ко».
41
Барон – кусок баранины или ягненка, состоящий из английского седла (поясничная часть корейки) и двух ног.
42
«Жаркое-пулярка» готовят из курицы пулярки (пулярдки), выращенной в особых условиях и оскоплённой. Самые лучшие пулярки восьмимесячные, а самые вкусные, нежные и жирные – в период с сентября по февраль. После приготовления птицы сок от жарки смешивают с подрумяненной чёрствой тёртой булкой и подают, как соус. Этому блюду чаще всего сопутствовал салат из свежих огурцов.
43
«Перебрав лимоны, вымыть, класть в банку или в бочонок, наливать рассолом, а специй никаких не нужно; рассол сделать так: на ведро воды положить фунт соли, вскипятить, дать остыть и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев