Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Потерянная империя - Грант Блэквуд

Читать книгу - "Потерянная империя - Грант Блэквуд"

Потерянная империя - Грант Блэквуд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Потерянная империя - Грант Блэквуд' автора Грант Блэквуд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

465 0 02:35, 09-05-2019
Автор:Клайв Касслер Грант Блэквуд Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Потерянная империя - Грант Блэквуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Занимаясь дайвингом у берегов Танзании, супруги Сэм и Реми Фарго находят на дне океана колокол с надписью «Офелия», испещренный внутри ацтекскими символами. Пытаясь выяснить судьбу корабля с таким названием, они попадают в местный музей с очень странными экспонатами, среди которых посох с набалдашником, сделанным из языка этого самого колокола. Оказывается, прежде колокол принадлежал давно забытому судну конфедератов. Но что означают ацтекские письмена? Заинтригованные Фарго продолжают расследование, не подозревая, что этим же делом интересуются силы куда более могущественные и влиятельные. Группа профессиональных убийц, посланных президентом Мексики, преследует супругов с целью убить их и завладеть колоколом, хранящим страшную тайну…
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 92
Перейти на страницу:

— У Мортона явная склонность к творчеству, — заметила Реми и вдруг расширившимися глазами взглянула на мужа. — Помнишь историю об убитой британке?

— Сильви Рэдфорд, — напомнил он.

— Помнишь, что она нашла во время дайвинга?

Сэм улыбнулся.

— Меч. Это крайне, крайне смелое предположение, но, вероятно, найденный предмет принадлежал когда-то Блэйлоку. Сельма, ты не могла бы…

Слова были излишни — глава исследовательской группы уже строчила в блокноте.

— Посмотрим, что удастся выяснить.

— Большой нож легко перепутать с коротким мечом. Возможно, Мортон неверно понял. Извини, Сельма, продолжай.

— Блэйлок, очевидно, напугал местных жителей. Он был на фут выше и на фут шире обычного человека, к тому же отличался угрюмостью. В первую же ночь пребывания Блэйлока в Багамойо полдюжины грабителей решили избавить его от кошелька. Двое наглецов погибли, остальным понадобилась медицинская помощь.

— Он их застрелил! — предположил Сэм.

— Нет. Блэйлок всегда управлялся голыми руками, без винтовки, меча или ножа. С тех пор ему никто не докучал.

— Так вот в чем соль! — Он уважительно покачал головой. — Безоружный разделался с шестью разбойниками… Впечатляет.

— Не то слово! За неделю Блэйлок устроился телохранителем на сафари к богатому ирландцу. Через месяц сам стал проводником, начал работать на себя. Он и без оружия стоил десятерых, а с винтовкой ему цены не было. Там, где другим европейским проводникам и охотникам требовались крупнокалиберные охотничьи ружья, он обходился винтовкой — одним выстрелом мог уложить африканского буйвола, мбого. Спустя два месяца Блэйлок подхватил малярию. Шесть недель пролежал пластом, почти при смерти. Выходили его любовницы, две женщины-масаи, работавшие в Багамойо. После схватки со смертью Блэйлок, похоже, слегка… тронулся — хотя Мортон, разумеется, ничего подобного не пишет. Поправившись, Мбого на несколько месяцев исчез — отправился, по его словам, в «путешествие поиска видений».[2]Какое-то время он прожил с масаи, завел наложниц, учился целительству у шаманов, уходил в буш, искал копи царя Соломона и город Тимбукту, занимался раскопками в ущелье Олдувай, прошел по пути мансы Мусы[3]в надежде найти его золотой посох… Тут даже есть забавная история о том, что первым Ливингстона отыскал Блэйлок. Как утверждает Мортон, Блэйлок отправил в Багамойо гонца предупредить Генри Мортона Стэнли. Якобы вскоре после этого у озера Танганьика и прозвучало знаменитое приветствие: «Доктор Ливингстон, я полагаю?»

— Если верить Мортону, — сказала Реми, — Уинстон Ллойд Блэйлок — просто Индиана Джонс девятнадцатого столетия.

Сэм улыбнулся.

— Охотник, исследователь, герой, мистик, Казанова, непобедимый спаситель-избавитель — и все это он. Так написано в биографии Мортона, верно?

— Ну да.

— Кстати, похоже, что Мортона назвали в честь того самого… Генри Мортона Стэнли.

— Совершенно верно. Судя по генеалогическому древу в конце книги, всех прямых потомков Блэйлока называли, в некотором роде, в честь Африки. Там и географические названия, и исторические события, и выдающиеся личности…

— Ладно, это сведения из биографии. А что с журналом, о котором ты упоминала? — перешел Сэм к главному.

— Я назвала это «журналом» за неимением более подходящего слова. На самом деле это настоящий литературный коллаж: дневник, полевой альбом…

— Можно взглянуть?

— Пожалуйста! Документ в хранилище. — Помимо кабинета у Сельмы имелся архив с регулятором влажности и температуры. — Только состояние не очень: подъеден насекомыми, грязный, размокшие страницы слиплись… Пит с Венди пытаются его восстановить. Мы фотографируем и оцифровываем более-менее сохранившиеся страницы, потом займемся поврежденной частью. Кстати, Блэйлоку он служил еще, видимо, и судовым журналом.

— Что? — переспросила Реми.

— Блэйлок ни разу не упоминает «Шенандоа» или «Эль-Маджиди». Однако, судя по записям, в море он выходил. И порой надолго. А вот об Офелии пишет часто.

— В каком контексте?

— Она была его женой.


— Думаю, этим и объясняется его странная одержимость, — задумчиво проговорил Сэм. — Он не только мысленно переименовал «Шенандоа», но и выгравировал на колоколе имя Офелия.

— Оно явно не африканское, — заметила Реми. — Наверное, так звали его жену-американку.

Сельма кивнула.

— В биографии о ней ни разу не упоминается. Да и в журнале Блэйлок ничего особенно о жене не пишет — пару слов там-сям… То ли он просто тосковал по ней, то ли тут таится нечто большее, не знаю. Но Офелия занимала все его мысли.

— В журнале проставлены числа? — спросил Фарго. — Можно сопоставить с биографией Мортона?

— В обоих источниках лишь месяцы и годы. В журнале дат вообще мало. Мы пытаемся сопоставить, но пока находим только расхождения. Например, в биографии говорится, что Блэйлок держит путь в Конго, а по журналу он в это время в море. Словом, дело продвигается медленно.

— Кое-что непонятно, — задумался Сэм.

— Кое-что? — фыркнула жена. — Мой список намного длиннее.

— Мой тоже. Но возьмем судовой журнал. Если считать, что Блэйлок находился в море на борту «Шенандоа» — то есть «Эль-Маджиди», — то мы сталкиваемся с противоречием. Как свидетельствуют все источники, султан Занзибара, купив в тысяча восемьсот шестьдесят шестом году «Шенандоа», держал корабль на якоре, пока тот не затонул то ли в семьдесят втором, то ли в семьдесят девятом. Кто-то непременно заметил бы исчезновение судна.

— Здравая мысль, — согласилась Вондраш, делая пометку в блокноте. — Еще любопытный факт: султан Маджид умер в октябре тысяча восемьсот семидесятого года. Власть, а заодно и «Эль-Маджиди», унаследовал его заклятый враг — младший брат Сеид Баргаш бин Саид. Некоторых историков удивляет тот факт, что Сеид не изменил название судна да еще держал корабль поблизости.

— Может, отобразить жизненные перипетии «Шенандоа» — «Эль-Маджиди» на временной шкале? — предложил Фарго. — Тогда легче будет представить очередность событий.

Сельма позвонила в архив.

— Венди, не могла бы ты быстренько набросать начерно временную шкалу — что, когда происходило с «Шенандоа» — «Эль-Маджиди»? Спасибо.

— Разузнать бы побольше о жизни Блэйлока до переезда в Африку, — проговорила Реми.

— Я над этим уже работаю, — кивнула Вондраш. — Связалась со старой приятельницей — возможно, она сумеет нам помочь.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: