Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко

Читать книгу - "Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко"

Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко' автора Юрий Яковлевич Иваниченко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

67 0 23:06, 01-12-2024
Автор:Юрий Яковлевич Иваниченко Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Штормовое предупреждение - Юрий Яковлевич Иваниченко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В этой книге рассказывается о первых годах становления советской разведки и контрразведки, столь много сделавших для выживания страны во враждебном окружении. Главный герой – товарищ и соратник знаменитого Артузова, – работая по заданию ИНО ВЧК, участвует в сложных и опасных чекистских операциях начала двадцатых годов. Напряжённый сюжет, основанный на недавно рассекреченных документах, привлечёт внимание всех любителей приключенческой литературы.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 69
Перейти на страницу:
принято забывать и о собственной выгоде, чаще всего о простой и конкретной, и сравнительно мелкой во многих случаях. В диапазоне от привычно-упоительного чувства власти, вплоть до удовлетворения лёгкого тщеславия от понимания осторожно-уважительного отношения «гражданских». Без Порфириев Петровичей не обходится, конечно, в силу многообразия людских типов и свободы воли, как изначального дара Божия, но сколько их – ему же, Господу, только и ведомо.

В охранку же идут другие люди, для которых тонкости и сложности мотиваций, поступков и отношений более привычны и естественны, идейная и политическая направленность и их самих, и противников учитывается как важная и даже определяющая, – а посему их собственная работа закономерно обрастает множеством согласований, разрешений, нормативов и регламентов.

К чему это я? Да к тому, что спустя некоторое время мы узнали, что происходило в небольшой промежуток времени между разговором нашего товарища Биренсона со своим переводчиком от турецкой охранки.

А несколько ранее узнали, что происходило после того, как Стеценко уволокли в полицейский участок.

Не изменяя традициям

Амир, конечно, сразу же позвонил непосредственному своему начальству в Константинопольское управление Муселлах Мудафаа-и Миллие, преемницы Тешкилат-и-Махсусы.

Но эфенди Джафар, известный своей осторожностью ещё по временам недоброй памяти Талаата, после слов об английских документах слушать дальше не захотел. Как-то связывать провокацию у Представительства со своим же разрешением выделить парочку бездельников-оперативников в ответ на просьбу графа Чернова – не стал. Короче – переправил Амира к бею, ведающему отношениями с представителями держав-победительниц.

Тот сразу же оценил неловкость положения, связанную с необходимостью балансировать между интересами бывших западных врагов, путающихся в междоусобицах и разборках с эмигрантами, и бывших врагов восточных, с которыми сам маршал Мустафа Кемаль счёл теперь выгодным дружить. А посему потребовал от Амира предоставить план операции с расчётом необходимых сил и средств для её проведения. А уж затем, пообещал бей, после утверждения плана у самого паши, начальника Муселлах Мудафаа-и Миллие, которое он постарается осуществить самолично, всё будет исполнено быстро и правильно.

Времени до назначенной встречи оставалось менее получаса. Зная прекрасно, что «свои», из МИМ/МИМ, оперативники и шагу не ступят без команды свыше, а он, агент невысокого чина, им не указ, Амир сам взялся за дело.

Самолично побежал за два квартала в полицейский участок к хорошо знакомому, а потому и лояльному начальнику.

Тот не стал отнекиваться и ломаться, выслушав просьбу, а кликнул двух свободных усачей, гоняющих в нарды в дежурке, и приказал в точности исполнить приказы эфенди Амира.

Переводчик от охранки смутно подозревал, что сговорчивость эфенди Сароглу, начальника полицейского участка, проистекает не только и не столько от дружеского к нему расположения, сколько от стойкой нелюбви к русским, вынесенной из провальной кавказской кампании 1916-го. Но во много меньшей степени подозревал он эфенди Сароглу в англофобии, хотя на самом деле для неё было никак не меньше оснований, после всех бомбардировок и триумфального вступления англичан – то ли победителей, то ли оккупантов, – в Константинополь.

А именно она, англофобия, стала причиной непредвиденного Амиром и весьма огорчившего мистера Симмонса поступка.

Как только русского капитана приволокли в участок и в порядке предварительного допроса весело попинали по мягким и прочим частям тела, а пакет с документами оказался на столе Сароглу, тот быстренько вызвонил парочку понятливых репортёров из вечерней и утренней константинопольских газет.

Прибегали они поодиночке – и у каждого хватило и некоторых знаний английского, и некоторого количества «редакционных» лир, чтобы занести в свои блокноты названия (только названия!) документов и пару-тройку наспех сочинённых подробностей тонкой и героической полицейской операции, в которой места никакому Амиру конечно же не нашлось. Всякие подробности они уже досочинили в своих редакциях, намереваясь доставить особое удовольствие большинству читателей.

Через час после водворения Стеценко в полицейский участок Амир предоставил и план операции своему эфенди начальнику, и рапорт о проделанной работе.

Тот сразу же, как только представилась возможность, согласовал план с беем, предварительно выругав Амира за промедление.

Бей, выразив сомнения в профессиональной пригодности эфенди, самолично – в силу серьёзности дела, затрагивающего интересы двух великих держав и лояльной эмигрантской организации, – подал план и рапорт главному начальнику, паше Хюсаметтину Эрктюрку.

Тот резко прошёлся насчёт умственных способностей всей цепочки причастных лиц и потребовал немедленной доставки к нему на стол всех злосчастных документов, а в допросную – этого свинью русского капитана, пока полицейские костоломы не отбили у него способность к членораздельной речи.

Всё было выполнено в течение каких-то трёх с половиной часов, – как раз к тому времени, когда тираж вечерней газеты уже печатался, а в редакции утренней газеты заканчивали с набором и вёрсткой первой полосы.

Вечерний выпуск константинопольской расхожей газетёнки мистер Симмонс не видел – после восемнадцати часов местного времени его позволено было тревожить лишь срочным и достоверным известием о конце света, или о тяжёлой травме любимого скакуна в Брайтоне. Зато утреннюю газету прочёл и, едва допив чай, помчался в резидентуру.

Там он с порога в непарламентских выражениях отчитал полковника Оржиховского, причём за то, в чём никакой особой вины того и не было: что не нарушил суровый запрет начальника и не сообщил ему о казусе сразу же. Ну и за то, в чём полковник отчасти в самом деле был виноват: что не организовал слежку-подстраховку за Стеценко, а, следовательно, оперативники резидентуры не выручили своевременно секретные документы из полицейских лап и тем самым поспособствовали недопустимой утечке информации в прессу.

Затем мистер Симмонс уже в парламентских выражениях отчитал двух своих оперативников и направил одного в полицейский участок (если документы ещё там), а второго – в штаб-квартиру охранки, где они с большей вероятностью могут оказаться.

Затем, немного успокоившись, поручил Оржиховскому, на самом деле не так уж расстроенному ни содержанием, ни формой учинённого разноса, связаться с начальником Константинопольской Муселлах Мудафаа-и-Миллие.

Говорил он с пашою сам и, естественно, по-английски, демонстративно делая паузы, чтобы на том конце провода толмач мог правильно всё перевести. А отвечал ему сам паша Хюсаметтин Эрктюрк на ломаном, но вполне понятном английском.

По тому, что сей вожак головорезов, переведённый из недавно расформированной Тешкилят-и Махсуса, говорил на языке оккупантов, раздирающих тело Османской империи; оккупантов, не слишком поддерживающих дело великого Мустафы Кемаля, да и по любезному тону Хюсаметтина мистер Симмонс безошибочно понял, что британские секретные документы прочитаны, оценены и скопированы.

Но говорить об этом не следовало, и мистер Симмонс только попросил, тщательно выбирая выражения, передать все документы представителю Британского Генштаба имярек, который уже, видимо, дожидается приёма.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: