Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Охотники за пиратами - Роберт Кэрсон

Читать книгу - "Охотники за пиратами - Роберт Кэрсон"

Охотники за пиратами - Роберт Кэрсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Охотники за пиратами - Роберт Кэрсон' автора Роберт Кэрсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

680 0 16:36, 17-05-2019
Автор:Роберт Кэрсон Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Охотники за пиратами - Роберт Кэрсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Найти и обнаружить затонувший в ХVІI веке пиратский корабль - непростая задача. Но двое отчаянных храбрецов, Джон Чаттертон и Джон Маттера, готовы рисковать всем, чтобы найти "Золотое руно" - корабль печально известного пирата Джозефа Баннистера. Он, неуловимый как выдуманный Джек Воробей, превзошел в смелости и отваге самого капитана Кидда и Черную Бороду, став единственным, кому удалось бежать от властей. Но как найти на дне океана корабль, затонувший 300 лет назад, который и под парусами был неузнаваемым? Для этого мало современных приборов и пыльных архивов. Для этого нужно думать и действовать как настоящие пираты…
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Перейти на страницу:

– Я когда-то был один раз женат, но недолго. Детей у меня никогда не было, – сказал Хаскинс. – Бульшую часть времени я проводил наедине с самим собой, моим котом и моими исследованиями.

Каждые несколько минут Хаскинс брал наугад какой-нибудь лист бумаги из какой-нибудь коробки и читал Маттере вслух – то про груз, утраченный на затонувшем галеоне, то про переживания капитана накануне его плавания обратно в Испанию, то про показания людей, выживших при кораблекрушении, но при этом видевших, как их близкие люди в ходе этого кораблекрушения погибли. Все эти сведения были почерпнуты из бортовых журналов судов, которые перевозили сокровища и многие их которых еще пока не были найдены.

Зайдя с Маттерой на кухню, Хаскинс предложил ему выпить чашечку кофе.

– Вы трудитесь сейчас в Самане и ищете там какого-то пирата, – сказал Хаскинс. – Это означает, что вы, должно быть, ищете нашего друга господина Баннистера.

Маттера улыбнулся.

– Вам известно про Баннистера?

Хаскинсу было про него известно. Он натолкнулся на упоминание об этом пирате и о его корабле – «Золотом руне», когда он, Хаскинс, искал сведения, относящиеся к затонувшему испанскому галеону «Консепсьон». Он даже поискал в Севилье сведения о «Золотом руне» – точно так же, как это сделал на прошлой неделе Маттера. Уже от одного этого факта у Маттеры возникло ощущение, что он «играет в высшей лиге». Однако это еще и встревожило его. Если такой историк, как Хаскинс, не смог найти следы корабля Баннистера, то какие тогда шансы сделать это у него, Маттеры?

– Что мне делать, Джек? – спросил Маттера. – У меня становится уже туговато с идеями.

Хаскинс отхлебнул кофе из своей чашки и задумался. Затем он сказал, что исследования, связанные с поиском затонувшего судна, заключаются не только в том, чтобы рыться в книгах и архивных материалах. Применительно к испанским галеонам эти исследования заключаются еще и в попытках понять саму суть событий, связанных с разыскиваемым судном: почему оно отправилось в плавание именно в то время, в которое оно в него отправилось, а не в какое-нибудь другое; что ему угрожало; по какому маршруту оно двигалось, чтобы доплыть побыстрее; чем оно рисковало. То же самое, наверное, нужно понять и применительно к пиратскому кораблю.

Хаскинс показал Маттере еще множество документов и карт, которые он собрал за свою многолетнюю работу, а затем проводил Маттеру к его автомобилю. Стоя на подъездной дорожке, они пожали друг другу руки. Маттере пора было уезжать: он видел, что Хаскинс уже устал, – однако он не мог покинуть этого человека, не задав ему еще одного – последнего – вопроса.

– У вас нет ощущения, что у вас украли все эти годы, Джек?

Хаскинс несколько секунд молчал, а затем улыбнулся и сказал:

– Мне просто очень нравились затонувшие суда.


Намеченная встреча Маттеры должна была состояться на следующее утро. Ради нее ему предстояло ехать на автомобиле три часа на север от Ки-Ларго, но он ждал ее с большим нетерпением. Семидесятипятилетний Боб Маркс был одним из самых успешных охотников за сокровищами. Он – бывший моряк, специалист по подводной археологии и автор десятков книг, посвященных затонувшим судам и сокровищам, – имел в своем «послужном списке» около ста значительных находок, и это был лишь сокращенный список. Этот человек, проявляющий то высокомерие, то эрудированность, то нечестивость, открыл – помимо всего прочего – ушедший под воду в результате землетрясения город Порт-Ройал на Ямайке, испанский галеон «Нуэстра Сеньора де лас Маравильяс», забытые храмы майя в джунглях Центральной Америки и древние финикийские порты и обломки затонувших финикийских судов в Ливане.

Лишь немногие знали больше, чем Маркс, о поисках затонувших судов и видали больше него в данной сфере деятельности. Он нашел сокровищ на миллионы долларов, читал лекции более чем в сорока странах и был посвящен в рыцари испанским правительством за плавание, которое он совершил на точной копии корабля Колумба «Нинья» из Испании на остров Сан-Сальвадор и в ходе которого он рисковал своей жизнью. Когда клиенты покупали у него найденные им старинные ценности, он выдавал им сертификат подлинности, на котором стояла подпись: «Сэр Роберт Маркс».

В последние несколько месяцев между Маттерой и Марксом установились дружеские отношения, однако так было не всегда. В 1998 году Маркс, подписывая свою книгу, оскорбил Маттеру, с которым он тогда не был знаком. Несколько лет спустя, когда Маркс появился на конференции по дайвингу, которую Маттера организовал и спонсировал в Доминиканской Республике, Маттера сказал ему: «Вы слишком стары для меня, чтобы врезать вам по физиономии, Боб, но накричать на вас я все еще могу», – и затем, не стесняясь в выражениях, высказал ему все, что он о нем думает. К удивлению Маттеры, Маркс извинился за давнишний инцидент. Это очень много значило для Маттеры, поскольку у него имелось двадцать восемь написанных Марксом книг, и он считал этого человека заслуженным первопроходцем. Кроме того, Маркс, по всей видимости, уже и не помнил, что это был за инцидент.

Однако это произошло давно. Теперь же Маркс ждал его на подъездной дорожке к своему дому и махал ему рукой.

– У тебя есть ствол? – спросил Маркс. Он хотел знать, привез ли Маттера с собой пистолет.

– Да, он в бардачке.

– Хорошо. Он может нам понадобиться. Меня преследует один чокнутый ублюдок, не спрашивай почему. Просто прихвати эту штуку с собой.

Маркс был для Маттеры героем, и поэтому Маттера сделал так, как попросил его Маркс.

Они пошли по дорожке, по обеим сторонам которой лежали черепки старинных керамических изделий, тоже относящиеся к бесчисленным находкам Маркса.

– В былые времена все, кто занимался поиском сокровищ, жили в радиусе двух-трех миль вот от этого места, – сказал Маркс. – Независимо от того, работали ли они на Багамских островах, во Флориде или на Кубе, они базировались здесь. Здесь побывали все космонавты, Халиган по прозвищу «Горячие Губки» из телесериала «Чертова служба в госпитале МЭШ»… В общем, пройти мимо этого места было трудно.

Войдя вместе с Маттерой в дом, Маркс познакомил его со своей женой – и соавтором – Дженифер. Маттера читал ее книги и разговаривал с ней по телефону. Она вообще-то производила даже большее впечатление, чем ее муж. Эта семейная пара хотела было показать Маттере свой дом, но он стоял как вкопанный в столовой и глазел на поставленный высоко на полку бронзовый диск диаметром с грейпфрут.

– Вот она какая, – сказал Маттера.

Морская астролябия предшествовала секстанту и использовалась еще с конца четырнадцатого века для определения географической широты в море. Она вызывала большой интерес у охотников за сокровищами, археологов, коллекционеров и музеев, и один экземпляр мог стоить на аукционе до полумиллиона долларов. У Маркса их имелось штук десять. Они лежали на полке в ряд, и на одну из них смотрел Маттера.

И это были всего лишь самые первые из целого собрания ценных предметов, которые Маттера увидел затем по пути на кухню: кусок фарфора с изящными танцующими дельфинами, изготовленного в Китае еще до воцарения там династии Мин (он, по-видимому, был изготовлен приблизительно в 1200 году нашей эры); хорошо сохранившиеся банки для оливок, поднятые с затонувших галеонов; погребальный комплект из нефрита, относящийся, по оценке Маттеры, примерно к 200 году до нашей эры и использовавшийся членами царской семьи китайской династии Хань. Маттера не мог даже и попытаться оценить стоимость этого предмета, если его вообще можно было оценить.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: