Читать книгу - "Во власти Бермудского треугольника - Михаил Шторм"
Аннотация к книге "Во власти Бермудского треугольника - Михаил Шторм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Весь облепленный вездесущими водорослями, словно какое-то морское чудище, Быков стал карабкаться на верхнюю палубу прямо по стене, где удачно находились выступы для ног и рук. Путь к трапу в глубокой бурлящей воде мог занять слишком много времени.
— Лиззи! — кричал Быков во все горло. — Лиз, ты где? Отзовись! Слышишь меня?
Минуту или две ответа не было, и он с ужасом решил, что бандиты убили не только Пруденс, но и Лиззи. Когда ее слабый голос прозвучал сверху, у него чуть сердце из груди не выпрыгнуло от радости.
Пробежав по незатопленной галерее, он поднялся бегом и увидел Лиззи, прикованную наручниками к опоре капитанского мостика. Рядом с ней полусидела мертвая Пруденс, удерживаемая от падения цепью, протянувшуюся от запястья вверх. В ее виске темнело аккуратное пулевое отверстие.
— Дима! — воскликнула Лиззи, смеясь и плача одновременно. — Дима, милый! Я знала, знала!
— Все в порядке, все в порядке, — бормотал Быков. — Сейчас я тебя отцеплю.
— Мы погружаемся так быстро. Я слышала, что на месте затонувшего корабля образуется страшная воронка, которая засасывает все, что находится рядом.
— Не засосет. Мы успеем. Нужно только сообразить, как расстегнуть браслет…
Быков завертел головой, наполняясь тихим ужасом от предчувствия, что это, последнее, испытание может стать роковым.
— Где остальные? — насторожилась Лиззи. — Может, позовешь их на помощь?
— Их теперь не дозовешься, — обронил Быков.
— Значит…
Она не договорила.
— Всех троих, — ответил он на вопрос, повисший в воздухе.
Бурлящие звуки снизу становились все громче, а над поверхностью возвышалось уже только две палубы.
— Подонки! — всхлипнула Лиззи. — Я думала, что видела в своей жизни подонков, но эти двое… эти…
— Ножовка, — бормотал Быков. — Да, ножовка. Но где ее взять?
Он сорвался с места и забегал из стороны в сторону, охваченный паникой, лишающей его способности рассуждать трезво. Заразившись его состоянием, Лиззи задергалась, как собака на привязи. Боль в закованной руке заставила ее опомниться.
— Дима! — крикнула она. — Дима!
— Что? — спросил он, подбегая.
Его одежда совершенно промокла от пота и соленых брызг, образовавших шатер над тонущим судном.
— Скрепка, — сказала ему Лиззи.
— Какая скрепка?
— С их помощью открывают наручники. Я часто в кино видела. Вставляешь скрепку в замок и поворачиваешь. Или что-нибудь похожее…
Не дослушав Быков убежал и вернулся с набором разных мелких острых предметов, которые деловито разложил на палубе у ног Лиззи.
— Не надо, — сказала она, бросив туда же пустые наручники.
Он поднял голову:
— Как тебе это удалось?
— Пока ты бегал, я вспомнила про заколку в волосах, — пояснила Лиззи. — Правда, теперь прическа растрепалась…
Он встал, обнял ее и сказал, что у нее самая лучшая прическа на свете, а потом коротко приказал:
— За мной! Нам нужно спустить на воду плот и отплыть подальше.
— Почему не шлюпку? — спросила Лиззи на бегу.
— Штормом перевернет, — объяснил Быков. — Или зальет до бортов. Плот надежнее. Я нашел его, когда скрепку искал.
Они добежали до осевшей кормы и остановились перед контейнером, закрепленном на стене под навесом. Он походил на мягкий красный бочонок.
— Помогай, — пропыхтел Быков, когда справился с болтами креплений. — Тяжелый, черт. Фунтов двести весит, если не все три…
Он даже не заметил, что машинально переводит килограммы в фунты, что являлось результатом длительного пребывания на чужбине. Зато, откуда ни возьмись, в сердце Быкова зародилась и стала разрастаться болезненно острая тоска по дому. Ему так захотелось на свой любимый диван в домашней библиотеке, чтобы на страницы открытой книги светила приглушенная торшером лампа, а рядом стояла любимая чашка с лимонным чаем, дополненная блюдечком с медом или клубничным вареньем!
— Когда все кончится, — сказал он, — поедешь со мной?
Лиззи не спросила куда. Только кивнула:
— Куда захочешь.
Такой ответ удесятерил силы Быкова. Конечно, подруга ему помогала, но действовала неумело, бестолково, больше путалась под ногами, чем приносила реальную пользу. Одним словом громоздкий, неповоротливый тюк ворочал в основном он один. Инструкция на боку гласила, что плот следует бросить за борт в сложенном виде, удерживая при этом за шнур. Быков подумал, что если он что-то понял неправильно, то им обоим каюк, однако перечитывать не было времени.
— Иэх, — стонал он, подкатывая тяжесть к ограждению. — Иэх-хх!
Волна окатила его с ног до головы. Мягкая, ленивая, но достаточно сильная, она потянула Быкова за собой, как бы предлагая окунуться в океан. Он устоял сам и удержал более легкую Лиззи. Вода вокруг клокотала, остатки воздуха с сипением вырывались из всех щелей и отверстий яхты. Отпущенное им время стремительно таяло.
Быков опять налег на контейнер, а тот — ни с места. Повторная попытка привела к тому же плачевному результату. Тогда на подмогу пришла Лиззи.
— Давай, давай! — азартно кричала она, раскачивая контейнер.
— Даю! Даю! — вторил ей Быков.
Прежде чем перевалить тюк через борт, Быков успел наступить на сигнальный шнур. Плот зашипел и начал разворачиваться, наполняясь воздухом. Вместо того чтобы надуваться на воде, он сполз обратно на палубу, опрокинув ойкнувшую Лиззи. Но тут набежавшая волна помогла Быкову довершить начатое. Продолжая стремительно округляться и увеличиваться в размерах, плот упал в волнующуюся воду и теперь удерживался на месте лишь с помощью швартового линя.
— Лиззи! — позвал Быков.
— Да? — откликнулась она.
— Прыгай первая. Сумеешь?
Спасательный плот скакал на волнах, как ретивый жеребец, стремящийся оборвать аркан. Но главная трудность заключалась не в этом. Шестиместный плот представлял собой две круговые камеры диаметром метра два, накрытые тентом. Снаружи это походило на плавающую палатку с открытым входом. Багровый треугольный зев был довольно мал. Если бы Лиззи прыгнула и промахнулась, она очутилась бы в кипящей воде и потратила бы достаточно времени, чтобы вскарабкаться на плот.
Но она была настроена решительно.
— Сумею, Дима.
Лиззи перебралась через борт и встала на обводном карнизе, держась за поручни заведенными за спину руками. На ней были мокрые джинсы и порванная на спине блузка. Волосы развевались на ветру, окончательно лишившись всех заколок и шпилек.
Бегло оглянувшись, словно ища поддержки, она снова посмотрела прямо перед собой, оттолкнулась и прыгнула «ласточкой», вытянув руки перед собой. Нырнув внутрь палатки, она тут же высунулась, подавая знаки, следовать за ней как можно быстрее.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев