Читать книгу - "Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа"
Аннотация к книге "Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Спаси меня, Тане! – засмеялся капитан. – Мне бы никогда и в голову не пришло объединиться с Те-Оно против тайфуна. Я предпочитаю объединиться с тайфуном против Те-Оно.
– Не понимаю! – возопил вконец сбитый с толку толстяк. – Что за околесицу ты несешь?!
– А мне и не нужно, чтобы ты меня понимал, – последовал ответ. – Может, это всего лишь мои очередные размышления, а тайфуна и вовсе не будет.
– И когда мы об этом узнаем?
– Завтра, – снова усмехнулся старый капитан. – Или с рассветом усилится бриз, или к вечеру откроется «ящик ветров».
Ночью, изнывая от невыносимой, едва позволяющей грести жары, они снова приблизились к берегу острова, где подобрали Роонуи-Роонуи с разведчиками. Те были взволнованы до предела, и из их нетерпеливых, спешных рассказов сложно было что-либо понять.
– Это они! Несомненно, это они! – кричали они, перебивая друг друга. – Те же самые татуировки, те же два пучка по бокам головы и те же самые булавы… Страшные люди!
– А что с Ануануа? – тут же поинтересовался Мити Матаи.
– Мы ее не видели, – поторопился ответить военачальник. – Ни ее, ни остальных девушек… – Он вздохнул. – Больших пирог тоже нет. – С этими словами он показал пальцем на Мити Матаи и произнес – Ты был прав, мы оказались быстрее.
– Ты уверен?
– По меньшей мере их нет на острове, – подтвердил Роонуи-Роонуи. – Мы видели только рыбацкие пироги.
– А если мы ошиблись островом? – задумчиво произнес Мити Матаи. – Не исключено, что есть на свете немало людей той же расы, что и напавшие на Бора-Бора дикари.
Роонуи-Роонуи решительно покачал головой.
– Это тот самый остров! – твердо произнес он.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что чувствую. А еще, мы не видели ни одной военной пироги на острове, где живет воинственное племя… – И он, чуть помолчав, продолжил: – Не видели мы и воинов.
– Ты что, не видел воинов? – радостно переспросил орипо, как будто ему только что преподнесли драгоценный подарок. – Как это?
– Не совсем. Воины там были, но их очень мало, если учесть размеры острова, – ответил военачальник. – И те, что есть, или слишком молоды, или слишком стары. Большинство мужчин, способных драться, должно быть, отсутствует. – Он снова сделал многозначительную паузу, как бы подчеркивая важность сказанного: – Да и кораблей их я не увидел.
– В таком случае сколько воинов на острове? – спросил Мити Матаи.
– Около пятидесяти.
– Пятьдесят! – не удержался от восклицания Ветеа Пито. – Но это означает, что они превосходят нас по численности почти вдвое… – Он громко присвистнул. – И это не считая того, что им на помощь могут прийти дети, женщины и даже старики.
– Наше преимущество во внезапности, – возразил Роонуи-Роонуи. – Судя по тому, что мы о них слышали, эти дикари издревле считаются самым сильным народом в Бескрайнем море с бесчисленными островами и повсюду устанавливают свои законы. Они нападают на мирные острова, убивают и грабят, так как убеждены, что жители Первых Кругов не осмелятся их преследовать. – Он угрожающе улыбнулся, и его улыбка больше напоминала хищный оскал. – Но в этом случае дикари зашли слишком далеко: они напали на Бора-Бора, а народ Бора-Бора не прощает нанесенного ему оскорбления.
– У тебя есть какой-нибудь план?
– Этой же ночью вырезать их… – Он повернулся в сторону Мити-Матаи. – Это то, что ты предлагал, не так ли?
– Да, – согласился старый капитан. – Хотя я не знаю, хватит ли у нас сил, чтобы сделать это. Сколько их всего, учитывая стариков и детей?
– Около четырехсот человек.
– Мне кажется, многовато.
– Но мы же приплыли сюда не для того, чтобы вот так просто развернуться и отправиться обратно, – возразил Роонуи-Роонуи. – По крайней мере, я точно не для этого.
– Ни ты и ни кто другой, – прервал его Мити Матаи. – Однако, что действительно важно, так это одержать над ними безоговорочную победу, и если, как я подозреваю, начнется тайфун, нам будет гораздо проще нанести им решающий удар. Я предлагаю немного выждать.
Ждали снова в открытом океане. С рассветом стало очевидно, что наступающий день будет еще жарче предыдущего. И действительно, вода в море нагрелась до такой степени, что даже всегда верные маи-маи попрятались на глубине, а пеликаны и чайки не отваживались покинуть остров. Главный навигатор окончательно уверился в своих догадках: с наступлением сумерек «ящик ветров» откроется..
Тридцать мужчин и женщин с «Летучей рыбы» провели остаток дня в тени натянутых наподобие тента парусов, пытаясь продумать до мельчайших деталей план захвата острова. Основной упор делался на то, кто и как будет действовать, как только команда ступит на землю.
Когда с первыми порывами ветра и появлением небольших красных облаков стало ясно, что циклон набирает силу, они снова снялись с места и, как только совсем стемнело, подошли к северному проходу в лагуну. К этому времени ветер, завывания которого больше походили на плач, уже яростно рвал снасти, будто заранее сожалея о предстоящих разрушениях.
Море у них за спиной уже начинало вспучиваться волнами, но когда катамаран вошел в просторную лагуну, их уже волновали только предательские банки[21]да внезапные порывы ветра, грозящие выбросить судно на берег.
Налегая на весла, они в темноте подошли к заранее выбранному месту – небольшой бухточке, закрытой от восточных ветров, ибо Мити Матаи хорошо знал, что в той части океана тайфуны всегда налетали с юго-востока и уносились на северо-запад.
Два человека, стоящие на носу, постоянно измеряли глубину, и, когда до песчаного дна оставалось метров пять, главный навигатор отдал приказ стать на якорь.
Десять вооруженных воинов спрыгнули в воду и быстро рассредоточились по пляжу, готовые в кромешной ночной тьме отбить внезапное нападение. Несколько минут спустя на воду спустили вспомогательное каноэ и начали освобождать катамаран от домашних животных и остатков провизии, а также от мачт и парусов.
Каждый раз каноэ возвращалось до отказа груженным тяжелыми камнями, которые укладывали в трюм катамарана.
Порывы ветра между тем становились все сильнее. В воздухе закружили первые пальмовые листья, сорванные с деревьев.
Когда от «Марара», некогда сделанным Теве Сальмоном, остался лишь остов, отдаленно похожий на прекрасный катамаран, Мити Матаи приказал заполнить трюм водой, и через несколько минут судно легло на песчаное дно лагуны.
На первый взгляд это могло показаться абсурдом, но капитан хорошо знал: под водой ему удастся сохранить лодку лучше, чем если бы ее вытащили на берег.
Никакой ураганный ветер не выбросит теперь катамаран на берег, а внутри защищенной коралловыми рифами лагуны, на глубине пяти метров, его не повредят даже самые сильные волны.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев