Читать книгу - "Королевская посланница - Лариса Шкатула"
Аннотация к книге "Королевская посланница - Лариса Шкатула", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вот! Опять ты сердишься, когда речь заходит о княжне, а между тем я узнал такое!..
Барон поймал себя на том, что в волнении машет рукой, хотя прежде ничего подобного не делал. В детстве в такие вот моменты гувернёр легонько стукал его по рукам указкой. Вспомнив об этом, Себастьян сконфузился, будто невзначай сплел пальцы рук и договорил:
– Княжна Софи стала протеже королевы Франции, она сейчас живёт в Версале, удостоилась дружбы всесильной Иоланды де Полиньяк, которая приставила к ней для обучения разным тонкостям и ухищрениям двора некоего Жозефа Фуше… Тебе знакомо это имя?
– Знакомо, – медленно проговорил Тредиаковский, лихорадочно соображая, в какую неприятность опять попала Софья. – Большего негодяя я в своей жизни не встречал!
– Он так же подл, как Флоримон де Баррас? – спросил де Кастр, не упуская случая подколоть Григория.
– Флоримон по сравнению с Жозефом агнец божий! – сквозь зубы произнес тот.
– Но, насколько я знаю, Фуше на неплохом счету у самой королевы, а король несколько раз использовал его для довольно деликатных поручений.
– Наслышан о его подвигах, – кивнул Григорий. – Обычно он не останавливается ни перед чем для достижения цели.
– Но мадемуазель Софи… – начал было говорить Себастьян и осёкся.
– Мадемуазель Софи рядом с ним словно птичка в когтях ястреба, – сказал Тредиаковский.
– И что же, нам теперь не стоит её искать? – выговорил несколько растерянный барон.
– Наоборот, нам нужно найти её как можно скорее, пока этот хищник не занялся ею вплотную!
– Если она и вправду в Версале, сделать это будет нелегко.
– Если Софья в Версале, у нас есть надежда встретиться с нею. Надо лишь найти кого-нибудь, фрейлину или камеристку, возможно, подкупить какого-нибудь слугу, которые согласятся передать для неё письмо.
– Я уже предпринял кое-что в этом направлении, – довольно проговорил Себастьян: впервые он чувствовал некоторое превосходство, находясь рядом с Григорием; отчего-то русский подавлял его скрытой внутренней силой и целеустремленностью, чего барон в себе не ощущал. Точнее, не ощущал ежечасно.
– А не мог бы ты, дружище, рассказать мне о своих планах поподробнее? – попросил его Григорий, и Себастьян, чуть ли не раздуваясь от важности, стал повествовать о своих похождениях.
Как легко мог поддаться на такую уловку: напыщенный, самонадеянный аристократ. Но Григорию отчего-то казалось, что де Кастр только играет роль такого человека. А его настоящее «я» в это время холодно наблюдает за разглагольствованием своего психологического двойника.
– Если бы ты знал, сколько своих приятелей я успел навестить, прежде чем нашёл того, кто часто бывает при дворе и знает почти обо всём, что там происходит. Причем, как ни смешно это звучит, в этом ему помогло умение играть в карты. Уже в том, как он тасует колоду, видно его мастерство. Свои пальцы Луи тренировал денно и нощно и в конце концов добился их необычайной ловкости… Кто-то из наших умников сочинил даже на него эпиграмму о том, что его пальцы умнее, чем голова, и, к счастью, их целых десять… Честно говоря, я не ожидал встретить его в Париже. Лет пять назад он вынужден был бежать из Франции из-за участия в дуэли. Кроме карт, пожалуй, его интересовали только женщины.
– Ишь до чего прыткие у тебя друзья! – буркнул Григорий.
Себастьян, скрывая усмешку, взглянул на него: отчего русский друг так раздражителен?
– Что-то я не слышал от тебя похожих слов, когда встреченный нами граф – бывший жених Софи – рассказывал нам о своей дуэли!
– Прости, барон, но мне отчего-то не по себе. С той минуты, как ты сказал мне о Фуше, я не нахожу себе места.
– Думаю, совсем скоро мы узнаем, что с княжной происходит на самом деле. Наверняка она сможет противостоять домогательствам этого обольстителя. Ты уж и впрямь обрисовал его таковым, неподражаемым. Будь это так, вся Франция о том знала бы.
– Кто из нас может знать, что привлекает женщин в тех или иных мужчинах. На наш взгляд, они не стоят и паршивого су, а женщины одна за другой падают в их объятия.
– Хорошо, спорить на эту тему – бесполезное занятие. Постой, а разве не может быть так, что как раз теперь он увлечён другой женщиной? Тогда стоит ли тебе до срока изводить себя?
– Ты прав, Себастьян. Но я прервал твой рассказ. Ты говорил о друге, который преуспел в карточных играх. Неужели именно это его умение позволяет ему нынче бывать при дворе?
– Не только бывать, а и сидеть за одним карточным столом с самой королевой Марией-Антуанеттой!
– Да, брат Себастьян, насчет твоих друзей беру свои слова обратно. Найди ходы-выходы в Версаль иностранец! Разве что с официальной миссией. А тут, подумать только, мне бы это и в голову не пришло. Воистину, не знаешь, где найдёшь, где потеряешь! Но как ты хочешь использовать своего Луи? Передать через него записку Софье?
– Бери выше! Старый друг обещает провести меня на бал в Трианон, где, разумеется, будет и игра. Придется ли мне сесть за карточный стол, не знаю, да и игрок я не из лучших, а вот чтобы попасть на бал… Считай, что я уже там!
Герцогиня де Полиньяк познакомила русскую княжну Софью Астахову с Жозефом Фуше, как и обещала, в тот же день.
Перед княжной стоял высокий, стройный молодой мужчина в скромной, но, несомненно, дорогой одежде. Именно эта аристократическая строгость очень шла к его худощавому умному лицу. Всё говорило о его независимости от капризов моды и мнения придворных, которые наверняка осуждали его скромную одежду.
Княжна думала, что признанный двором обольститель женщин явится перед нею во всем блеске, постарается её ослепить, – ничуть не бывало! На миг у Сони мелькнула мысль, что это сделано нарочно.
Герцогиня представила мужчину:
– Мсье Жозеф Фуше.
Софья присела в неглубоком реверансе.
– И как вам нравится ваша жена, Жозеф?
– На этот раз, мадам, наши вкусы совпали, – дерзко ответил мужчина, кланяясь обеим женщинам.
– Вы, как всегда, несносны, Жозеф, – попеняла ему Иоланда де Полиньяк. – Прошу вас, для вашего же блага, не забывайте, что княжна – протеже самой королевы.
– Ради всех святых, мадам, когда же это я обижал женщин? – в тон герцогине заметил Фуше. – Разве что невниманием, да и то нечаянно…
Всё ещё склонившийся, он исподлобья взглянул на Соню, и в мозгу её тотчас же пронеслось, что Жозеф Фуше – тот самый её ночной посетитель в маске, который едва не лишил её чести. Соне пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть своё замешательство. Герцогиня ничего не заметила.
– Научите, граф, нашу гостью всему, что необходимо для большого приема в Трианоне, – сказала она и добавила, улыбаясь: – Но не больше того, о чём мы договаривались. Не забывайте, что княжна Софи – всего лишь ваш временный компаньон, потому более тесные отношения между вами будут только мешать вашему делу.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев