Читать книгу - "Пожиратель лодок - Микки Спиллейн"
Аннотация к книге "Пожиратель лодок - Микки Спиллейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Все настолько серьезно? — осторожно спросил Ваттс.
— Да, настолько, — эхом откликнулся Хукер.
Тут зазвонил телефон, и Ваттс снял трубку. Слушал несколько секунд, затем надавил кнопку громкой связи. И бросил в трубку:
— Можете повторить?
Приглушенный радиопомехами голос произнес следующее:
— Говорит Пол Вернон, член экипажа лодки номер двадцать два, капитан. Мы получили радиосигнал с одной из местных рыбацких лодок, что находится в паре миль от нас. Она зацепилась за что-то огромное, находящееся на глубине пятидесяти футов. Что бы это там ни было, но голова этой твари сейчас в нескольких сотнях футов от кормы.
— Сколько вам до них добираться?
— Пятнадцать минут, сэр.
— Хорошо. Отправляйтесь туда. Только действуйте осторожно. Пересадите всех рыбаков на свою лодку, отметьте это место маркировочным буем. Оставайтесь там и не выпускайте эту штуку из вида.
Отдав эти распоряжения, Ваттс обратился к Хукеру:
— Похоже, что-то у нас назревает.
— Собираетесь идти им на помощь?
Капитан отрицательно покачал головой.
— Это возможно лишь в случае войны. Во всех остальных случаях корабль должен находиться в месте указанной ему дислокации, до завершения своего задания. Ситуация не настолько серьезна, чтоб вызывать на подмогу другие корабли, к тому же я уже выслал к ним один экипаж. — Он взглянул на Мако и широко улыбнулся. — Тем более что у меня тут сидит и рвется грудью на амбразуру бравый полковник.
— Я на это не напрашивался, — сказал Хукер.
— Но вы же не упустите такой возможности, — заметил Ваттс.
— Ни в коем случае.
— Кого берете с собой?
— Ким Себринг и несколько ребят из ее водолазной команды.
— Нуждаетесь в особом оборудовании или вооружении?
— Чем можете поделиться?
— Уровень ваших полномочий предполагает, что вы можете затребовать все, кроме, разве что, эскадренного миноносца, но я предлагаю переносную ракетную установку. Морским сражением здесь вроде бы не пахнет, так что и одной ракеты будет достаточно. Эти ракеты способны прошить самую укрепленную броню, и то, во что они попадают, уже никогда не собрать, даже по частям. Когда-нибудь стреляли такими?
— Опробовал раз во время боевых действий.
Ваттс не стал спрашивать, где именно. Об этом достаточно красноречиво говорило само выражение лица Хукера.
* * *
Ким Себринг взяла с собой двух лучших водолазов, остальные, недовольно ворча, остались на палубе. Никакой информации о задании они не получили, но все понимали: оно исключительно важное. Себринг решила утешить оставшихся, сказала, чтоб были готовы для срочного вызова. Только после этого они смирились.
Билли и Джуди сняли с «Клэмдипа» компрессорный двигатель, затем принялись перезаряжать пустые баллоны, закачивать в них воздух. Между тем Ким Себринг начала просматривать со своими помощниками сборник карт и диаграмм. И вот наконец все трое открыли большую океанографическую карту морского дна, находящегося под ними, уселись в укромный уголок и принялись обсуждать его детали и особенности. Приблизившийся Хукер стоял и наблюдал за тем, как водолазы пытаются осмыслить все эти сделанные карандашом значки и пометки, а также заштрихованные участки.
Ким подняла голову и сказала:
— Кажется, мы только что разгадали тайну острова Скара.
— Звучит, как название приключенческого фильма для подростков, — улыбнулся Хукер.
— Да, пожалуй. Так оно практически и есть.
— Как прикажете понимать? — спросил Мако.
Она постучала кончиком пальца по карте.
— Вот эта область претерпела недавние изменения.
Нет, конечно, произошли они не на прошлой неделе и не в прошлом году. Примерно пару веков тому назад. Кстати, первым их отметил капитан «Саванны», корабля, принадлежавшего Конфедерации, детально описал, и все совпадает. Видите эти крупные возвышения?
Хукер секунду-другую смотрел на карту, затем кивнул. То были довольно высокие холмы, поднимавшиеся с песчаного дна и обрывавшиеся футов за тридцать до поверхности. В те дни целая их цепочка тянулась почти до острова Пеолле, образуя ответвление в форме изогнутой турецкой сабли, почти соприкасавшееся с островом Скара.
Тут Ким схватила карандаш и начала набрасывать другую схему.
— А теперь это выглядит вот так. Подводные течения постепенно выровняли эти возвышенности, и сейчас слева от того места, где они находились, пролегает канал. В океане наблюдается множество течений, пока что еще никто не сумел до конца объяснить их происхождение. Часть этих течений успешно используется в мореплавании, в основном, восточного и западного направления. Умелые мореходы, пользуясь ими, совершали кругосветные путешествия.
Внезапно прямо над ухом у Мако раздался крик Билли.
— Мистер Хукер, сэр, а эта лодка, она прямо впереди!
Хукер подошел к поручням и увидел в отдалении лодку с корабля и рыбацкую шхуну островитян.
— Чья это лодка, Билли?
— Питера с рынка, сэр. Он купил эту лодку в Майами.
— Свяжись с ним по радио и скажи, что мы скоро подойдем. И спроси, все ли у них в порядке.
Пока Билли связывался со своим другом по радио, Хукер воспользовался передатчиком коротковолновой связи, бросил в микрофон:
— "Сентилла", слышите меня? Это «Клэмдип». Доложите ситуацию.
— Рыбак действительно на что-то там наткнулся, сэр. От вас примерно на тридцать градусов вправо, там в воде наблюдается какое-то движение. И время от времени из воды что-то показывается. Вот только что, пока не разобрать.
— Ясно. Кажется, вижу то, о чем вы говорили. — Он указал пальцем, и все на борту уставились туда словно завороженные. — Скоро подойду к вам, посмотреть поближе.
— Не знаю, что это, но ясно одно, сэр. Просто чертовски огромная тварь!
— Что ж, водолазы нырнут и посмотрят на нее.
— Сэр!
— Конец связи, морячок. Можешь доложить обо всем капитану, если есть такая охота.
— Да, сэр, — ответил тот, и по тону его Хукер понял: он сразу же помчится докладывать капитану.
А вот Ким Себринг и ее товарищи-водолазы были настроены совсем по-другому. На лицах их читалось возбуждение, нетерпение, радостное предвкушение, желание первыми увидеть то, чего никто в мире до них еще не видел. Все трое взяли с собой камеры, снабженные портативными, но очень мощными прожекторами, у каждого имелась также длинная алюминиевая трубка, из которой можно было стрелять анестезирующими зарядами, способными обездвижить практически любого, даже самого крупного хищника.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев