Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Сочинения в трех томах. Том 3 - Майн Рид

Читать книгу - "Сочинения в трех томах. Том 3 - Майн Рид"

Сочинения в трех томах. Том 3 - Майн Рид - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сочинения в трех томах. Том 3 - Майн Рид' автора Майн Рид прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

95 0 02:05, 30-11-2022
Автор:Майн Рид Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сочинения в трех томах. Том 3 - Майн Рид", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В третий том вошли романы: «Сигнал бедствий», «Американские партизаны», «Без пощады!», «Голубой Дик», «Черный мустангер». Эти романы после 1917 года в России ни разу не издавались.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 287
Перейти на страницу:
что ты уже уехал на прииски.

— Нет еще, мистер Эдуард. Собирался уехать, да не собрался. Без попутного ведь ветра далеко не уплывешь!

— Без попутного ветра? Что ты хочешь сказать этим?

_— Д то, сэр, что на берегу я немножко поистратился.

— Вот как!

— Признаться, дорогой мистер Эдуард, у меня не осталось ни цента. На приисках, говорят, золота сколько угодно. К сожалению, чтобы добраться до них, необходимы деньги. А денег у меня нет. Завяз я, по правде сказать, как старая шлюпка в прибрежной тине. Дела мои их рук вон плохи.

— Не унывай, Гарри. Дела твои поправятся. Не хочешь ли ты снова поплавать по морю?

— Хочу, мистер Эдуард. Как раз перед вашим приходом я сидел тут и думал об этом. Я решил съездить на фрегат и попросить, чтобы мое имя снова внесли в списки. Если капитан согласится, я охотно запишусь опять на тот же срок.

— Капитан с радостью принял бы тебя. Можешь быть в этом уверен. В английском военном флоте много хороших моряков. Но таких, как ты, и днем с огнем не сыщешь.

Гарри смущенно потупился.

— Однако на «Паладин» тебе возвращаться не стоит, — продолжал Кроуджер.

— Почему, сэр?

— Потому что я могу устроить тебя на несравненно лучшее место. Во всяком случае, оно гораздо доходнее того, которое ты занимал до сих пор. Что, если бы тебе предложили поступить на торговое судно с окладом жалованья, в два или три раза превышающим обычное? Как бы ты отнесся к такому предложению?

— Я нашел бы его заманчивым, мистер Эдуард. Правда, военные суда нравятся мне больше торговых. Но если вы находите, что мне следует принять это предложение, то я ничего не имею против. Ради вас я с восторгом сделался бы даже коком.

— Нет, нет, Гарри! — со смехом заметил молодой лейтенант. — Я ни за что не подпустил бы тебя к камбузу. Мне было бы слишком жалко тех несчастных, которым пришлось бы есть твою стряпню. К тому же мне даже странно подумать, что такой молодец может возиться с кастрюлями и сковородами. Ты достоин лучшей участи. К счастью, я уполномочен предложить тебе хорошее место. Речь идет о чилийском торговом судне, на котором сравнительно легко выдвинуться. Капитан его не то чилиец, не то испанец. Надеюсь, впрочем, что до национальности судна и капитана тебе мало дела.

— О, никакого, сэр! Мне все равно, под каким флагом ходит корабль и о какой родине тоскует шкипер. Лишь бы получать приличное жалованье и сносную пищу.

— И немножко грога, не правда ли?

— Да, мистер Эдуард! Вы ведь знаете мою слабость. Грог мне необходим три раза в день.

— Успокойся, ты будешь получать его. Однако наш разговор еще не кончен. Выслушай меня внимательно. Устраивая тебя на это чилийское судно, я забочусь не только о твоих интересах, но и о своих собственных. Мы оба, мистер Кедуолладер и я, обращаемся к тебе с большой просьбой. Во время предстоящего плавания ты должен вести себя безукоризненно. На этом судне, направляющемся, если память мне не изменяет, в Вальпараисо, поедут две молодые девушки. Они сойдут в Панаме. Старайся делать все возможное, чтобы они чувствовали себя хорошо во время путешествия. Если же случится какая-нибудь беда, шторм, кораблекрушение или что-либо в этом роде, приди им на помощь.

— Да, Гарри, — подтвердил мичман, — мы оба рассчитываем на тебя. Обещаешь ли ты исполнить нашу просьбу?

— Конечно, обещаю! — радостно воскликнул Блю. — Вы могли бы и не просить меня об этом. В случае несчастья я и сам догадался бы поспешить на помощь пассажирам. А присматривать за двумя девушками, да еще такими молоденькими и красивыми…

— Стой, Гарри! Почем ты знаешь, что они молоды и красивы? — с изумлением спросил Кроуджер.

— Откуда у тебя такие точные сведения? — добавил Кедуолладер.

Гарри улыбнулся во весь рот.

— У вас плохая память, джентльмены. Или вы, может быть, думаете, что для меня не существует ничего на свете, кроме парусов и канатов? Ведь я был в числе гребцов, доставивших ваших знакомых на ту шикарную вечеринку, которую вы устраивали на фрегате. А потом мне и вас случалось разика два отвозить к песчаной косе, от которой идет дорога к большому, красивому дому. К тому же… с вечеринки вы провожали ваших знакомых на берег… я сидел на руле… слух у меня хороший… Помнится, вы нашептывали сеньоритам речи, которые казались им нежнее летнего ветерка…

— Молчи, разбойник! Оказывается, он в курсе всех наших дел, Вилли! Вот так штука! Я совсем забыл, что ты знаешь испанский язык.

— Я знаю его плохо.

— По-моему, слишком хорошо.

— Ах, мистер Эдуард, на новом месте это мне очень пригодится.

— Пожалуй.

— Только, пожалуйста, не сердись на меня за то…

— Я не сержусь, Гарри. Не мог же ты, в самом деле, заткнуть уши! Скажу тебе только одно. На чилийском судне поедут молодые девушки, которых ты видел у нас на вечеринке. Позаботишься ли ты о них?

— Не беспокойтесь, сэр. Я буду беречь ваших знакомых как зеницу ока. Никто не посмеет обидеть их. Они останутся довольны мною. Можете положиться на обещание старого морского волка.

— Я верна тебе, Гарри. Теперь поговорим о твоей новой службе. Чилийская шхуна стоит на якоре в гавани. Ты найдешь ее без труда. Но сперва повидайся с джентльменом, имя и адрес которого написаны на этой бумажке. Смотри, не потеряй ее. Дон Томас Сильвестр — агент по морским делам. Контора его находится где-то неподалеку от набережной. По всей вероятности, он примет тебя с распростертыми объятиями и договорится с тобою относительно жалованья. От него ты направишься прямо к капитану. Чилийское судно испытывает острую нужду в рабочих руках. По правде сказать, на нем нет сейчас ни одного матроса. При желании ты легко можешь сделаться правой рукой капитана. Знание испанского языка очень пригодится тебе. Сейчас уж слишком поздно, чтобы предпринимать что-либо.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 287
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: